Евангелие по Марку
Глава 3
Евангелие от Марка
Глава 3
1 Как-то Он опять пришел в синагогу. В то время там был человек с усохшей рукой.
1 И2532 пришел1525 опять3825 в1519 3588 синагогу;4864 2532 там1563 был2258 человек,444 имевший2192 иссохшую3583 3588 руку.5495
2 За Иисусом же наблюдали, чтобы обвинить Его, если станет Он лечить[1] его в субботу.
2 И2532 наблюдали3906 за Ним,846 не исцелит2323 ли1487 его846 в3588 субботу,4521 чтобы2443 обвинить2723 Его.846
3 И сказал Он тому человеку с усохшей рукой: «Выйди на середину!»
3 Он же2532 говорит3004 3588 человеку,444 имевшему2192 иссохшую3583 3588 руку:5495 стань1453 на1519 3588 средину.3319
4 А затем обратился ко всем остальным: «Что позволяется делать в субботу: добро или зло? Спасти чью-то жизнь или погубить ее ?» Они же молчали.
4 А2532 им846 говорит:3004 должно1832 ли в3588 субботу4521 добро делать,15 или2228 зло делать?2554 душу5590 спасти,4982 или2228 погубить?615 Но1161 они3588 молчали.4623
5 С негодованием Иисус посмотрел на них и, скорбя об их бесчувственности,[2] сказал больному: «Протяни руку!» Тот протянул — и рука стала здоровой.
5 И,2532 воззрев4017 на них846 с3326 гневом,3709 скорбя4818 об1909 3588 ожесточении4457 3588 сердец2588 их,846 говорит3004 тому3588 человеку:444 протяни1614 3588 руку5495 твою.4675 2532 Он протянул,1614 и2532 стала600 3588 рука5495 его846 здорова,5199 как5613 3588 другая.243
6 А фарисеи, выйдя из синагоги , сразу же стали обсуждать с приверженцами Ирода, как расправиться им с Иисусом.
6 3588 Фарисеи,5330 выйдя,1831 немедленно2112 составили4160 с3326 3588 иродианами2265 совещание4824 против2596 Него,846 как3704 бы погубить622 Его.846
7 [7-8] Иисус же тем временем с учениками Своими снова пришел к морю. За Ним [последовало] очень много народа из Галилеи. Прослышав обо всем, что Он делает, пришло к Нему и великое множество людей из Иудеи, Иерусалима, Идумеи, из-за Иордана, из окрестностей Тира и Сидона.
7 Но3588 Иисус2424 с3326 3588 учениками3101 Своими846 удалился402 к4314 3588 морю;2281 и2532 за Ним846 последовало190 множество4183 народа4128 из575 3588 Галилеи,1056 2532 575 3588 Иудеи,2449
8
8 2532 575 Иерусалима,2414 2532 575 3588 Идумеи2401 и2532 из-за4008 3588 Иордана.2446 И3588 живущие в окрестностях4012 Тира5184 и2532 Сидона,4605 услышав,191 что3745 Он делал,4160 шли2064 к4314 Нему846 в великом4183 множестве.4128
9 Людей было так много, что они чуть не задавили Его,[3] поэтому Он велел Своим ученикам приготовить для Него лодку.
9 И2532 сказал2036 3588 ученикам3101 Своим,846 чтобы2443 готова4342 была для Него846 лодка4142 по причине1223 3588 многолюдства,3793 дабы2443 не3361 теснили2346 Его.846
10 Иисус ведь многих уже исцелил, и потому страдавшие от разных болезней бросались к Нему, желая хотя бы коснуться Его.
10 Ибо1063 многих4183 Он исцелил,2323 так что5620 имевшие3745 2192 язвы3148 бросались1968 к Нему,846 чтобы2443 коснуться680 Его.846
11 А духи нечистые при виде Его падали пред Ним и кричали: «Ты — Сын Божий!»
11 И3588 духи4151 3588 нечистые,169 когда3752 видели2334 Его,846 падали пред4363 Ним846 и2532 кричали:2896 3004 3754 Ты4771 1488 3588 Сын5207 3588 Божий.2316
12 Иисус строго предупреждал их, чтобы не разглашали они, кто Он.
12 Но2532 Он строго4183 запрещал2008 им,846 чтобы2443 не3361 делали4160 Его846 известным.5318
13 Иисус взошел на гору и позвал за Собой тех, кого Сам пожелал, и они присоединились к Нему.
13 Потом2532 взошел305 на1519 3588 гору3735 и2532 позвал4341 к Себе, кого3739 Сам846 хотел;2309 и2532 пришли565 к4314 Нему.846
14 Двенадцати из них , [которых Он назвал апостолами],[4] положил быть всегда с Ним, чтобы посылать их проповедовать,
14 И2532 поставил4160 из них двенадцать,1427 чтобы2443 с3326 Ним846 были5600 и2532 чтобы2443 посылать649 их846 на проповедь,2784
15 и наделил их властью изгонять бесов.
15 и2532 чтобы они имели2192 власть1849 исцелять2323 от3588 болезней3554 и2532 изгонять1544 3588 бесов;1140
16 [Эти Двенадцать, избранные Им, были ]: Симон, которому Иисус дал имя Петр,
16 2532 поставил3588 Симона,4613 нарекши2007 ему имя3686 Петр,4074
17 Иаков, сын Зеведея, и брат Иакова Иоанн, которых нарек Он «Воанергес» (что значит «Сыновья грома»),
17 2532 Иакова2385 3588 Зеведеева2199 и2532 Иоанна,2491 брата80 3588 Иакова,2385 2532 нарекши2007 им846 имена3686 Воанергес,993 то3739 есть2076 «сыны5207 громовы»,1027
18 Андрей, Филипп, Варфоломей, Матфей, Фома, Иаков, сын Алфея, Фаддей, Симон Кананит
18 2532 Андрея,406 2532 Филиппа,5376 2532 Варфоломея,918 2532 Матфея,3156 2532 Фому,2381 2532 Иакова2385 3588 Алфеева,256 2532 Фаддея,2280 2532 Симона4613 3588 Кананита2581
19 и Иуда Искариот, который и предал Иисуса.
19 и2532 Иуду2455 Искариотского,2469 который3739 и2532 предал3860 Его.846
20 Иисус вернулся домой. И снова стеклось к Нему сразу столько людей, что Он и ученики Его не успели даже хлеба поесть.
20 2532 Приходят2064 в1519 дом;3624 и2532 опять3825 сходится4905 народ,3793 так что5620 им846 невозможно3361 было1410 и3383 хлеба740 есть.5315
21 Узнав, что Он вернулся , Его близкие решили пойти и увести Его: им казалось,[5] что Он не в себе.
21 И,2532 услышав,191 ближние3588 3844 Его846 пошли1831 взять2902 Его,846 ибо1063 говорили,3004 что3754 Он вышел из себя.1839
22 А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили: «В Нем Веельзевул, князь бесовский, он дает Ему силу изгонять бесов».
22 А3588 книжники,1122 пришедшие2597 из575 Иерусалима,2414 говорили,3004 что3754 Он имеет2192 в Себе веельзевула954 и2532 что3754 изгоняет1544 3588 бесов1140 силою1722 3588 бесовского1140 3588 князя.758
23 Подозвав их, Иисус отвечал им притчами: «Возможно ли, чтобы сатана изгонял сатану?
23 И,2532 призвав4341 их,846 1722 говорил3004 им846 притчами:3850 как4459 может1410 сатана4567 изгонять1544 сатану?4567
24 Если распря одолевает[6] царство, не устоять этому царству.
24 2532 Если1437 царство932 разделится3307 само в1909 себе,1438 не3756 может1410 устоять2476 3588 царство932 то;1565
25 Так же и дому, если в нем разлад, не устоять.
25 и2532 если1437 дом3614 разделится3307 сам в1909 себе,1438 не3756 может1410 устоять2476 3588 дом3614 тот;1565
26 И если сатана восстанет на себя самого и окажется в распре с собою — не устоять и ему: придет ему конец.
26 и2532 если1487 3588 сатана4567 восстал450 на1909 самого себя1438 и2532 разделился,3307 не3756 может1410 устоять,2476 но235 пришел2192 конец5056 его.
27 И еще скажу : никто не может войти в дом сильного и похитить его вещи, если не свяжет прежде хозяина, и только тогда сможет ограбить тот дом.
27 Никто,3762 3588 войдя1525 в1519 3588 дом3614 3588 сильного,2478 не3756 может1410 расхитить1283 вещей4632 его,846 если1437 прежде4412 не3361 3588 свяжет1210 сильного,2478 и2532 тогда5119 3588 расхитит1283 дом3614 его.846
28 Поверьте Мне,[7] все грехи и всякая хула, какую бы ни произносили, — всё простится людям,
28 Истинно281 говорю3004 вам:5213 3754 будут прощены863 3588 сынам5207 3588 человеческим444 все3956 3588 грехи265 и2532 хуления,988 какими3745 бы302 ни хулили;987
29 но если кто Духа Святого станет хулить, не будет прощен никогда, ибо повинен он в грехе[8] вечном».
29 но1161 кто3739 302 будет хулить987 1519 3588 Духа4151 3588 Святого,40 тому не3756 будет2192 прощения859 вовек,1519 3588 165 но235 подлежит1777 2076 он вечному166 осуждению.2920
30 Иисус сказал всё это , потому что о Нем говорили, что в Нем дух нечистый.
30 Сие сказал Он , потому что3754 говорили:3004 в Нем2192 нечистый169 дух.4151
31 Между тем приходят мать Иисуса и братья Его. Оставшись на улице, они попросили позвать Иисуса.
31 И3767 пришли2064 3588 матерь3384 и2532 братья80 Его846 и,2532 стоя2476 вне1854 дома , послали649 к4314 Нему846 звать5455 Его.846
32 Люди, тесно сидевшие вокруг Него, передали Ему: «Там на улице Тебя спрашивают Твоя мать, братья [и сестры]».
32 2532 Около4012 Него846 сидел2521 народ.3793 И1161 сказали2036 Ему:846 вот,2400 матерь3384 Твоя4675 и3588 братья80 Твои4675 и сестры Твои, вне1854 дома , спрашивают2212 Тебя.4571
33 И ответил Он им: «Кто Мне мать и кто братья [Мне]?»
33 И2532 отвечал611 им:846 3004 кто5101 2076 3588 матерь3384 Моя3450 и2228 3588 братья80 Мои?3450
34 Оглядев сидевших вокруг, Он продолжил: «Вот Моя мать и братья Мои.
34 И2532 обозрев4017 2945 3588 сидящих2521 вокруг4012 Себя,846 говорит:3004 вот2396 3588 матерь3384 Моя3450 и3588 братья80 Мои;3450
35 Всякий, кто исполняет волю Божию, тот Мне брат, и сестра, и мать».
35 ибо1063 кто3739 302 будет исполнять4160 3588 волю2307 3588 Божию,2316 тот3778 Мне3450 брат,80 и2532 сестра,79 3450 и2532 матерь.3384 2076