Мудрые изречения Сулеймана

Глава 6

1 Сын мой, если ты поручился за другого и гарантировал возмещение долгов чужого,

2 то ты был пойман на слове, попался в ловушку собственных слов.

3 И тогда, сын мой, вот что сделай, чтобы спастись, раз ты попал в руки другого:пойди, поспеши и мольбами его осади!

4 Не давай глазам своим сна и не смыкай век своих.

5 Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова.

6 Пойди к муравью, лежебока, посмотри на труды его и будь мудрым!

7 Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя,

8 но он запасается летом пищей, собирает себе еду во время жатвы.

9 Сколько валяться тебе, лежебока? Когда же ты пробудишься ото сна?

10 Немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь,

11 и придёт к тебе нищета, как грабитель, . настигнет нужда, как разбойник. .

12 Негодяй и злодей ходит с лживой речью,

13 подмигивает глазами, подаёт знаки ногами и тычет пальцами.

14 Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.

15 К такому нежданно придёт беда; он будет внезапно погублен – без исцеления.

16 Шесть вещей ненавидит Вечный, даже семь, что Ему отвратительны:

17 надменные глаза, лживый язык, руки, что льют невинную кровь,

18 сердце, что вынашивает нечестивые замыслы, ноги, что скоры бежать к злу,

19 лжесвидетель, что дышит ложью, и тот, кто меж братьями сеет раздор.

20 Сын мой, храни повеления своего отца и не отвергай поучения своей матери.

21 Навсегда навяжи их на сердце; обвяжи их вокруг шеи.

22 Когда ты пойдёшь, они тебя поведут, когда ты уснёшь, они тебя будут охранять, когда ты встанешь, они дадут тебе совет.

23 Ведь повеления эти – светильник, наставление – свет, а назидательное обличение – путь к жизни,

24 хранящие тебя от дурной женщины, от льстивого языка чужой жены.

25 Не желай в своём сердце её красоты; не давай ей увлечь тебя ресницами,

26 ведь из-за блудницы нищают до куска хлеба, а связь с чужой женой может стоить тебе жизни.

27 Разве можно за пазуху взять огонь и не прожечь одежду?

28 Разве можно ходить по горячим углям и не обжечь ног?

29 Так и тот, кто спит с женой другого: никто из коснувшихся её не останется безнаказанным.

30 Не презирают вора, когда крадёт он из-за голода лишь для того, чтоб насытиться.

31 Но и тогда, будучи пойман, заплатит он сполна, . отдав всё добро своего дома.

32 Но кто ложится с чужой женой – безрассуден; поступающий так сам себя губит.

33 Побои и срам он получит, и позор его не изгладится;

34 ведь ревность приводит мужа в ярость, и не сжалится он, когда будет мстить.

35 Никакого откупа он не примет, не захочет подарка, какого бы ты ни давал.

Приповiстi

Розділ 6

1 Мій сину, якщо поручи́вся ти за свого бли́жнього, дав руку свою за чужо́го, —

2 ти попався до па́стки з-за слів своїх уст, схо́плений ти із-за слів своїх уст!

3 Учини тоді це, сину мій, та рятуйсь, бо впав ти до рук свого бли́жнього: іди, впади в по́рох, і на ближніх своїх напира́й,

4 не дай сну своїм о́чам, і дріма́ння пові́кам своїм,

5 рятуйся, як се́рна, з руки́, і як птах із руки птахоло́ва!

6 Іди до мурашки, ліню́ху, поглянь на дороги її — й помудрій:

7 нема в неї воло́даря, ані уря́дника, ані прави́теля;

8 вона загото́влює літом свій хліб, збирає в жнива́ свою ї́жу.

9 Аж доки, ліню́ху, ти будеш виле́жуватись, коли́ ти зо сну свого встанеш?

10 Ще трохи поспати, подрімати ще трохи, руки трохи зложи́ти, щоб поле́жати, —

11 і при́йде, немов волоцюга, твоя незаможність, і зли́дні твої, як озбро́єний муж!

12 Люди́на нікче́мна, чоловік злочи́нний, він ходить з лукавими у́стами,

13 він морга́є очи́ма своїми, шурга́є своїми нога́ми, знаки́ подає пальцями своїми,

14 в його серці лукавство вио́рює зло кожноча́сно, сварки́ розсіва́є, —

15 тому на́гло прихо́дить погибіль його, буде ра́птом побитий — і лі́ку нема!

16 Оцих шість ненавидить Господь, а ці сім — то гидо́та душі Його:

17 очі пишні, брехли́вий язик, і ру́ки, що кров непови́нну ллють,

18 серце, що пле́кає злочинні думки́, ноги, що сква́пно біжать на лихе,

19 сві́док брехливий, що бре́хні роздму́хує, і хто розсіває сварки́ між братів!

20 Стережи, сину мій, заповідь батька свого́, і не відкидай науки матері своєї!

21 Прив'яжи їх на серці своєму наза́вжди, повісь їх на шиї своїй!

22 Вона буде прова́дити тебе у ході́, стерегти́ме тебе, коли будеш лежати, а пробу́дишся — мовити буде до тебе!

23 Бо заповідь Божа — світи́льник, а наука — то світло, доро́га ж життя — то навча́льні карта́ння,

24 щоб тебе стерегти́ від злосли́вої жінки, від обле́сливого язика чужи́нки.

25 Не жадай її вро́ди у серці своїм, і тебе хай не ві́зьме своїми пові́ками, —

26 Бо вартість розпу́сної жінки — то бо́ханець хліба, а жінка заміжня вловлює душу цінну́...

27 Чи ві́зьме люди́на огонь на лоно своє, — і о́діж її не згорить?

28 Чи буде люди́на ходи́ти по вугі́ллю розпа́леному, і не попа́ляться ноги її?

29 Так і той, хто вчащає до жінки свого ближнього: не буде нека́раним кожен, хто доторкне́ться до неї!

30 Не пого́рджують зло́дієм, якщо він укра́де, щоб рятувати життя своє, коли він голоду́є,

31 та як буде він зна́йдений, — все́меро він відшкоду́є, віддасть все майно свого дому!

32 Хто чинить пере́люб, не має той розуму, — він знищує душу свою, —

33 побої та сором він зна́йде, а га́ньба його не зітре́ться,

34 бо за́здрощі — лютість мужчи́ни, і не змилосе́рдиться він у день помсти:

35 він не зверне уваги на жоден твій викуп, і не схоче, коли ти гости́нця прибі́льшиш!

Мудрые изречения Сулеймана

Глава 6

Приповiстi

Розділ 6

1 Сын мой, если ты поручился за другого и гарантировал возмещение долгов чужого,

1 Мій сину, якщо поручи́вся ти за свого бли́жнього, дав руку свою за чужо́го, —

2 то ты был пойман на слове, попался в ловушку собственных слов.

2 ти попався до па́стки з-за слів своїх уст, схо́плений ти із-за слів своїх уст!

3 И тогда, сын мой, вот что сделай, чтобы спастись, раз ты попал в руки другого:пойди, поспеши и мольбами его осади!

3 Учини тоді це, сину мій, та рятуйсь, бо впав ти до рук свого бли́жнього: іди, впади в по́рох, і на ближніх своїх напира́й,

4 Не давай глазам своим сна и не смыкай век своих.

4 не дай сну своїм о́чам, і дріма́ння пові́кам своїм,

5 Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова.

5 рятуйся, як се́рна, з руки́, і як птах із руки птахоло́ва!

6 Пойди к муравью, лежебока, посмотри на труды его и будь мудрым!

6 Іди до мурашки, ліню́ху, поглянь на дороги її — й помудрій:

7 Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя,

7 нема в неї воло́даря, ані уря́дника, ані прави́теля;

8 но он запасается летом пищей, собирает себе еду во время жатвы.

8 вона загото́влює літом свій хліб, збирає в жнива́ свою ї́жу.

9 Сколько валяться тебе, лежебока? Когда же ты пробудишься ото сна?

9 Аж доки, ліню́ху, ти будеш виле́жуватись, коли́ ти зо сну свого встанеш?

10 Немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь,

10 Ще трохи поспати, подрімати ще трохи, руки трохи зложи́ти, щоб поле́жати, —

11 и придёт к тебе нищета, как грабитель, . настигнет нужда, как разбойник. .

11 і при́йде, немов волоцюга, твоя незаможність, і зли́дні твої, як озбро́єний муж!

12 Негодяй и злодей ходит с лживой речью,

12 Люди́на нікче́мна, чоловік злочи́нний, він ходить з лукавими у́стами,

13 подмигивает глазами, подаёт знаки ногами и тычет пальцами.

13 він морга́є очи́ма своїми, шурга́є своїми нога́ми, знаки́ подає пальцями своїми,

14 Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.

14 в його серці лукавство вио́рює зло кожноча́сно, сварки́ розсіва́є, —

15 К такому нежданно придёт беда; он будет внезапно погублен – без исцеления.

15 тому на́гло прихо́дить погибіль його, буде ра́птом побитий — і лі́ку нема!

16 Шесть вещей ненавидит Вечный, даже семь, что Ему отвратительны:

16 Оцих шість ненавидить Господь, а ці сім — то гидо́та душі Його:

17 надменные глаза, лживый язык, руки, что льют невинную кровь,

17 очі пишні, брехли́вий язик, і ру́ки, що кров непови́нну ллють,

18 сердце, что вынашивает нечестивые замыслы, ноги, что скоры бежать к злу,

18 серце, що пле́кає злочинні думки́, ноги, що сква́пно біжать на лихе,

19 лжесвидетель, что дышит ложью, и тот, кто меж братьями сеет раздор.

19 сві́док брехливий, що бре́хні роздму́хує, і хто розсіває сварки́ між братів!

20 Сын мой, храни повеления своего отца и не отвергай поучения своей матери.

20 Стережи, сину мій, заповідь батька свого́, і не відкидай науки матері своєї!

21 Навсегда навяжи их на сердце; обвяжи их вокруг шеи.

21 Прив'яжи їх на серці своєму наза́вжди, повісь їх на шиї своїй!

22 Когда ты пойдёшь, они тебя поведут, когда ты уснёшь, они тебя будут охранять, когда ты встанешь, они дадут тебе совет.

22 Вона буде прова́дити тебе у ході́, стерегти́ме тебе, коли будеш лежати, а пробу́дишся — мовити буде до тебе!

23 Ведь повеления эти – светильник, наставление – свет, а назидательное обличение – путь к жизни,

23 Бо заповідь Божа — світи́льник, а наука — то світло, доро́га ж життя — то навча́льні карта́ння,

24 хранящие тебя от дурной женщины, от льстивого языка чужой жены.

24 щоб тебе стерегти́ від злосли́вої жінки, від обле́сливого язика чужи́нки.

25 Не желай в своём сердце её красоты; не давай ей увлечь тебя ресницами,

25 Не жадай її вро́ди у серці своїм, і тебе хай не ві́зьме своїми пові́ками, —

26 ведь из-за блудницы нищают до куска хлеба, а связь с чужой женой может стоить тебе жизни.

26 Бо вартість розпу́сної жінки — то бо́ханець хліба, а жінка заміжня вловлює душу цінну́...

27 Разве можно за пазуху взять огонь и не прожечь одежду?

27 Чи ві́зьме люди́на огонь на лоно своє, — і о́діж її не згорить?

28 Разве можно ходить по горячим углям и не обжечь ног?

28 Чи буде люди́на ходи́ти по вугі́ллю розпа́леному, і не попа́ляться ноги її?

29 Так и тот, кто спит с женой другого: никто из коснувшихся её не останется безнаказанным.

29 Так і той, хто вчащає до жінки свого ближнього: не буде нека́раним кожен, хто доторкне́ться до неї!

30 Не презирают вора, когда крадёт он из-за голода лишь для того, чтоб насытиться.

30 Не пого́рджують зло́дієм, якщо він укра́де, щоб рятувати життя своє, коли він голоду́є,

31 Но и тогда, будучи пойман, заплатит он сполна, . отдав всё добро своего дома.

31 та як буде він зна́йдений, — все́меро він відшкоду́є, віддасть все майно свого дому!

32 Но кто ложится с чужой женой – безрассуден; поступающий так сам себя губит.

32 Хто чинить пере́люб, не має той розуму, — він знищує душу свою, —

33 Побои и срам он получит, и позор его не изгладится;

33 побої та сором він зна́йде, а га́ньба його не зітре́ться,

34 ведь ревность приводит мужа в ярость, и не сжалится он, когда будет мстить.

34 бо за́здрощі — лютість мужчи́ни, і не змилосе́рдиться він у день помсти:

35 Никакого откупа он не примет, не захочет подарка, какого бы ты ни давал.

35 він не зверне уваги на жоден твій викуп, і не схоче, коли ти гости́нця прибі́льшиш!