Nehemiah

Chapter 4

1 BUT when Sanballat heard that we were building the wall, he was grieved and very angry, and he mocked the Jews.

2 And he spoke before his brethren and the army of the Samaritans, and said, What are these Jews doing? They are boasting; let them sacrifice and eat on the day when they raise up these stones out of the heaps of the rubbish which are burned!

3 Now Tobiah the Ammonite was standing by him, and he said, No matter how much they build, I know, if a fox climbs it, he shall break down their stone wall.

4 Hear, O our God, for we have become ridiculed; and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of their captivity:

5 And forgive not their offenses, and let not their sins be blotted out from before thee; for they are enraged, and have opposed the building which we are doing.

6 But as for us, we shall continue to build the wall; and the people are building it, and all the wall is completed to the half thereof; for the people have a mind to work.

7 But when Sanballat and Tobiah and the Arabians and the Ammonites and the Ashdodites heard that a time was set to complete the walls of Jerusalem, and the breaches began to be closed, then they were exceedingly grieved,

8 And they all conspired together to come to fight against Jerusalem and to hinder the people from the work.

9 Nevertheless we made our prayer to our God, that he may set watchmen over us day and night because of them.

10 And the Jews said, The strength of the bearers of burdens is diminishing, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.

11 And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come and attack them and slay them and cause their work to cease.

12 And when the Jews who dwelt with them came, they said to us, Behold, now ten times from all places where they dwell will they come and fight against you.

13 And they have already come and are standing behind the wall to fight against you with their arrows; so I divided the force after their families with their swords, their spears, and their bows.

14 And I was afraid, and arose and said to the nobles and to the rulers and to the rest of the people, Be not afraid of them; remember the LORD, who is great and revered, and fight for your brethren, your sons and your daughters, your wives and your houses.

15 And it came to pass, when our enemies heard that the matter was known to us and that the LORD had brought their counsel to naught, we all returned and went up to the wall, every one to his work.

16 And from that day forth, half of my servants and half of the people were engaged in the work, and the other half of them held the spears, the shields, the bows, and the coats of mail; and the ministers stood behind the Jews and were building the wall.

17 And those who bore burdens with those who were laden, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.

18 And the builders, every one had his sword girded by his side, and he stood up and built. And he that sounded the trumpet stood behind him.

19 And I said to the nobles and to the rulers and to the rest of the people, The work is great and extensive, and we are separated upon the wall and at a distance from each other.

20 In what place therefore you hear the sound of the trumpet, come to us there; our God shall fight for us.

21 And as for us, let us continue in our work; and half of us let them hold the spears from the rising of the sun till the stars appear.

22 Also at that time I said to the people, Let every one with his servant lodge in the midst of the streets of Jerusalem, and let them guard it in the night and in the day, so that the builders may do the work.

23 So neither I nor my brethren nor my servants nor the men of the guard who followed me, none of us took off his clothes for many full months, and each one did his duty.

Книга Неемии

Глава 4

1 Когда услышал8085 Санаваллат,5571 что мы строим1129 стену,2346 он рассердился2734 и много7235 досадовал3707 и издевался3932 над Иудеями;3064

2 и говорил559 при6440 братьях251 своих и при Самарийских8111 военных2428 людях,2428 и сказал:559 что делают6213 эти жалкие537 Иудеи?3064 неужели им это дозволят?5800 неужели будут они приносить2076 жертвы?2076 неужели они когда-либо кончат?3615 неужели они оживят2421 камни68 из груд6194 праха,6083 и притом пожженные?8313

3 А Товия2900 Аммонитянин,5984 бывший подле681 него, сказал:559 пусть их строят;1129 пойдет5927 лисица,7776 и разрушит6555 их каменную68 стену.2346

4 Услыши,8085 Боже430 наш, в каком мы презрении,939 и обрати7725 ругательство2781 их на их голову,7218 и предай5414 их презрению961 в земле776 пленения;7633

5 и не покрой3680 беззаконий5771 их, и грех2403 их да не изгладится4229 пред лицем6440 Твоим, потому что они огорчили3707 строящих!1129

6 Мы однако же строили1129 стену,2346 и сложена7194 была7194 вся стена2346 до половины2677 ее. И у народа5971 доставало усердия3820 работать.6213

7 Когда услышал8085 Санаваллат5571 и Товия,2900 и Аравитяне,6163 и Аммонитяне,5984 и Азотяне,796 что стены2346 Иерусалимские3389 восстановляются,7245927 что повреждения6555 начали2490 заделываться,5640 то им было2734 весьма3966 досадно.2734

8 И сговорились7194 все вместе3162 пойти935 войною3898 на Иерусалим3389 и разрушить62138442 его.

9 И мы молились6419 Богу430 нашему, и ставили5975 против них стражу4929 днем3119 и ночью,3915 для спасения от них.

10 Но Иудеи3063 сказали:559 ослабела3782 сила3581 у носильщиков,5449 а мусору6083 много;7235 мы не в3201 состоянии3201 строить1129 стену.2346

11 А неприятели6862 наши говорили:559 не узнают3045 и не увидят,7200 как вдруг мы войдем935 в средину8432 их и перебьем2026 их, и остановим7673 дело.4399

12 Когда приходили935 Иудеи,3064 жившие3427 подле681 них, и говорили559 нам раз6471 десять,6235 со всех мест,4725 что они нападут7725 на нас:

13 тогда в низменных8482 местах4725 у города, за310 стеною,2346 на местах сухих67066708 поставил5975 я народ5971 по-племенно4940 с мечами2719 их, с копьями7420 их и луками7198 их.

14 И осмотрел7200 я, и стал,6965 и сказал559 знатнейшим2715 и начальствующим5461 и прочему3499 народу:5971 не бойтесь3372 их; помните2142 Господа136 великого1419 и страшного3372 и сражайтесь3898 за братьев251 своих, за сыновей1121 своих и за дочерей1323 своих, за жен802 своих и за домы1004 свои.

15 Когда услышали8085 неприятели341 наши, что нам известно3045 намерение их, тогда разорил6565 Бог430 замысел6098 их, и все мы возвратились7725 к стене,2346 каждый376 на свою работу.4399

16 С того дня3117 половина2677 молодых5288 людей5288 у меня занималась6213 работою,4399 а другая половина2677 их держала2388 копья,7420 щиты4043 и луки7198 и латы;8302 и начальствующие8269 находились позади310 всего дома1004 Иудина.3063

17 Строившие1129 стену2346 и носившие5375 тяжести,5447 которые налагали6006 на них, одною259 рукою3027 производили6213 работу,4399 а другою259 держали2388 копье.7973

18 Каждый376 из строивших1129 препоясан631 был мечом2719 по чреслам4975 своим, и так они строили.1129 Возле681 меня находился трубач.86287782

19 И сказал559 я знатнейшим2715 и начальствующим5461 и прочему3499 народу:5971 работа4399 велика7235 и обширна,7342 и мы рассеяны6504 по стене2346 и отдалены7350 друг376 от друга;251

20 поэтому, откуда услышите8085 вы звук6963 трубы,7782 в то место4725 собирайтесь6908 к нам: Бог430 наш будет3898 сражаться3898 за нас.

21 Так производили6213 мы работу;4399 и половина2677 держала2388 копья7420 от восхода5927 зари7837 до появления3318 звезд.3556

22 Сверх сего, в то же время6256 я сказал559 народу,5971 чтобы в Иерусалиме3389 ночевали3885 все с рабами5288 своими, — и будут они у нас ночью3915 на страже,4929 а днем3117 на работе.4399

23 И ни я, ни братья251 мои, ни слуги5288 мои, ни стражи,5824929 сопровождавшие310 меня, не снимали6584 с себя одеяния899 своего, у каждого376 были под рукою меч7973 и вода.4325

Nehemiah

Chapter 4

Книга Неемии

Глава 4

1 BUT when Sanballat heard that we were building the wall, he was grieved and very angry, and he mocked the Jews.

1 Когда услышал8085 Санаваллат,5571 что мы строим1129 стену,2346 он рассердился2734 и много7235 досадовал3707 и издевался3932 над Иудеями;3064

2 And he spoke before his brethren and the army of the Samaritans, and said, What are these Jews doing? They are boasting; let them sacrifice and eat on the day when they raise up these stones out of the heaps of the rubbish which are burned!

2 и говорил559 при6440 братьях251 своих и при Самарийских8111 военных2428 людях,2428 и сказал:559 что делают6213 эти жалкие537 Иудеи?3064 неужели им это дозволят?5800 неужели будут они приносить2076 жертвы?2076 неужели они когда-либо кончат?3615 неужели они оживят2421 камни68 из груд6194 праха,6083 и притом пожженные?8313

3 Now Tobiah the Ammonite was standing by him, and he said, No matter how much they build, I know, if a fox climbs it, he shall break down their stone wall.

3 А Товия2900 Аммонитянин,5984 бывший подле681 него, сказал:559 пусть их строят;1129 пойдет5927 лисица,7776 и разрушит6555 их каменную68 стену.2346

4 Hear, O our God, for we have become ridiculed; and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of their captivity:

4 Услыши,8085 Боже430 наш, в каком мы презрении,939 и обрати7725 ругательство2781 их на их голову,7218 и предай5414 их презрению961 в земле776 пленения;7633

5 And forgive not their offenses, and let not their sins be blotted out from before thee; for they are enraged, and have opposed the building which we are doing.

5 и не покрой3680 беззаконий5771 их, и грех2403 их да не изгладится4229 пред лицем6440 Твоим, потому что они огорчили3707 строящих!1129

6 But as for us, we shall continue to build the wall; and the people are building it, and all the wall is completed to the half thereof; for the people have a mind to work.

6 Мы однако же строили1129 стену,2346 и сложена7194 была7194 вся стена2346 до половины2677 ее. И у народа5971 доставало усердия3820 работать.6213

7 But when Sanballat and Tobiah and the Arabians and the Ammonites and the Ashdodites heard that a time was set to complete the walls of Jerusalem, and the breaches began to be closed, then they were exceedingly grieved,

7 Когда услышал8085 Санаваллат5571 и Товия,2900 и Аравитяне,6163 и Аммонитяне,5984 и Азотяне,796 что стены2346 Иерусалимские3389 восстановляются,7245927 что повреждения6555 начали2490 заделываться,5640 то им было2734 весьма3966 досадно.2734

8 And they all conspired together to come to fight against Jerusalem and to hinder the people from the work.

8 И сговорились7194 все вместе3162 пойти935 войною3898 на Иерусалим3389 и разрушить62138442 его.

9 Nevertheless we made our prayer to our God, that he may set watchmen over us day and night because of them.

9 И мы молились6419 Богу430 нашему, и ставили5975 против них стражу4929 днем3119 и ночью,3915 для спасения от них.

10 And the Jews said, The strength of the bearers of burdens is diminishing, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.

10 Но Иудеи3063 сказали:559 ослабела3782 сила3581 у носильщиков,5449 а мусору6083 много;7235 мы не в3201 состоянии3201 строить1129 стену.2346

11 And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come and attack them and slay them and cause their work to cease.

11 А неприятели6862 наши говорили:559 не узнают3045 и не увидят,7200 как вдруг мы войдем935 в средину8432 их и перебьем2026 их, и остановим7673 дело.4399

12 And when the Jews who dwelt with them came, they said to us, Behold, now ten times from all places where they dwell will they come and fight against you.

12 Когда приходили935 Иудеи,3064 жившие3427 подле681 них, и говорили559 нам раз6471 десять,6235 со всех мест,4725 что они нападут7725 на нас:

13 And they have already come and are standing behind the wall to fight against you with their arrows; so I divided the force after their families with their swords, their spears, and their bows.

13 тогда в низменных8482 местах4725 у города, за310 стеною,2346 на местах сухих67066708 поставил5975 я народ5971 по-племенно4940 с мечами2719 их, с копьями7420 их и луками7198 их.

14 And I was afraid, and arose and said to the nobles and to the rulers and to the rest of the people, Be not afraid of them; remember the LORD, who is great and revered, and fight for your brethren, your sons and your daughters, your wives and your houses.

14 И осмотрел7200 я, и стал,6965 и сказал559 знатнейшим2715 и начальствующим5461 и прочему3499 народу:5971 не бойтесь3372 их; помните2142 Господа136 великого1419 и страшного3372 и сражайтесь3898 за братьев251 своих, за сыновей1121 своих и за дочерей1323 своих, за жен802 своих и за домы1004 свои.

15 And it came to pass, when our enemies heard that the matter was known to us and that the LORD had brought their counsel to naught, we all returned and went up to the wall, every one to his work.

15 Когда услышали8085 неприятели341 наши, что нам известно3045 намерение их, тогда разорил6565 Бог430 замысел6098 их, и все мы возвратились7725 к стене,2346 каждый376 на свою работу.4399

16 And from that day forth, half of my servants and half of the people were engaged in the work, and the other half of them held the spears, the shields, the bows, and the coats of mail; and the ministers stood behind the Jews and were building the wall.

16 С того дня3117 половина2677 молодых5288 людей5288 у меня занималась6213 работою,4399 а другая половина2677 их держала2388 копья,7420 щиты4043 и луки7198 и латы;8302 и начальствующие8269 находились позади310 всего дома1004 Иудина.3063

17 And those who bore burdens with those who were laden, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.

17 Строившие1129 стену2346 и носившие5375 тяжести,5447 которые налагали6006 на них, одною259 рукою3027 производили6213 работу,4399 а другою259 держали2388 копье.7973

18 And the builders, every one had his sword girded by his side, and he stood up and built. And he that sounded the trumpet stood behind him.

18 Каждый376 из строивших1129 препоясан631 был мечом2719 по чреслам4975 своим, и так они строили.1129 Возле681 меня находился трубач.86287782

19 And I said to the nobles and to the rulers and to the rest of the people, The work is great and extensive, and we are separated upon the wall and at a distance from each other.

19 И сказал559 я знатнейшим2715 и начальствующим5461 и прочему3499 народу:5971 работа4399 велика7235 и обширна,7342 и мы рассеяны6504 по стене2346 и отдалены7350 друг376 от друга;251

20 In what place therefore you hear the sound of the trumpet, come to us there; our God shall fight for us.

20 поэтому, откуда услышите8085 вы звук6963 трубы,7782 в то место4725 собирайтесь6908 к нам: Бог430 наш будет3898 сражаться3898 за нас.

21 And as for us, let us continue in our work; and half of us let them hold the spears from the rising of the sun till the stars appear.

21 Так производили6213 мы работу;4399 и половина2677 держала2388 копья7420 от восхода5927 зари7837 до появления3318 звезд.3556

22 Also at that time I said to the people, Let every one with his servant lodge in the midst of the streets of Jerusalem, and let them guard it in the night and in the day, so that the builders may do the work.

22 Сверх сего, в то же время6256 я сказал559 народу,5971 чтобы в Иерусалиме3389 ночевали3885 все с рабами5288 своими, — и будут они у нас ночью3915 на страже,4929 а днем3117 на работе.4399

23 So neither I nor my brethren nor my servants nor the men of the guard who followed me, none of us took off his clothes for many full months, and each one did his duty.

23 И ни я, ни братья251 мои, ни слуги5288 мои, ни стражи,5824929 сопровождавшие310 меня, не снимали6584 с себя одеяния899 своего, у каждого376 были под рукою меч7973 и вода.4325

1.0x