ZechariahChapter 12 |
|
1 |
|
2 Behold, |
|
3 And in that |
|
4 In that |
|
5 And the governors |
|
6 In that |
|
7 The LORD |
|
8 In that |
|
9 And it shall come to pass |
|
10 |
|
11 In that |
|
12 And the land |
|
13 The family |
|
14 All |
Пророк ЗакарияГлава 12 |
|
1 |
|
2 – Смотрите, Я делаю Иерусалим чашей, опьяняющей все народы вокруг. Будут осаждены и Иудея, и Иерусалим. |
|
3 В тот день, когда все народы земли соберутся против него, Я сделаю Иерусалим неподъёмным камнем для всех народов. Все, кто примутся его поднимать, надорвутся. |
|
4 В тот день Я поражу всякого коня ужасом, а его всадника безумием, – возвещает Вечный. – Я буду бдительно смотреть на Иудею, а всех коней у народов поражу слепотой. |
|
5 Тогда вожди Иудеи осознают, что жители Иерусалима сильны, потому что Вечный, Повелитель Сил – их Бог. |
|
6 В тот день Я сделаю вождей Иудеи горящей жаровней среди дров, пламенеющим факелом среди снопов. Они будут пожирать все народы вокруг – направо и налево, а Иерусалим снова будет заселён на прежнем месте. |
|
7 Вечный сначала спасёт жилища Иудеи, чтобы слава дома Давуда и жителей Иерусалима была не большей, чем у Иудеи. |
|
8 В тот день Вечный защитит жителей Иерусалима, и самые слабые среди них станут подобны Давуду, а дом Давуда станет подобен Всевышнему, подобен Ангелу Вечного, идущему перед ними. |
|
9 В тот день Я погублю все народы, которые нападают на Иерусалим. |
|
10 |
|
11 В тот день будет в Иерусалиме великий плач, как плач Адад-Риммона в долине Мегиддо. |
|
12 Страна будет горевать – каждый клан отдельно: отдельно клан дома Давуда, отдельно клан дома Нафана, отдельно клан дома Леви, отдельно клан Шимея и отдельно все остальные кланы. Женщины будут горевать отдельно от мужчин. |
|
13 |
|
14 |
ZechariahChapter 12 |
Пророк ЗакарияГлава 12 |
|
1 |
1 |
|
2 Behold, |
2 – Смотрите, Я делаю Иерусалим чашей, опьяняющей все народы вокруг. Будут осаждены и Иудея, и Иерусалим. |
|
3 And in that |
3 В тот день, когда все народы земли соберутся против него, Я сделаю Иерусалим неподъёмным камнем для всех народов. Все, кто примутся его поднимать, надорвутся. |
|
4 In that |
4 В тот день Я поражу всякого коня ужасом, а его всадника безумием, – возвещает Вечный. – Я буду бдительно смотреть на Иудею, а всех коней у народов поражу слепотой. |
|
5 And the governors |
5 Тогда вожди Иудеи осознают, что жители Иерусалима сильны, потому что Вечный, Повелитель Сил – их Бог. |
|
6 In that |
6 В тот день Я сделаю вождей Иудеи горящей жаровней среди дров, пламенеющим факелом среди снопов. Они будут пожирать все народы вокруг – направо и налево, а Иерусалим снова будет заселён на прежнем месте. |
|
7 The LORD |
7 Вечный сначала спасёт жилища Иудеи, чтобы слава дома Давуда и жителей Иерусалима была не большей, чем у Иудеи. |
|
8 In that |
8 В тот день Вечный защитит жителей Иерусалима, и самые слабые среди них станут подобны Давуду, а дом Давуда станет подобен Всевышнему, подобен Ангелу Вечного, идущему перед ними. |
|
9 And it shall come to pass |
9 В тот день Я погублю все народы, которые нападают на Иерусалим. |
|
10 |
10 |
|
11 In that |
11 В тот день будет в Иерусалиме великий плач, как плач Адад-Риммона в долине Мегиддо. |
|
12 And the land |
12 Страна будет горевать – каждый клан отдельно: отдельно клан дома Давуда, отдельно клан дома Нафана, отдельно клан дома Леви, отдельно клан Шимея и отдельно все остальные кланы. Женщины будут горевать отдельно от мужчин. |
|
13 The family |
13 |
|
14 All |
14 |