Job

Chapter 2

1 Again there was1961 a day3117 when the sons1121 of God430 came935 to present themselves3320 before5921 the LORD,3068 and Satan7854 came935 also1571 among8432 them to present himself3320 before5921 the LORD.3068

2 And the LORD3068 said559 unto413 Satan,7854 From whence335 4480 2088 comest935 thou? And Satan7854 answered6030 853 the LORD,3068 and said,559 From going to and fro4480 7751 in the earth,776 and from walking up and down4480 1980 in it.

3 And the LORD3068 said559 unto413 Satan,7854 Hast thou considered7760 3820 413 my servant5650 Job,347 that3588 there is none369 like him3644 in the earth,776 a perfect8535 and an upright3477 man,376 one that feareth3373 God,430 and escheweth5493 evil?4480 7451 and still5750 he holdeth fast2388 his integrity,8538 although thou movedst5496 me against him, to destroy1104 him without cause.2600

4 And Satan7854 answered6030 853 the LORD,3068 and said,559 Skin for skin,5785 1157 5785 yea, all3605 that834 a man376 hath will he give5414 for1157 his life.5315

5 But199 put forth7971 thine hand3027 now,4994 and touch5060 413 his bone6106 and his flesh,1320 and518 he will curse1288 thee to413 thy face.6440

6 And the LORD3068 said559 unto413 Satan,7854 Behold,2009 he is in thine hand;3027 but389 save8104 853 his life.5315

7 So went Satan forth3318 7854 from4480 854 the presence6440 of the LORD,3068 and smote5221 853 Job347 with sore7451 boils7822 from the sole4480 3709 of his foot7272 unto5704 his crown.6936

8 And he took3947 him a potsherd2789 to scrape himself1623 withal; and he1931 sat down3427 among8432 the ashes.665

9 Then said559 his wife802 unto him, Dost thou still5750 retain2388 thine integrity?8538 curse1288 God,430 and die.4191

10 But he said559 unto413 her, Thou speakest1696 as one259 of the foolish women5036 speaketh.1696 What?1571 shall we receive6901 853 good2896 at the hand4480 854 of God,430 and shall we not3808 receive6901 evil?7451 In all3605 this2063 did not3808 Job347 sin2398 with his lips.8193

11 Now when Job's347 three7969 friends7453 heard8085 853 of all3605 this2063 evil7451 that was come935 upon5921 him, they came935 every one376 from his own place;4480 4725 Eliphaz464 the Temanite,8489 and Bildad1085 the Shuhite,7747 and Zophar6691 the Naamathite:5284 for they had made an appointment3259 together3162 to come935 to mourn5110 with him and to comfort5162 him.

12 And when they lifted up5375 853 their eyes5869 afar off,4480 7350 and knew5234 him not,3808 they lifted up5375 their voice,6963 and wept;1058 and they rent7167 every one376 his mantle,4598 and sprinkled2236 dust6083 upon5921 their heads7218 toward heaven.8064

13 So they sat down3427 with854 him upon the ground776 seven7651 days3117 and seven7651 nights,3915 and none369 spoke1696 a word1697 unto413 him: for3588 they saw7200 that3588 his grief3511 was very great.1431 3966

Книга Иова

Глава 2

1 На другой день Ангелы пришли на встречу с Господом, и сатана был вместе с ними.

2 Господь спросил сатану: «Где ты был?» Сатана отвечал: «Я бродил по земле».

3 Тогда Господь сказал сатане: «Видел ли ты Иова, слугу моего? Такого, как он, больше нет на земле. Иов воистину добрый человек, который почитает Бога и сторонится зла. Он всё ещё полон веры даже после того, как ты просил беспричинно уничтожить всё, что есть у него».

4 Сатана ответил: «Кожа за кожу! Человек всё отдаст, чтобы остаться невредимым.

5 Клянусь, если Ты причинишь боль его плоти, то он проклянёт Тебя в лицо».

6 Тогда Господь сказал сатане: «Хорошо, Иов в твоих руках, но тебе не позволено лишать его жизни».

7 Затем сатана ушёл от Господа и покрыл Иова язвами с ног до самой головы.

8 Иов сел на пепел и взял черепок от горшка, чтобы соскоблить свои язвы.

9 Жена спросила его: «Ты всё ещё верен Богу? Ты всё ещё остаёшься верным своей непорочности? Прокляни Бога и умри!»

10 Иов ответил жене: «Ты говоришь как глупая женщина. Когда Господь даёт добро, мы его принимаем, поэтому без жалоб должны принимать и несчастья».

11 Три друга Иова: Елифаз из Фемана, Билдад из Шуаха и Софар из Наамаха — слышали о бедах, постигших Иова. Они оставили свои дома, собрались вместе и решили утешить Иова и выразить ему сочувствие.

12 Увидев Иова издали, они едва узнали его, в таком плохом состоянии он был. Они все громко зарыдали, стали рвать на себе одежды и посыпать головы пылью в знак печали.

13 Они сели рядом с Иовом на землю и просидели там семь дней и ночей, и никто не сказал ни слова, понимая, как велики страдания Иова.

Job

Chapter 2

Книга Иова

Глава 2

1 Again there was1961 a day3117 when the sons1121 of God430 came935 to present themselves3320 before5921 the LORD,3068 and Satan7854 came935 also1571 among8432 them to present himself3320 before5921 the LORD.3068

1 На другой день Ангелы пришли на встречу с Господом, и сатана был вместе с ними.

2 And the LORD3068 said559 unto413 Satan,7854 From whence335 4480 2088 comest935 thou? And Satan7854 answered6030 853 the LORD,3068 and said,559 From going to and fro4480 7751 in the earth,776 and from walking up and down4480 1980 in it.

2 Господь спросил сатану: «Где ты был?» Сатана отвечал: «Я бродил по земле».

3 And the LORD3068 said559 unto413 Satan,7854 Hast thou considered7760 3820 413 my servant5650 Job,347 that3588 there is none369 like him3644 in the earth,776 a perfect8535 and an upright3477 man,376 one that feareth3373 God,430 and escheweth5493 evil?4480 7451 and still5750 he holdeth fast2388 his integrity,8538 although thou movedst5496 me against him, to destroy1104 him without cause.2600

3 Тогда Господь сказал сатане: «Видел ли ты Иова, слугу моего? Такого, как он, больше нет на земле. Иов воистину добрый человек, который почитает Бога и сторонится зла. Он всё ещё полон веры даже после того, как ты просил беспричинно уничтожить всё, что есть у него».

4 And Satan7854 answered6030 853 the LORD,3068 and said,559 Skin for skin,5785 1157 5785 yea, all3605 that834 a man376 hath will he give5414 for1157 his life.5315

4 Сатана ответил: «Кожа за кожу! Человек всё отдаст, чтобы остаться невредимым.

5 But199 put forth7971 thine hand3027 now,4994 and touch5060 413 his bone6106 and his flesh,1320 and518 he will curse1288 thee to413 thy face.6440

5 Клянусь, если Ты причинишь боль его плоти, то он проклянёт Тебя в лицо».

6 And the LORD3068 said559 unto413 Satan,7854 Behold,2009 he is in thine hand;3027 but389 save8104 853 his life.5315

6 Тогда Господь сказал сатане: «Хорошо, Иов в твоих руках, но тебе не позволено лишать его жизни».

7 So went Satan forth3318 7854 from4480 854 the presence6440 of the LORD,3068 and smote5221 853 Job347 with sore7451 boils7822 from the sole4480 3709 of his foot7272 unto5704 his crown.6936

7 Затем сатана ушёл от Господа и покрыл Иова язвами с ног до самой головы.

8 And he took3947 him a potsherd2789 to scrape himself1623 withal; and he1931 sat down3427 among8432 the ashes.665

8 Иов сел на пепел и взял черепок от горшка, чтобы соскоблить свои язвы.

9 Then said559 his wife802 unto him, Dost thou still5750 retain2388 thine integrity?8538 curse1288 God,430 and die.4191

9 Жена спросила его: «Ты всё ещё верен Богу? Ты всё ещё остаёшься верным своей непорочности? Прокляни Бога и умри!»

10 But he said559 unto413 her, Thou speakest1696 as one259 of the foolish women5036 speaketh.1696 What?1571 shall we receive6901 853 good2896 at the hand4480 854 of God,430 and shall we not3808 receive6901 evil?7451 In all3605 this2063 did not3808 Job347 sin2398 with his lips.8193

10 Иов ответил жене: «Ты говоришь как глупая женщина. Когда Господь даёт добро, мы его принимаем, поэтому без жалоб должны принимать и несчастья».

11 Now when Job's347 three7969 friends7453 heard8085 853 of all3605 this2063 evil7451 that was come935 upon5921 him, they came935 every one376 from his own place;4480 4725 Eliphaz464 the Temanite,8489 and Bildad1085 the Shuhite,7747 and Zophar6691 the Naamathite:5284 for they had made an appointment3259 together3162 to come935 to mourn5110 with him and to comfort5162 him.

11 Три друга Иова: Елифаз из Фемана, Билдад из Шуаха и Софар из Наамаха — слышали о бедах, постигших Иова. Они оставили свои дома, собрались вместе и решили утешить Иова и выразить ему сочувствие.

12 And when they lifted up5375 853 their eyes5869 afar off,4480 7350 and knew5234 him not,3808 they lifted up5375 their voice,6963 and wept;1058 and they rent7167 every one376 his mantle,4598 and sprinkled2236 dust6083 upon5921 their heads7218 toward heaven.8064

12 Увидев Иова издали, они едва узнали его, в таком плохом состоянии он был. Они все громко зарыдали, стали рвать на себе одежды и посыпать головы пылью в знак печали.

13 So they sat down3427 with854 him upon the ground776 seven7651 days3117 and seven7651 nights,3915 and none369 spoke1696 a word1697 unto413 him: for3588 they saw7200 that3588 his grief3511 was very great.1431 3966

13 Они сели рядом с Иовом на землю и просидели там семь дней и ночей, и никто не сказал ни слова, понимая, как велики страдания Иова.