1 To the chief Musician,5329 to5921 Jeduthun,3038 A Psalm4210 of David.1732 Truly389 my soul5315 waiteth1747 upon413 God:430 from4480 him cometh my salvation.3444
2 He1931 only389is my rock6697 and my salvation;3444he is my defense;4869 I shall not3808 be greatly7227 moved.4131
3 How long5704575 will ye imagine mischief2050 against5921 a man?376 ye shall be slain7523 all3605 of you: as a bowing5186 wall7023shall ye be, and as a tottering1760 fence.1447
4 They only389 consult3289 to cast him down5080 from his excellency:44807613 they delight7521 in lies:3577 they bless1288 with their mouth,6310 but they curse7043 inwardly.7130 Selah.5542
5 My soul,5315 wait1826 thou only389 upon God;430 for3588 my expectation8615is from4480 him.
6 He1931 only389is my rock6697 and my salvation:3444he is my defense;4869 I shall not3808 be moved.4131
7 In5921 God430is my salvation3468 and my glory:3519 the rock6697 of my strength,5797and my refuge,4268is in God.430
8 Trust982 in him at all3605 times;6256ye people,5971 pour out8210 your heart3824 before6440 him: God430is a refuge4268 for us. Selah.5542
9 Surely389 men of low degree1121120are vanity,1892and men of high degree1121376are a lie:3577 to be laid5927 in the balance,3976 they1992are altogether3162lighter than vanity.44801892
10 Trust982 not408 in oppression,6233 and become not vain1891408 in robbery:1498 if3588 riches2428 increase,5107 set7896 not408 your heart3820upon them.
11 God430 hath spoken1696 once;259 twice8147 have I heard8085 this;2098 that3588 power5797belongeth unto God.430
12 Also unto thee, O Lord,136belongeth mercy:2617 for3588 thou859 renderest7999 to every man376 according to his work.4639
Забур
Песнь 62
1 Песнь Давуда, когда он был в Иудейской пустыне.
2 Всевышний, Ты – мой Бог! Тебя с ранней зари я ищу.Душа моя жаждет Тебя, тело моё по Тебе томитсяв краю сухом и бесплодном, где нет воды.
3 Я смотрел на Тебя в святилище и видел силу Твою и славу.
4 Уста мои будут славить Тебя, потому что Твоя милость лучше жизни.
5 Прославлю Тебя, пока я жив, и руки во имя Твоё вознесу.
6 Словно лучшими яствами душа моя насыщается, и уста Тебя славят радостно,
7 когда вспоминаю Тебя на ложе своём и думаю в час ночной о Тебе,
8 потому что Ты – моя помощь, и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
9 Душа моя льнёт к тебе; Ты правой рукой поддерживаешь меня.
10 Те, кто желает моей смерти, сойдут в нижний мир.
11 От меча падут они, став добычей шакалов.
12 Царь же возликует о Всевышнем, и все, кто клянётся Всевышним, восхвалят Его, а уста лжецов умолкнут.
Psalms
Psalm 62
Забур
Песнь 62
1 To the chief Musician,5329 to5921 Jeduthun,3038 A Psalm4210 of David.1732 Truly389 my soul5315 waiteth1747 upon413 God:430 from4480 him cometh my salvation.3444
1 Песнь Давуда, когда он был в Иудейской пустыне.
2 He1931 only389is my rock6697 and my salvation;3444he is my defense;4869 I shall not3808 be greatly7227 moved.4131
2 Всевышний, Ты – мой Бог! Тебя с ранней зари я ищу.Душа моя жаждет Тебя, тело моё по Тебе томитсяв краю сухом и бесплодном, где нет воды.
3 How long5704575 will ye imagine mischief2050 against5921 a man?376 ye shall be slain7523 all3605 of you: as a bowing5186 wall7023shall ye be, and as a tottering1760 fence.1447
3 Я смотрел на Тебя в святилище и видел силу Твою и славу.
4 They only389 consult3289 to cast him down5080 from his excellency:44807613 they delight7521 in lies:3577 they bless1288 with their mouth,6310 but they curse7043 inwardly.7130 Selah.5542
4 Уста мои будут славить Тебя, потому что Твоя милость лучше жизни.
5 My soul,5315 wait1826 thou only389 upon God;430 for3588 my expectation8615is from4480 him.
5 Прославлю Тебя, пока я жив, и руки во имя Твоё вознесу.
6 He1931 only389is my rock6697 and my salvation:3444he is my defense;4869 I shall not3808 be moved.4131
6 Словно лучшими яствами душа моя насыщается, и уста Тебя славят радостно,
7 In5921 God430is my salvation3468 and my glory:3519 the rock6697 of my strength,5797and my refuge,4268is in God.430
7 когда вспоминаю Тебя на ложе своём и думаю в час ночной о Тебе,
8 Trust982 in him at all3605 times;6256ye people,5971 pour out8210 your heart3824 before6440 him: God430is a refuge4268 for us. Selah.5542
8 потому что Ты – моя помощь, и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
9 Surely389 men of low degree1121120are vanity,1892and men of high degree1121376are a lie:3577 to be laid5927 in the balance,3976 they1992are altogether3162lighter than vanity.44801892
9 Душа моя льнёт к тебе; Ты правой рукой поддерживаешь меня.
10 Trust982 not408 in oppression,6233 and become not vain1891408 in robbery:1498 if3588 riches2428 increase,5107 set7896 not408 your heart3820upon them.
10 Те, кто желает моей смерти, сойдут в нижний мир.
11 God430 hath spoken1696 once;259 twice8147 have I heard8085 this;2098 that3588 power5797belongeth unto God.430
11 От меча падут они, став добычей шакалов.
12 Also unto thee, O Lord,136belongeth mercy:2617 for3588 thou859 renderest7999 to every man376 according to his work.4639
12 Царь же возликует о Всевышнем, и все, кто клянётся Всевышним, восхвалят Его, а уста лжецов умолкнут.