Книга Иова
Глава 39
|
Книга Иова
Глава 39
|
1 Знаешь ли ты срок, когда горные козы приносят козлят? Смотрел ли ты за тем, как рождают лани?
|
1 Знаешь ли ты время рождения серн? Видел ли ты, как рожают детенышей лани?
|
2 Разве ты определил, сколько месяцев им вынашивать? Тебе ведомо, когда им рождать,
|
2 Считаешь ли, сколько месяцев они носят плод? Знаешь ли время их родов?
|
3 как им устроиться, чтобы детенышей родить и разрешиться от бремени?
|
3 Они, приседая, рожают приплод, освобождаясь от бремени.
|
4 Крепнут их отпрыски, вырастают на воле, уходят и более к ним не возвратятся.
|
4 В полях набираются сил их детеныши; потом уходят и не возвращаются к ним.
|
5 Кто даровал волю дикому ослу, кто от пут избавил это дикое животное?
|
5 Кто дал волю диким ослам? Кто развязал их узы?
|
6 Я назначил ему жить в пустыне, обитать на солончаках.
|
6 Я назначил их домом степь и жилищем — солончаки.
|
7 Презирает он суету городскую и криков погонщика не слышит.
|
7 Над шумом городским смеются они и не слышат криков погонщика.
|
8 В горах высматривает себе пропитание, каждую травинку отыскивает.
|
8 По горам они ищут пищу и всякой зелени рады.
|
9 Пожелает ли тебе служить дикий буйвол, ночевать у тебя в стойле?
|
9 Согласится ли дикий бык тебе служить? Станет ли у кормушки твоей ночевать?
|
10 Разве удержишь его при бороне веревкой, разве станет боронить он долину, следуя за тобой послушно?
|
10 Привяжешь ли его веревкой к плугу, чтобы он боронил за тобой поле?
|
11 Сможешь ли на великую силу его опереться, взвалить на него свою работу?
|
11 Понадеешься ли на силу его и доверишь ли труд свой ему?
|
12 Доверишь ли ему зерно твое отвезти, на гумне твоем сложить?
|
12 Поверишь ли ты, что привезет он твое зерно и сложит его на гумне?
|
13 Самка страуса шумно бьет крылом, да разве сравнить его с перьями и крылами аиста?
|
13 Весело хлопает страус крыльями, но они не сравнятся с перьями и пухом аиста.
|
14 Откладывает она на земле яйца и в горячей пыли оставляет греться,
|
14 Его самка на землю яйца свои кладет, оставляет их греться в горячем песке,
|
15 забывая, что растоптать их могут, что дикий зверь их раздавит.
|
15 забыв, что нога может их раздавить, и дикий зверь растоптать.
|
16 К птенцам своим она жестока, словно они ей чужие, не страшно ей, что все заботы ее были впустую,
|
16 Жесток он к своим птенцам, словно к чужим, не боится, что труд его будет напрасен,
|
17 потому что обделил ее Бог мудростью, разума ей не дал.
|
17 потому что Бог обделил его мудростью и здравого разума не дал.
|
18 Но когда поднимется она и помчится — посрамит коня с его всадником.
|
18 Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны.
|
19 Или ты даровал мощь коню, облек шею его гривой?
|
19 Ты ли дал коню силу, шею гривой ему покрыл,
|
20 Сможешь ли испугать его, словно саранчу? Величавый храп его ужасен!
|
20 заставил его прыгать, как саранча? Гордый храп его страшен.
|
21 Копытом он взметывает пыль, радуется силе, бежит навстречу битве!
|
21 Он бьет по земле копытом, радуясь силе, и мчится навстречу битве.
|
22 Над опасностью он смеется, ничего не боится, перед мечом не отступит.
|
22 Он смеется над страхом и не робеет, от меча он не повернет.
|
23 Колчан на нем стучит, блещут копье и дротик.
|
23 Звенит на боку у него колчан, сверкают копье и дротик.
|
24 Дрожа от нетерпения, поглощает пространство, не удержишь его при зове рога.
|
24 Глотает он землю в порыве ярости, не сдержать его при звуке рога.
|
25 Заслышав рог, ржет нетерпеливо, сраженье издалека чует, крики вождей и клич боевой.
|
25 При звуке рога ржет конь; издалека чует битву, крик воевод и клич боевой.
|
26 По твоему ли промыслу ястреб парит в небе, крылья свои простирает к югу?
|
26 Твоей ли мудростью парит ястреб, крылья свои простирая к югу?
|
27 По твоему ли веленью орел в небо взмывает, на высоком месте гнездо себе вьет?
|
27 По твоей ли воле орел взмывает и строит гнездо свое на высоте?
|
28 На скалах он живет, там ночует, на откосе скалы неприступной,
|
28 Он живет на скале и ночь там проводит, его твердыня — горный утес.
|
29 оттуда высматривает пищу, зорко око его.
|
29 Там он высматривает добычу; глаза его видят ее издалека.
|
30 Его птенцы питаются кровью, и где мертвечина — там и он».
|
30 Кровь пьют его птенцы, где труп, там и он.
|
31 И сказал ГОСПОДЬ в ответ Иову:
|
31 Господь сказал Иову:
|
32 «Отступится ли тот, кто прекословит Всесильному? Пусть обличающий Бога ответит!»
|
32 — Тебе ли, спорщик, наставлять Всемогущего? Пусть обвиняющий Бога Ему ответит!
|
33 И ответил ГОСПОДУ Иов и сказал:
|
33 Тогда Иов ответил Господу:
|
34 «Взгляни: ничтожен я! Что я могу сказать в ответ Тебе? Рот свой рукой прикрываю!
|
34 — Я столь ничтожен — как я Тебе отвечу? Руку свою кладу на уста.
|
35 Однажды говорил я, но уже не буду возражать, даже дважды, но больше не стану».
|
35 Я говорил однажды — больше не буду продолжать, говорил дважды — но теперь умолкну.
|