Мудрые изречения Сулеймана
Глава 6
|
Мудрые изречения Сулеймана
Глава 6
|
1 Сын мой, если ты поручился за другого и гарантировал возмещение долгов чужого,
|
1 Сын мой, если ты поручился за другого и гарантировал возмещение долгов чужого,
|
2 то ты был пойман на слове, попался в ловушку собственных слов.
|
2 то ты был пойман на слове, попался в ловушку собственных слов.
|
3 И тогда, сын мой, вот что сделай, чтобы спастись, раз ты попал в руки другого:пойди, поспеши и мольбами его осади!
|
3 И тогда, сын мой, вот что сделай, чтобы спастись, раз ты попал в руки другого:пойди, поспеши и мольбами его осади!
|
4 Не давай глазам своим сна и не смыкай век своих.
|
4 Не давай глазам своим сна и не смыкай век своих.
|
5 Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова.
|
5 Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова.
|
6 Пойди к муравью, лежебока, посмотри на труды его и будь мудрым!
|
6 Пойди к муравью, лежебока, посмотри на труды его и будь мудрым!
|
7 Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя,
|
7 Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя,
|
8 но он запасается летом пищей, собирает себе еду во время жатвы.
|
8 но он запасается летом пищей, собирает себе еду во время жатвы.
|
9 Сколько валяться тебе, лежебока? Когда же ты пробудишься ото сна?
|
9 Сколько валяться тебе, лежебока? Когда же ты пробудишься ото сна?
|
10 Немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь,
|
10 Немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь,
|
11 и придёт к тебе нищета, как грабитель, . настигнет нужда, как разбойник. .
|
11 и придёт к тебе нищета, как грабитель, . настигнет нужда, как разбойник. .
|
12 Негодяй и злодей ходит с лживой речью,
|
12 Негодяй и злодей ходит с лживой речью,
|
13 подмигивает глазами, подаёт знаки ногами и тычет пальцами.
|
13 подмигивает глазами, подаёт знаки ногами и тычет пальцами.
|
14 Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.
|
14 Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.
|
15 К такому нежданно придёт беда; он будет внезапно погублен – без исцеления.
|
15 К такому нежданно придёт беда; он будет внезапно погублен – без исцеления.
|
16 Шесть вещей ненавидит Вечный, даже семь, что Ему отвратительны:
|
16 Шесть вещей ненавидит Вечный, даже семь, что Ему отвратительны:
|
17 надменные глаза, лживый язык, руки, что льют невинную кровь,
|
17 надменные глаза, лживый язык, руки, что льют невинную кровь,
|
18 сердце, что вынашивает нечестивые замыслы, ноги, что скоры бежать к злу,
|
18 сердце, что вынашивает нечестивые замыслы, ноги, что скоры бежать к злу,
|
19 лжесвидетель, что дышит ложью, и тот, кто меж братьями сеет раздор.
|
19 лжесвидетель, что дышит ложью, и тот, кто меж братьями сеет раздор.
|
20 Сын мой, храни повеления своего отца и не отвергай поучения своей матери.
|
20 Сын мой, храни повеления своего отца и не отвергай поучения своей матери.
|
21 Навсегда навяжи их на сердце; обвяжи их вокруг шеи.
|
21 Навсегда навяжи их на сердце; обвяжи их вокруг шеи.
|
22 Когда ты пойдёшь, они тебя поведут, когда ты уснёшь, они тебя будут охранять, когда ты встанешь, они дадут тебе совет.
|
22 Когда ты пойдёшь, они тебя поведут, когда ты уснёшь, они тебя будут охранять, когда ты встанешь, они дадут тебе совет.
|
23 Ведь повеления эти – светильник, наставление – свет, а назидательное обличение – путь к жизни,
|
23 Ведь повеления эти – светильник, наставление – свет, а назидательное обличение – путь к жизни,
|
24 хранящие тебя от дурной женщины, от льстивого языка чужой жены.
|
24 хранящие тебя от дурной женщины, от льстивого языка чужой жены.
|
25 Не желай в своём сердце её красоты; не давай ей увлечь тебя ресницами,
|
25 Не желай в своём сердце её красоты; не давай ей увлечь тебя ресницами,
|
26 ведь из-за блудницы нищают до куска хлеба, а связь с чужой женой может стоить тебе жизни.
|
26 ведь из-за блудницы нищают до куска хлеба, а связь с чужой женой может стоить тебе жизни.
|
27 Разве можно за пазуху взять огонь и не прожечь одежду?
|
27 Разве можно за пазуху взять огонь и не прожечь одежду?
|
28 Разве можно ходить по горячим углям и не обжечь ног?
|
28 Разве можно ходить по горячим углям и не обжечь ног?
|
29 Так и тот, кто спит с женой другого: никто из коснувшихся её не останется безнаказанным.
|
29 Так и тот, кто спит с женой другого: никто из коснувшихся её не останется безнаказанным.
|
30 Не презирают вора, когда крадёт он из-за голода лишь для того, чтоб насытиться.
|
30 Не презирают вора, когда крадёт он из-за голода лишь для того, чтоб насытиться.
|
31 Но и тогда, будучи пойман, заплатит он сполна, . отдав всё добро своего дома.
|
31 Но и тогда, будучи пойман, заплатит он сполна, . отдав всё добро своего дома.
|
32 Но кто ложится с чужой женой – безрассуден; поступающий так сам себя губит.
|
32 Но кто ложится с чужой женой – безрассуден; поступающий так сам себя губит.
|
33 Побои и срам он получит, и позор его не изгладится;
|
33 Побои и срам он получит, и позор его не изгладится;
|
34 ведь ревность приводит мужа в ярость, и не сжалится он, когда будет мстить.
|
34 ведь ревность приводит мужа в ярость, и не сжалится он, когда будет мстить.
|
35 Никакого откупа он не примет, не захочет подарка, какого бы ты ни давал.
|
35 Никакого откупа он не примет, не захочет подарка, какого бы ты ни давал.
|