Ezekiel

Chapter 8

1 AND it came to pass in the sixth year, in the sixth month, on the fifth day of the month, as I was sitting in my house, and the elders of Judah were sitting before me, that the hand of the LORD God fell there upon me.

2 Then I beheld, and 1o, a likeness as of the appearance of fire; from the loins and downward, fire; and from his loins and upward, brightness, as the appearance of God.

3 And he put forth the form of a hand, and caught me by a lock of my head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in a vision of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looks toward the north; where stood the image of lust, which provokes to lust.

4 And behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision which I saw in the plain.

5 Then he said to me, Son of man, lift up your eyes now toward the way of the north. So I lifted up my eyes toward the way of the north, and behold, on the north side of the east gate stood the statue of lust in the entrance.

6 And he said to me, Son of man, do you see what they are doing, even the great abominations that the house of Israel are committing here, for they have gone far off from my sanctuary? But turn round again, and you shall see greater abominations which they are doing.

7 And he brought me in to the door of the court; and I looked, and behold, there was a hole in the wall.

8 Then he said to me, Son of man, dig in the wall; and when I had digged in the wall, behold, there I found a door.

9 And he said to me, Go in and see the abominations and wicked things that they do here.

10 So I went in and saw; and behold, every form of creeping things and abominable beasts and all the idols of the house of Israel portrayed upon the wall round about.

11 And there stood before them seventy men of the elders of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, and they were standing before him every man his censer in his hand; and the smoke of the cloud of incense went up.

12 Then he said to me, Son of man, do you see the thing which the elders of the house of Israel are doing in the dark, every man in his secret chamber? For they say, The LORD does not see us; because the LORD has forsaken the earth.

13 He said also to me, Turn round again, and you shall see greater abominations that they are doing.

14 Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.

15 Then he said to me, Do you see this, O Son of man? Turn round again, and you shall see greater abominations than these.

16 And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, there stood about twenty-five men, with their backs toward the temple of the LORD and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.

17 Then he said to me, Do you see this, O Son of man? Is it a little thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? For they have filled the land with iniquity, and have returned to provoke me to anger; and they sneer at me.

18 Therefore I will also deal in my fury; my eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, yet I will not listen to them.

Пророк Езекиил

Глава 8

1 В шестом году, в пятый день шестого месяца (17 сентября 592 г. до н. э.), когда я сидел у себя дома, и старейшины Иудеи сидели передо мной, рука Владыки Вечного снизошла на меня там.

2 Я посмотрел и увидел Кого-то, похожего на человека, Который был как бы из огня. Ниже пояса Он был похож на огонь, а выше пояса Он сверкал, как сияющий металл.

3 Он простёр подобие руки и взял меня за волосы. Дух поднял меня между землёй и небом и в видениях Всевышнего принёс меня в Иерусалим, ко входу в северные ворота внутреннего двора, где находился идол, возбуждающий ревность Всевышнего.

4 И вот, там предо мной явилась слава Бога Исраила, как в том видении, которое я видел на равнине.

5 И Всевышний сказал мне: – Смертный, посмотри на север. Я посмотрел – и с северной стороны у ворот жертвенника увидел идола, возбуждающего ревность.

6 Всевышний сказал мне: – Смертный, ты видишь, что они делают, – эти страшные мерзости, которые народ Исраила творит здесь, чтобы удалить Меня из Моего святилища? Но ты увидишь ещё большие мерзости.

7 Он привёл меня ко входу во двор. Я посмотрел и увидел отверстие в стене.

8 Он сказал мне: – Смертный, прокопай стену. Я прокопал и увидел какую-то дверь.

9 Он сказал мне: – Войди и посмотри на гнусные мерзости, которые они здесь творят.

10 Я вошёл, посмотрел и увидел нарисованные на стенах кругом изображения всяких ползучих тварей, мерзких животных и всех идолов исраильтян.

11 Перед ними стояли семьдесят старейшин народа Исраила, и Иазания, сын Шафана, стоял среди них. Каждый держал в руке сосуд для возжигания благовоний, откуда поднималось ароматное облако дыма.

12 Всевышний сказал мне: – Смертный, ты видел, что старейшины народа Исраила творят во мраке, каждый в капище своего лжебога? Они говорят: «Вечный не видит нас; Вечный бросил страну».

13 И опять Он сказал мне: – Ты увидишь ещё большие мерзости, которые они делают.

14 Он привёл меня ко входу в северные ворота дома Вечного, и я увидел сидящих там женщин, которые оплакивали Таммуза. .

15 Он сказал мне: – Видишь это, смертный? Ты увидишь ещё большие мерзости.

16 Он ввёл меня во внутренний двор дома Вечного; там, у входа в храм, между притвором и жертвенником, находилось около двадцати пяти мужчин. Обратившись спиной к храму Вечного, а лицами на восток, они поклонялись солнцу на востоке.

17 Он сказал мне: – Видел это, смертный? Разве не достаточно скверно для народа Иудеи совершать те мерзости, которые они здесь творят? Зачем они наполняют страну насилием и возбуждают Мой гнев ещё сильнее? Гляди, как они подносят ветви к своим носам! .

18 За это Я изолью на них Свой гнев; Я не посмотрю на них с жалостью и не пощажу. Пусть кричат Мне в самые уши, Я не стану их слушать.

Ezekiel

Chapter 8

Пророк Езекиил

Глава 8

1 AND it came to pass in the sixth year, in the sixth month, on the fifth day of the month, as I was sitting in my house, and the elders of Judah were sitting before me, that the hand of the LORD God fell there upon me.

1 В шестом году, в пятый день шестого месяца (17 сентября 592 г. до н. э.), когда я сидел у себя дома, и старейшины Иудеи сидели передо мной, рука Владыки Вечного снизошла на меня там.

2 Then I beheld, and 1o, a likeness as of the appearance of fire; from the loins and downward, fire; and from his loins and upward, brightness, as the appearance of God.

2 Я посмотрел и увидел Кого-то, похожего на человека, Который был как бы из огня. Ниже пояса Он был похож на огонь, а выше пояса Он сверкал, как сияющий металл.

3 And he put forth the form of a hand, and caught me by a lock of my head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in a vision of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looks toward the north; where stood the image of lust, which provokes to lust.

3 Он простёр подобие руки и взял меня за волосы. Дух поднял меня между землёй и небом и в видениях Всевышнего принёс меня в Иерусалим, ко входу в северные ворота внутреннего двора, где находился идол, возбуждающий ревность Всевышнего.

4 And behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision which I saw in the plain.

4 И вот, там предо мной явилась слава Бога Исраила, как в том видении, которое я видел на равнине.

5 Then he said to me, Son of man, lift up your eyes now toward the way of the north. So I lifted up my eyes toward the way of the north, and behold, on the north side of the east gate stood the statue of lust in the entrance.

5 И Всевышний сказал мне: – Смертный, посмотри на север. Я посмотрел – и с северной стороны у ворот жертвенника увидел идола, возбуждающего ревность.

6 And he said to me, Son of man, do you see what they are doing, even the great abominations that the house of Israel are committing here, for they have gone far off from my sanctuary? But turn round again, and you shall see greater abominations which they are doing.

6 Всевышний сказал мне: – Смертный, ты видишь, что они делают, – эти страшные мерзости, которые народ Исраила творит здесь, чтобы удалить Меня из Моего святилища? Но ты увидишь ещё большие мерзости.

7 And he brought me in to the door of the court; and I looked, and behold, there was a hole in the wall.

7 Он привёл меня ко входу во двор. Я посмотрел и увидел отверстие в стене.

8 Then he said to me, Son of man, dig in the wall; and when I had digged in the wall, behold, there I found a door.

8 Он сказал мне: – Смертный, прокопай стену. Я прокопал и увидел какую-то дверь.

9 And he said to me, Go in and see the abominations and wicked things that they do here.

9 Он сказал мне: – Войди и посмотри на гнусные мерзости, которые они здесь творят.

10 So I went in and saw; and behold, every form of creeping things and abominable beasts and all the idols of the house of Israel portrayed upon the wall round about.

10 Я вошёл, посмотрел и увидел нарисованные на стенах кругом изображения всяких ползучих тварей, мерзких животных и всех идолов исраильтян.

11 And there stood before them seventy men of the elders of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, and they were standing before him every man his censer in his hand; and the smoke of the cloud of incense went up.

11 Перед ними стояли семьдесят старейшин народа Исраила, и Иазания, сын Шафана, стоял среди них. Каждый держал в руке сосуд для возжигания благовоний, откуда поднималось ароматное облако дыма.

12 Then he said to me, Son of man, do you see the thing which the elders of the house of Israel are doing in the dark, every man in his secret chamber? For they say, The LORD does not see us; because the LORD has forsaken the earth.

12 Всевышний сказал мне: – Смертный, ты видел, что старейшины народа Исраила творят во мраке, каждый в капище своего лжебога? Они говорят: «Вечный не видит нас; Вечный бросил страну».

13 He said also to me, Turn round again, and you shall see greater abominations that they are doing.

13 И опять Он сказал мне: – Ты увидишь ещё большие мерзости, которые они делают.

14 Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.

14 Он привёл меня ко входу в северные ворота дома Вечного, и я увидел сидящих там женщин, которые оплакивали Таммуза. .

15 Then he said to me, Do you see this, O Son of man? Turn round again, and you shall see greater abominations than these.

15 Он сказал мне: – Видишь это, смертный? Ты увидишь ещё большие мерзости.

16 And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, there stood about twenty-five men, with their backs toward the temple of the LORD and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.

16 Он ввёл меня во внутренний двор дома Вечного; там, у входа в храм, между притвором и жертвенником, находилось около двадцати пяти мужчин. Обратившись спиной к храму Вечного, а лицами на восток, они поклонялись солнцу на востоке.

17 Then he said to me, Do you see this, O Son of man? Is it a little thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? For they have filled the land with iniquity, and have returned to provoke me to anger; and they sneer at me.

17 Он сказал мне: – Видел это, смертный? Разве не достаточно скверно для народа Иудеи совершать те мерзости, которые они здесь творят? Зачем они наполняют страну насилием и возбуждают Мой гнев ещё сильнее? Гляди, как они подносят ветви к своим носам! .

18 Therefore I will also deal in my fury; my eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, yet I will not listen to them.

18 За это Я изолью на них Свой гнев; Я не посмотрю на них с жалостью и не пощажу. Пусть кричат Мне в самые уши, Я не стану их слушать.