Книга пророка Осии

Глава 14

1 Поплатится и Самария за то, что восстала она против Бога своего — от меча падут все жители ее, младенцев их о камни разобьют, а женщинам беременным животы будут вспарывать.

2 Обратись же, Израиль! Вернись к ГОСПОДУ, Богу своему! Ибо ты споткнулся — нечестие твое тому виной.

3 Возвращайтесь к ГОСПОДУ с покаянием, и пусть приношением вашим будут слова: «Прости нам все грехи, и да будет Тебе благоугодна жертва наша — не тельцы закланные, а то, о чем говорят уста наши.

4 Больше не будем ни ждать спасения от Ассирии, ни садиться на коней боевых, впредь не будем богами звать то, что своими руками сделали. Ибо Ты сочувствуешь сироте, которого некому защитить».

5 «Излечу, избавлю их от отступничества, буду щедр на любовь Мою к ним и гневаться на них впредь не стану.

6 Для Израиля Я буду подобен росе, и тогда, как лилия, он расцветет, глубоко пустит корни, как кедр на Ливане,

7 и раскинет ветви свои широко. Будет Израиль, как олива, прекрасен и, как кедр ливанский, станет благоухать.

8 И снова люди будут жить под сенью его, оживут они, как зерно проросшее, разрастутся, как лоза, и прославятся, как вино с Ливана.

9 Что общего может быть у Ефрема с идолами? А что до Меня, Я и отзываюсь, и глаз с него не свожу, ибо Я — словно кипарис, зеленеющий вечно. От Меня одного всякое преуспеяние твое».

10 Запомните это, люди мудрые, и кто разумен, пусть примет это к сердцу: пути ГОСПОДНИ — прямые пути, праведные легко идут по ним, а непокорные на этих путях спотыкаются.

Hosea

Chapter 14

1 O ISRAEL, return to the LORD your God; for you have fallen by your iniquity.

2 Pledge loyalty, and turn to the LORD your God; and pray to him, that he may forgive your iniquity and receive blessings; then he will recompense you for the prayer of your lips.

3 And say, Assyria shall not save us; we will not ride upon horses; neither will we call any more the work of our hands, gods; for thou wilt have mercy upon the fatherless.

4 I will heal their backsliding, I will love their vows; and my anger shall turn away from them.

5 I will be as the dew to Israel; he shall spring up as the lily, and cast forth his roots as cedars of Lebanon.

6 His branches shall spread, and his beauty shall be like the olive tree, and his fragrance like that of Lebanon.

7 They shall return and dwell under his shadow; they shall flourish like grain, and grow as the vine; and their scent shall be like the wine of Lebanon.

8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have humbled him, and I will glorify him; I am like a green fir tree. From me is your fruit found.

9 He who is wise shall understand these things; he who is prudent shall know them; for the ways of the LORD are right, and the righteous shall walk in them; but transgressors shall stumble therein.

10

Книга пророка Осии

Глава 14

Hosea

Chapter 14

1 Поплатится и Самария за то, что восстала она против Бога своего — от меча падут все жители ее, младенцев их о камни разобьют, а женщинам беременным животы будут вспарывать.

1 O ISRAEL, return to the LORD your God; for you have fallen by your iniquity.

2 Обратись же, Израиль! Вернись к ГОСПОДУ, Богу своему! Ибо ты споткнулся — нечестие твое тому виной.

2 Pledge loyalty, and turn to the LORD your God; and pray to him, that he may forgive your iniquity and receive blessings; then he will recompense you for the prayer of your lips.

3 Возвращайтесь к ГОСПОДУ с покаянием, и пусть приношением вашим будут слова: «Прости нам все грехи, и да будет Тебе благоугодна жертва наша — не тельцы закланные, а то, о чем говорят уста наши.

3 And say, Assyria shall not save us; we will not ride upon horses; neither will we call any more the work of our hands, gods; for thou wilt have mercy upon the fatherless.

4 Больше не будем ни ждать спасения от Ассирии, ни садиться на коней боевых, впредь не будем богами звать то, что своими руками сделали. Ибо Ты сочувствуешь сироте, которого некому защитить».

4 I will heal their backsliding, I will love their vows; and my anger shall turn away from them.

5 «Излечу, избавлю их от отступничества, буду щедр на любовь Мою к ним и гневаться на них впредь не стану.

5 I will be as the dew to Israel; he shall spring up as the lily, and cast forth his roots as cedars of Lebanon.

6 Для Израиля Я буду подобен росе, и тогда, как лилия, он расцветет, глубоко пустит корни, как кедр на Ливане,

6 His branches shall spread, and his beauty shall be like the olive tree, and his fragrance like that of Lebanon.

7 и раскинет ветви свои широко. Будет Израиль, как олива, прекрасен и, как кедр ливанский, станет благоухать.

7 They shall return and dwell under his shadow; they shall flourish like grain, and grow as the vine; and their scent shall be like the wine of Lebanon.

8 И снова люди будут жить под сенью его, оживут они, как зерно проросшее, разрастутся, как лоза, и прославятся, как вино с Ливана.

8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have humbled him, and I will glorify him; I am like a green fir tree. From me is your fruit found.

9 Что общего может быть у Ефрема с идолами? А что до Меня, Я и отзываюсь, и глаз с него не свожу, ибо Я — словно кипарис, зеленеющий вечно. От Меня одного всякое преуспеяние твое».

9 He who is wise shall understand these things; he who is prudent shall know them; for the ways of the LORD are right, and the righteous shall walk in them; but transgressors shall stumble therein.

10 Запомните это, люди мудрые, и кто разумен, пусть примет это к сердцу: пути ГОСПОДНИ — прямые пути, праведные легко идут по ним, а непокорные на этих путях спотыкаются.

10