Proverbs

Chapter 21

1 The king's4428 heart3820 is in the hand3027 of the LORD,3068 as the rivers6388 of water:4325 he turneth5186 it whithersoever5921 3605 834 he will.2654

2 Every3605 way1870 of a man376 is right3477 in his own eyes:5869 but the LORD3068 pondereth8505 the hearts.3826

3 To do6213 justice6666 and judgment4941 is more acceptable977 to the LORD3068 than sacrifice.4480 2077

4 A high7312 look,5869 and a proud7342 heart,3820 and the plowing5215 of the wicked,7563 is sin.2403

5 The thoughts4284 of the diligent2742 tend only389 to plenteousness;4195 but of every one3605 that is hasty213 only389 to want.4270

6 The getting6467 of treasures214 by a lying8267 tongue3956 is a vanity1892 tossed to and fro5086 of them that seek1245 death.4194

7 The robbery7701 of the wicked7563 shall destroy1641 them; because3588 they refuse3985 to do6213 judgment.4941

8 The way1870 of man376 is froward2019 and strange:2054 but as for the pure,2134 his work6467 is right.3477

9 It is better2896 to dwell3427 in5921 a corner6438 of the housetop,1406 than with a brawling4079 woman4480 802 in a wide2267 house.1004

10 The soul5315 of the wicked7563 desireth183 evil:7451 his neighbor7453 findeth no3808 favor2603 in his eyes.5869

11 When the scorner3887 is punished,6064 the simple6612 is made wise:2449 and when the wise2450 is instructed,7919 he receiveth3947 knowledge.1847

12 The righteous6662 man wisely considereth7919 the house1004 of the wicked:7563 but God overthroweth5557 the wicked7563 for their wickedness.7451

13 Whoso stoppeth331 his ears241 at the cry4480 2201 of the poor,1800 he also1571 shall cry7121 himself,1931 but shall not3808 be heard.6030

14 A gift4976 in secret5643 pacifieth3711 anger:639 and a reward7810 in the bosom2436 strong5794 wrath.2534

15 It is joy8057 to the just6662 to do6213 judgment:4941 but destruction4288 shall be to the workers6466 of iniquity.205

16 The man120 that wandereth8582 out of the way4480 1870 of understanding7919 shall remain5117 in the congregation6951 of the dead.7496

17 He that loveth157 pleasure8057 shall be a poor4270 man:376 he that loveth157 wine3196 and oil8081 shall not3808 be rich.6238

18 The wicked7563 shall be a ransom3724 for the righteous,6662 and the transgressor898 for8478 the upright.3477

19 It is better2896 to dwell3427 in the wilderness,776 4057 than with a contentious4079 and an angry3708 woman.4480 802

20 There is treasure214 to be desired2530 and oil8081 in the dwelling5116 of the wise;2450 but a foolish3684 man120 spendeth it up.1104

21 He that followeth7291 after righteousness6666 and mercy2617 findeth4672 life,2416 righteousness,6666 and honor.3519

22 A wise2450 man scaleth5927 the city5892 of the mighty,1368 and casteth down3381 the strength5797 of the confidence4009 thereof.

23 Whoso keepeth8104 his mouth6310 and his tongue3956 keepeth8104 his soul5315 from troubles.4480 6869

24 Proud2086 and haughty3093 scorner3887 is his name,8034 who dealeth6213 in proud2087 wrath.5678

25 The desire8378 of the slothful6102 killeth4191 him; for3588 his hands3027 refuse3985 to labor.6213

26 He coveteth183 greedily8378 all3605 the day3117 long: but the righteous6662 giveth5414 and spareth2820 not.3808

27 The sacrifice2077 of the wicked7563 is abomination:8441 how much more,637 3588 when he bringeth935 it with a wicked mind?2154

28 A false3577 witness5707 shall perish:6 but the man376 that heareth8085 speaketh1696 constantly.5331

29 A wicked7563 man376 hardeneth5810 his face:6440 but as for the upright,3477 he1931 directeth995 his way.1870

30 There is no369 wisdom2451 nor369 understanding8394 nor369 counsel6098 against5048 the LORD.3068

31 The horse5483 is prepared3559 against the day3117 of battle:4421 but safety8668 is of the LORD.3068

Притчи

Глава 21

1 Сердце царево в руке Иеговы, как водопроводы; Он направляет его ко всему, чего хочет.

2 Всякий путь человека для глаз его кажется прям; но Иегова взвешивает сердца.

3 Соблюдение правды и закона для Иеговы лучше жертвы.

4 Высота очей и широта сердца, светильник беззаконных есть грех.

5 Рассудительность человека рачительного прямо ведет к изобилию; а всякий опрометчивый все к нищете стремится.

6 Приобретающие сокровища лживым языком, как пар разгоняемый приобретают, ищут смерти.

7 Гибель, распространяемая беззаконными, увлечет и самих их, потому что они не хотят исполнять закона.

8 Путь иного человека кривой и чужой; а действия чистого прямы.

9 Лучше жить в углу на кровле, нежели с женою сварливою и в доме общем.

10 Душа беззаконника жаждет зла, у него и другу его нет помилования.

11 Когда накажешь распутного, неопытный будет умнее, а когда вразумляешь мудрого, он принимает знание.

12 Наблюдает над домом беззаконника Праведный, низвергающий беззаконников в злострадание.

13 Кто затыкает ухо свое от воплей бедного, тот и сам воззовет, и не будет услышан.

14 Данное тайно - потушает гнев, и подарок за пазухой - сильную ярость.

15 Для праведника правосудие радость, а для злодеев страх.

16 Человек, сбившийся с пути здравомыслия, будет пребывать в обществе Рефаимов.

17 Любящий веселье будет недостаточным человеком, кто любит вино и масти, тот не разбогатеет.

18 В уплату за праведника отдан будет беззаконный, и за добрых - лукавец.

19 Лучше жить в стране пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.

20 Сокровище вожделенное и масть - в доме мудрого; а глупый человек разорит его.

21 Стремящийся к праведности и добродетели обретет жизнь, праведность и славу.

22 В город сильных мудрый войдет, и ниспровергнет твердыню надежды его.

23 Кто стережет уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.

24 Надменный горделивец, коего имя: ругатель, действует по влечению буйной гордости.

25 Алчность ленивца умертвит его, потому что руки его не хотят делать.

26 Алчность всякий день алчет; а праведник дает и не жалеет.

27 Жертва беззаконных есть мерзость, тем паче если приносят ее с худым замыслом.

28 Ложный свидетель погибнет, а человек, сам слышавший, будет говорить до конца.

29 Беззаконный человек дает лицу своему притворный вид; а честный? - он пути свои держит прямо.

30 Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Иегове.

31 Коня готовят на день битвы; но победа - от Иеговы.

Proverbs

Chapter 21

Притчи

Глава 21

1 The king's4428 heart3820 is in the hand3027 of the LORD,3068 as the rivers6388 of water:4325 he turneth5186 it whithersoever5921 3605 834 he will.2654

1 Сердце царево в руке Иеговы, как водопроводы; Он направляет его ко всему, чего хочет.

2 Every3605 way1870 of a man376 is right3477 in his own eyes:5869 but the LORD3068 pondereth8505 the hearts.3826

2 Всякий путь человека для глаз его кажется прям; но Иегова взвешивает сердца.

3 To do6213 justice6666 and judgment4941 is more acceptable977 to the LORD3068 than sacrifice.4480 2077

3 Соблюдение правды и закона для Иеговы лучше жертвы.

4 A high7312 look,5869 and a proud7342 heart,3820 and the plowing5215 of the wicked,7563 is sin.2403

4 Высота очей и широта сердца, светильник беззаконных есть грех.

5 The thoughts4284 of the diligent2742 tend only389 to plenteousness;4195 but of every one3605 that is hasty213 only389 to want.4270

5 Рассудительность человека рачительного прямо ведет к изобилию; а всякий опрометчивый все к нищете стремится.

6 The getting6467 of treasures214 by a lying8267 tongue3956 is a vanity1892 tossed to and fro5086 of them that seek1245 death.4194

6 Приобретающие сокровища лживым языком, как пар разгоняемый приобретают, ищут смерти.

7 The robbery7701 of the wicked7563 shall destroy1641 them; because3588 they refuse3985 to do6213 judgment.4941

7 Гибель, распространяемая беззаконными, увлечет и самих их, потому что они не хотят исполнять закона.

8 The way1870 of man376 is froward2019 and strange:2054 but as for the pure,2134 his work6467 is right.3477

8 Путь иного человека кривой и чужой; а действия чистого прямы.

9 It is better2896 to dwell3427 in5921 a corner6438 of the housetop,1406 than with a brawling4079 woman4480 802 in a wide2267 house.1004

9 Лучше жить в углу на кровле, нежели с женою сварливою и в доме общем.

10 The soul5315 of the wicked7563 desireth183 evil:7451 his neighbor7453 findeth no3808 favor2603 in his eyes.5869

10 Душа беззаконника жаждет зла, у него и другу его нет помилования.

11 When the scorner3887 is punished,6064 the simple6612 is made wise:2449 and when the wise2450 is instructed,7919 he receiveth3947 knowledge.1847

11 Когда накажешь распутного, неопытный будет умнее, а когда вразумляешь мудрого, он принимает знание.

12 The righteous6662 man wisely considereth7919 the house1004 of the wicked:7563 but God overthroweth5557 the wicked7563 for their wickedness.7451

12 Наблюдает над домом беззаконника Праведный, низвергающий беззаконников в злострадание.

13 Whoso stoppeth331 his ears241 at the cry4480 2201 of the poor,1800 he also1571 shall cry7121 himself,1931 but shall not3808 be heard.6030

13 Кто затыкает ухо свое от воплей бедного, тот и сам воззовет, и не будет услышан.

14 A gift4976 in secret5643 pacifieth3711 anger:639 and a reward7810 in the bosom2436 strong5794 wrath.2534

14 Данное тайно - потушает гнев, и подарок за пазухой - сильную ярость.

15 It is joy8057 to the just6662 to do6213 judgment:4941 but destruction4288 shall be to the workers6466 of iniquity.205

15 Для праведника правосудие радость, а для злодеев страх.

16 The man120 that wandereth8582 out of the way4480 1870 of understanding7919 shall remain5117 in the congregation6951 of the dead.7496

16 Человек, сбившийся с пути здравомыслия, будет пребывать в обществе Рефаимов.

17 He that loveth157 pleasure8057 shall be a poor4270 man:376 he that loveth157 wine3196 and oil8081 shall not3808 be rich.6238

17 Любящий веселье будет недостаточным человеком, кто любит вино и масти, тот не разбогатеет.

18 The wicked7563 shall be a ransom3724 for the righteous,6662 and the transgressor898 for8478 the upright.3477

18 В уплату за праведника отдан будет беззаконный, и за добрых - лукавец.

19 It is better2896 to dwell3427 in the wilderness,776 4057 than with a contentious4079 and an angry3708 woman.4480 802

19 Лучше жить в стране пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.

20 There is treasure214 to be desired2530 and oil8081 in the dwelling5116 of the wise;2450 but a foolish3684 man120 spendeth it up.1104

20 Сокровище вожделенное и масть - в доме мудрого; а глупый человек разорит его.

21 He that followeth7291 after righteousness6666 and mercy2617 findeth4672 life,2416 righteousness,6666 and honor.3519

21 Стремящийся к праведности и добродетели обретет жизнь, праведность и славу.

22 A wise2450 man scaleth5927 the city5892 of the mighty,1368 and casteth down3381 the strength5797 of the confidence4009 thereof.

22 В город сильных мудрый войдет, и ниспровергнет твердыню надежды его.

23 Whoso keepeth8104 his mouth6310 and his tongue3956 keepeth8104 his soul5315 from troubles.4480 6869

23 Кто стережет уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.

24 Proud2086 and haughty3093 scorner3887 is his name,8034 who dealeth6213 in proud2087 wrath.5678

24 Надменный горделивец, коего имя: ругатель, действует по влечению буйной гордости.

25 The desire8378 of the slothful6102 killeth4191 him; for3588 his hands3027 refuse3985 to labor.6213

25 Алчность ленивца умертвит его, потому что руки его не хотят делать.

26 He coveteth183 greedily8378 all3605 the day3117 long: but the righteous6662 giveth5414 and spareth2820 not.3808

26 Алчность всякий день алчет; а праведник дает и не жалеет.

27 The sacrifice2077 of the wicked7563 is abomination:8441 how much more,637 3588 when he bringeth935 it with a wicked mind?2154

27 Жертва беззаконных есть мерзость, тем паче если приносят ее с худым замыслом.

28 A false3577 witness5707 shall perish:6 but the man376 that heareth8085 speaketh1696 constantly.5331

28 Ложный свидетель погибнет, а человек, сам слышавший, будет говорить до конца.

29 A wicked7563 man376 hardeneth5810 his face:6440 but as for the upright,3477 he1931 directeth995 his way.1870

29 Беззаконный человек дает лицу своему притворный вид; а честный? - он пути свои держит прямо.

30 There is no369 wisdom2451 nor369 understanding8394 nor369 counsel6098 against5048 the LORD.3068

30 Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Иегове.

31 The horse5483 is prepared3559 against the day3117 of battle:4421 but safety8668 is of the LORD.3068

31 Коня готовят на день битвы; но победа - от Иеговы.