ZechariahChapter 12 |
1 |
2 Behold, |
3 And in that |
4 In that |
5 And the governors |
6 In that |
7 The LORD |
8 In that |
9 And it shall come to pass |
10 |
11 In that |
12 And the land |
13 The family |
14 All |
Книга пророка ЗахарииГлава 12 |
1 |
2 «Знайте, Иерусалим Я уподоблю чаше с пьянящим напитком, от которого народы, обложившие осадой Иудею и Иерусалим, зашатаются, как в пьяном помрачении. |
3 В день, когда соберутся все народы земли напасть на Иерусалим, соделаю его камнем неподъемным. Надорвется всякий, кто попробует поднять его. |
4 В тот день, — говорит ГОСПОДЬ, — поражу Я коня каждого бешенством, а всадника — безумием; но, поражая слепотой каждого коня у язычников, не спущу глаз с дома Иуды. |
5 Тогда скажут про себя вожди Иуды: „Жители Иерусалима сильны, потому что их Бог — ГОСПОДЬ Воинств“. |
6 |
7 |
8 В тот день ГОСПОДЬ защитит живущих в Иерусалиме, и даже самый немощный из них будет подобен Давиду, а весь дом Давидов — Богу, Ангелу ГОСПОДНЮ, идущему пред ними. |
9 В тот день Я буду готов истребить все народы, нападавшие на Иерусалим. |
10 |
11 Громким будет в тот день плач в Иерусалиме, как в долине Мегиддон плач по Хадад-Риммону. |
12 Земля эта станет местом скорби и плача, и каждый род будет оплакивать его порознь: род потомков Давида отдельно, и женщины их отдельно, и род потомков Натана тоже отдельно, и женщины их отдельно, |
13 и потомков Левия род отдельно, и женщины их отдельно, и род потомков Шими отдельно, и женщины их отдельно, |
14 и другие все роды раздельно, и женщины их отдельно. |
ZechariahChapter 12 |
Книга пророка ЗахарииГлава 12 |
1 |
1 |
2 Behold, |
2 «Знайте, Иерусалим Я уподоблю чаше с пьянящим напитком, от которого народы, обложившие осадой Иудею и Иерусалим, зашатаются, как в пьяном помрачении. |
3 And in that |
3 В день, когда соберутся все народы земли напасть на Иерусалим, соделаю его камнем неподъемным. Надорвется всякий, кто попробует поднять его. |
4 In that |
4 В тот день, — говорит ГОСПОДЬ, — поражу Я коня каждого бешенством, а всадника — безумием; но, поражая слепотой каждого коня у язычников, не спущу глаз с дома Иуды. |
5 And the governors |
5 Тогда скажут про себя вожди Иуды: „Жители Иерусалима сильны, потому что их Бог — ГОСПОДЬ Воинств“. |
6 In that |
6 |
7 The LORD |
7 |
8 In that |
8 В тот день ГОСПОДЬ защитит живущих в Иерусалиме, и даже самый немощный из них будет подобен Давиду, а весь дом Давидов — Богу, Ангелу ГОСПОДНЮ, идущему пред ними. |
9 And it shall come to pass |
9 В тот день Я буду готов истребить все народы, нападавшие на Иерусалим. |
10 |
10 |
11 In that |
11 Громким будет в тот день плач в Иерусалиме, как в долине Мегиддон плач по Хадад-Риммону. |
12 And the land |
12 Земля эта станет местом скорби и плача, и каждый род будет оплакивать его порознь: род потомков Давида отдельно, и женщины их отдельно, и род потомков Натана тоже отдельно, и женщины их отдельно, |
13 The family |
13 и потомков Левия род отдельно, и женщины их отдельно, и род потомков Шими отдельно, и женщины их отдельно, |
14 All |
14 и другие все роды раздельно, и женщины их отдельно. |