1 Собирай теперь войско свое, город, врагами окруженный, — мы в осаде; тростью будут бить по щеке судью Израиля.
2 «А ты, Вифлеем-Эфрата, как ни мал ты среди других городов Иудеи, но из тебя выйдет по воле Моей Тот, Кто в Израиле править будет, — происхождение Его издревле, от вечности», — говорит Господь.
3 Потому будут оставлены сыны Израилевы лишь до срока, пока не родит роженица и не вернутся к ним из плена оставшиеся в живых братья.
4 Правитель Тот, когда явится, станет печься о них, как добрый пастырь будет заботиться, с силой, от ГОСПОДА исходящей, от величественного имени ГОСПОДА, Бога Его; и будут жить они тогда в безопасности, ибо величие Его будет признано во всех пределах земных,
5 и принесет Он мир. Когда вторгнется Ассирия в страну нашу и будет крепости наши попирать, мы выставим против нее семерых пастухов и восемь человек княжеского рода.
6 Мечом захватят они в Ассирии власть и острием его станут править в стране Нимрода. Спасет Он нас от ассирийцев, когда вторгнутся они в страну нашу, будут попирать наши пределы.
7 И будет остаток Иакова посреди множества народов как роса от ГОСПОДА, как ливень на луга: ни то, ни другое от человека не зависит и не ждет повелений от смертных.
8 И будет остаток Иакова среди разных племен, посреди множества народов, как лев среди лесных зверей, как молодой лев среди овечьих отар: промчится, растопчет, разорвет — и никто от него не спасет.
9 Поднимется рука твоя, Израиль, на врагов твоих — истреблены будут все недруги твои.
10 «Но и так будет в тот день, — предостерегает ГОСПОДЬ, — всех коней твоих у тебя истреблю, колесницы твои уничтожу,
11 истреблю города в стране твоей, крепости все твои разрушу;
12 чародейство, за которое держишься, искореню, и гадателей у тебя не будет впредь;
13 истреблю кумиров твоих резных и столбы священные, дабы не поклонялся ты более творениям рук своих;
14 рощи твои, Ашере посвященные, вырублю у тебя все до единой, твои города, идолопоклонством оскверненные, уничтожу Я.
15 Яростным будет отмщенье Мое племенам, в непослушании погрязшим!»
1 Собирай теперь войско свое, город, врагами окруженный, — мы в осаде; тростью будут бить по щеке судью Израиля.
1 三軍和集﹑環繞我邑擊以色列族之士師﹑以杖撻其頰﹑
2 «А ты, Вифлеем-Эфрата, как ни мал ты среди других городов Иудеи, но из тебя выйдет по воле Моей Тот, Кто в Израиле править будет, — происхождение Его издревле, от вечности», — говорит Господь.
3 Потому будут оставлены сыны Израилевы лишь до срока, пока не родит роженица и не вернутся к ним из плена оставшиеся в живых братья.
3 主將委斯民於難﹑待妊婦已產﹑則君之同族餘民﹑將歸以色列地﹑
4 Правитель Тот, когда явится, станет печься о них, как добрый пастырь будет заботиться, с силой, от ГОСПОДА исходящей, от величественного имени ГОСПОДА, Бога Его; и будут жить они тогда в безопасности, ибо величие Его будет признано во всех пределах земных,
4 斯君將興﹑恃其上帝耶和華之能力﹑威儀﹑以牧斯民﹑彼將爲大﹑至於地極﹑民亦恒存﹑
5 и принесет Он мир. Когда вторгнется Ассирия в страну нашу и будет крепости наши попирать, мы выставим против нее семерых пастухов и восемь человек княжеского рода.
6 Мечом захватят они в Ассирии власть и острием его станут править в стране Нимрода. Спасет Он нас от ассирийцев, когда вторгнутся они в страну нашу, будут попирать наши пределы.
6 亞述人侵伐我地﹑蹂躪我境﹑彼必以鋒刃攻亞述之國﹑寧綠之境﹑以免我民於患難。
7 И будет остаток Иакова посреди множества народов как роса от ГОСПОДА, как ливень на луга: ни то, ни другое от человека не зависит и не ждет повелений от смертных.
7 雅各遺民﹑將潤澤列邦﹑如耶和華所降之甘露﹑如細雨之霢霂﹑灌溉草蔬﹑不待人力。
8 И будет остаток Иакова среди разных племен, посреди множества народов, как лев среди лесных зверей, как молодой лев среди овечьих отар: промчится, растопчет, разорвет — и никто от него не спасет.
8 雅各之遺民﹑將擊列邦﹑如牡獅嚙野獸﹑如稚獅噬羣羊﹑一過其中﹑則蹂躪斷傷﹑無能救援﹑
9 Поднимется рука твоя, Израиль, на врагов твоих — истреблены будут все недруги твои.
9 爾將舉手攻敵﹑殲之務盡。
10 «Но и так будет в тот день, — предостерегает ГОСПОДЬ, — всех коней твоих у тебя истреблю, колесницы твои уничтожу,
10 耶和華曰﹑當是時我將毀爾車馬。
11 истреблю города в стране твоей, крепости все твои разрушу;
11 墮爾城垣﹑
12 чародейство, за которое держишься, искореню, и гадателей у тебя не будет впредь;
12 凡爾中之巫覡術藪者﹑必誅戮無遺﹑
13 истреблю кумиров твоих резных и столбы священные, дабы не поклонялся ты более творениям рук своих;
13 斫爾偶像﹑使爾於人手所作之物﹑不復崇拜焉﹑
14 рощи твои, Ашере посвященные, вырублю у тебя все до единой, твои города, идолопоклонством оскверненные, уничтожу Я.
14 伐爾林木﹑毀爾城邑﹑
15 Яростным будет отмщенье Мое племенам, в непослушании погрязшим!»