Jeremiah

Chapter 21

1 THE word which came to Jeremiah from the LORD, when King Zedekiah sent to him Pashur the son of Melchiah and Zephaniah the son of Maasiah, the priests, saying,

2 Enquire of the LORD for us; for Nebuchadnezzar king of Babylon is making war against us; perhaps the LORD will deal with us according to all his wondrous works, and cause the enemy to withdraw from us.

3 Then said Jeremiah to them, Thus shall you say to Zedekiah:

4 Thus says the LORD God of Israel: Behold, I will destroy the weapons of war which are in your hands, with which you fight against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the city, and I will assemble them into the midst of this city.

5 And I myself will fight against you with a strong hand and with an outstretched arm, even in anger and in great wrath.

6 And in great wrath will I smite the inhabitants of this city, both men and beasts; they shall die of a great pestilence.

7 And afterward, says the LORD, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants and the people that are left in this city, from the sword and from the pestilence and from the famine into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their lives; and he shall smite them with the edge of the sword; and he shall not spare them, neither have pity nor have mercy upon them.

8 And to this people you shall say, Thus says the LORD: Behold, I set before you the way of life and the way of death.

9 He who abides in this city shall die by the sword and by famine and by pestilence; but he who surrenders to the Chaldeans who are besieging you, he shall live, and he shall save his life.

10 For I have set my face against this city for evil and not for good, says the LORD; it shall be delivered into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.

11 And concerning the house of the king of Judah, say, Hear the word of the LORD, O house of David; thus says the LORD:

12 Execute justice in the morning, and deliver him who is oppressed from the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire and burn so that none can quench it, because of the evil of your doings.

13 Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, O you who are hidden below the plain, says the LORD, who say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?

14 But I will punish you according to the fruit of your doings, says the LORD, and I will kindle a fire in its villages, and it shall devour all things round about it.

Der Prophet Jeremia

Kapitel 21

1 Dies ist das Wort1697, so vorn HErrn3068 geschah zu Jeremia3414, da der König4428 Zedekia6667 zu ihm sandte Pashur6583, den Sohn1121 Malchias4441, und Zephanja6846, den Sohn1121 Maesejas, des Priesters3548, und ließ7971 ihm sagen559:

2 Frage1875 doch den HErrn3068 für1157 uns! Denn Nebukadnezar5019, der König4428 zu Babel894, streitet3898 wider uns, daß der HErr3068 doch mit uns tun6213 wolle nach allen seinen Wundern6381, damit er von uns abzöge5927.

3 Jeremia3414 sprach559 zu ihnen6667: So saget Zedekia:

4 Das spricht der HErr3068, der GOtt430 Israels3478: Siehe, ich will die Waffen3627 zurückwenden, die ihr in euren Händen3027 habt, damit ihr streitet4421 wider3898 den König4428 zu Babel894 und wider die Chaldäer3778, welche euch5437 draußen2351 an der Mauer2346 belagert6696 haben, und will sie559 zuhauf sammeln622 mitten8432 in der Stadt5892.

5 Und ich will wider euch streiten3898 mit ausgereckter5186 Hand3027, mit starkem2389 Arm2220, mit großem1419 Zorn639, Grimm2534 und Unbarmherzigkeit.

6 Und5892 will die Bürger dieser Stadt3427 schlagen5221, beide, Menschen120 und Vieh929, daß sie sterben4191 sollen durch eine große1419 Pestilenz1698.

7 Und danach, spricht5002 der HErr3068, will ich Zedekia6667, den König4428 Judas, samt seinen Knechten5650 und dem Volk5971, das in dieser Stadt5892 vor der Pestilenz1698, Schwert2719 und Hunger7458 überbleiben wird, geben5414 in die Hände3027 Nebukadnezars5019, des Königs4428 zu Babel894, und in die Hände3027 ihrer Feinde341 und in die Hände3027 derer, so ihnen nach310 dem Leben5315 stehen1245, daß er sie mit der Schärfe6310 des Schwerts2719 also schlage5221, daß kein Schonen2347 noch Gnade noch Barmherzigkeit2550 da sei.

8 Und5414 sage559 diesem Volk5971: So spricht559 der HErr3068: Siehe, ich lege euch vor6440 den Weg1870 zum Leben2416 und den Weg1870 zum Tode4194.

9 Wer in dieser Stadt5892 bleibt, der wird sterben4191 müssen durchs Schwert2719, Hunger7458 und Pestilenz1698; wer aber hinaus3318 sich3427 gibt zu2421 den Chaldäern3778, die5307 euch5315 belagern6696, der soll lebendig2421 bleiben und soll sein Leben als eine Ausbeute7998 behalten.

10 Denn ich habe7760 mein Angesicht6440 über diese Stadt5892 gerichtet zum Unglück7451 und zu keinem Guten2896, spricht5002 der HErr3068. Sie5414 soll dem Könige4428 zu Babel894 übergeben werden8313, daß er sie3027 mit Feuer784 verbrenne.

11 Und höret8085 des HErrn3068 Wort1697, ihr vom Hause1004 des Königs4428 Judas!

12 Du559 Haus1004 David1732, so spricht der HErr3068: Haltet1777 des Morgens1242 Gericht4941 und errettet den Beraubten1497 aus3318 des Frevlers6231 Hand3027, auf6440 daß mein Grimm2534 nicht5337 ausfahre wie ein Feuer784 und brenne1197 also, daß niemand löschen möge, um eures bösen7455 Wesens willen4611.

13 Siehe, spricht5002 der HErr3068, ich sage559 dir, die3427 du wohnest im Grunde6010, in dem Felsen6697 und auf der Ebene4334 und sprichst: Wer will935 uns überfallen5181 oder in unsere Feste4585 kommen?

14 Ich will euch heimsuchen6485, spricht5002 der HErr3068, nach der Frucht6529 eures Tuns4611; ich will ein Feuer784 anzünden3341 in ihrem Walde3293, das soll alles umher5439 verzehren398.

Jeremiah

Chapter 21

Der Prophet Jeremia

Kapitel 21

1 THE word which came to Jeremiah from the LORD, when King Zedekiah sent to him Pashur the son of Melchiah and Zephaniah the son of Maasiah, the priests, saying,

1 Dies ist das Wort1697, so vorn HErrn3068 geschah zu Jeremia3414, da der König4428 Zedekia6667 zu ihm sandte Pashur6583, den Sohn1121 Malchias4441, und Zephanja6846, den Sohn1121 Maesejas, des Priesters3548, und ließ7971 ihm sagen559:

2 Enquire of the LORD for us; for Nebuchadnezzar king of Babylon is making war against us; perhaps the LORD will deal with us according to all his wondrous works, and cause the enemy to withdraw from us.

2 Frage1875 doch den HErrn3068 für1157 uns! Denn Nebukadnezar5019, der König4428 zu Babel894, streitet3898 wider uns, daß der HErr3068 doch mit uns tun6213 wolle nach allen seinen Wundern6381, damit er von uns abzöge5927.

3 Then said Jeremiah to them, Thus shall you say to Zedekiah:

3 Jeremia3414 sprach559 zu ihnen6667: So saget Zedekia:

4 Thus says the LORD God of Israel: Behold, I will destroy the weapons of war which are in your hands, with which you fight against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the city, and I will assemble them into the midst of this city.

4 Das spricht der HErr3068, der GOtt430 Israels3478: Siehe, ich will die Waffen3627 zurückwenden, die ihr in euren Händen3027 habt, damit ihr streitet4421 wider3898 den König4428 zu Babel894 und wider die Chaldäer3778, welche euch5437 draußen2351 an der Mauer2346 belagert6696 haben, und will sie559 zuhauf sammeln622 mitten8432 in der Stadt5892.

5 And I myself will fight against you with a strong hand and with an outstretched arm, even in anger and in great wrath.

5 Und ich will wider euch streiten3898 mit ausgereckter5186 Hand3027, mit starkem2389 Arm2220, mit großem1419 Zorn639, Grimm2534 und Unbarmherzigkeit.

6 And in great wrath will I smite the inhabitants of this city, both men and beasts; they shall die of a great pestilence.

6 Und5892 will die Bürger dieser Stadt3427 schlagen5221, beide, Menschen120 und Vieh929, daß sie sterben4191 sollen durch eine große1419 Pestilenz1698.

7 And afterward, says the LORD, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants and the people that are left in this city, from the sword and from the pestilence and from the famine into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their lives; and he shall smite them with the edge of the sword; and he shall not spare them, neither have pity nor have mercy upon them.

7 Und danach, spricht5002 der HErr3068, will ich Zedekia6667, den König4428 Judas, samt seinen Knechten5650 und dem Volk5971, das in dieser Stadt5892 vor der Pestilenz1698, Schwert2719 und Hunger7458 überbleiben wird, geben5414 in die Hände3027 Nebukadnezars5019, des Königs4428 zu Babel894, und in die Hände3027 ihrer Feinde341 und in die Hände3027 derer, so ihnen nach310 dem Leben5315 stehen1245, daß er sie mit der Schärfe6310 des Schwerts2719 also schlage5221, daß kein Schonen2347 noch Gnade noch Barmherzigkeit2550 da sei.

8 And to this people you shall say, Thus says the LORD: Behold, I set before you the way of life and the way of death.

8 Und5414 sage559 diesem Volk5971: So spricht559 der HErr3068: Siehe, ich lege euch vor6440 den Weg1870 zum Leben2416 und den Weg1870 zum Tode4194.

9 He who abides in this city shall die by the sword and by famine and by pestilence; but he who surrenders to the Chaldeans who are besieging you, he shall live, and he shall save his life.

9 Wer in dieser Stadt5892 bleibt, der wird sterben4191 müssen durchs Schwert2719, Hunger7458 und Pestilenz1698; wer aber hinaus3318 sich3427 gibt zu2421 den Chaldäern3778, die5307 euch5315 belagern6696, der soll lebendig2421 bleiben und soll sein Leben als eine Ausbeute7998 behalten.

10 For I have set my face against this city for evil and not for good, says the LORD; it shall be delivered into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.

10 Denn ich habe7760 mein Angesicht6440 über diese Stadt5892 gerichtet zum Unglück7451 und zu keinem Guten2896, spricht5002 der HErr3068. Sie5414 soll dem Könige4428 zu Babel894 übergeben werden8313, daß er sie3027 mit Feuer784 verbrenne.

11 And concerning the house of the king of Judah, say, Hear the word of the LORD, O house of David; thus says the LORD:

11 Und höret8085 des HErrn3068 Wort1697, ihr vom Hause1004 des Königs4428 Judas!

12 Execute justice in the morning, and deliver him who is oppressed from the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire and burn so that none can quench it, because of the evil of your doings.

12 Du559 Haus1004 David1732, so spricht der HErr3068: Haltet1777 des Morgens1242 Gericht4941 und errettet den Beraubten1497 aus3318 des Frevlers6231 Hand3027, auf6440 daß mein Grimm2534 nicht5337 ausfahre wie ein Feuer784 und brenne1197 also, daß niemand löschen möge, um eures bösen7455 Wesens willen4611.

13 Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, O you who are hidden below the plain, says the LORD, who say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?

13 Siehe, spricht5002 der HErr3068, ich sage559 dir, die3427 du wohnest im Grunde6010, in dem Felsen6697 und auf der Ebene4334 und sprichst: Wer will935 uns überfallen5181 oder in unsere Feste4585 kommen?

14 But I will punish you according to the fruit of your doings, says the LORD, and I will kindle a fire in its villages, and it shall devour all things round about it.

14 Ich will euch heimsuchen6485, spricht5002 der HErr3068, nach der Frucht6529 eures Tuns4611; ich will ein Feuer784 anzünden3341 in ihrem Walde3293, das soll alles umher5439 verzehren398.