ЧислаГлава 10 |
1 |
2 – Сделай две трубы из кованого серебра, чтобы созывать народ и снимать лагерь. |
3 Когда будут трубить обе, пусть народ собирается перед тобой у входа в шатёр встречи. |
4 Когда будет трубить одна, пусть к тебе собираются вожди – главы кланов Исраила. |
5 Когда затрубят тревогу, пусть роды, которые стоят лагерем на востоке, трогаются в путь. |
6 Когда тревогу затрубят во второй раз, пусть трогаются в путь кланы на юге. Тревога будет сигналом того, что надо трогаться в путь. |
7 Собирая собрание, трубите в трубы, но не тревогу. |
8 В трубы будут трубить священнослужители, сыновья Харуна. Это установление для вас и грядущих поколений будет вечным. |
9 Когда в своей земле вы пойдёте биться с врагом, который теснит вас, трубите в трубы тревогу. Тогда Вечный, ваш Бог, вспомнит вас и избавит от врагов. |
10 И во времена веселья, и в праздники Новолуния трубите в трубы над вашими всесожжениями и жертвами примирения – это будет напоминанием о вас перед вашим Богом: Я – Вечный, ваш Бог. |
11 |
12 Исраильтяне тронулись в путь из Синайской пустыни и шли, передвигаясь от одного места к другому, пока облако не остановилось в пустыне Паран. |
13 Они в первый раз тронулись в путь по повелению Вечного, переданному через Мусу. |
14 Первыми под своим знаменем двинулись войска стана Иуды. Над ними стоял Нахшон, сын Аминадава. |
15 Нетанил, сын Цуара, стоял над войском рода Иссахара, |
16 а Элиав, сын Хелона – над войском рода Завулона. |
17 Священный шатёр сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили его. |
18 Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Рувима. Над ними стоял Элицур, сын Шедеура. |
19 Шелумиил, сын Цуришаддая, стоял над войском рода Шимона, |
20 а Элиасаф, сын Деуила – над войском рода Гада. |
21 Затем, неся священную утварь, в путь тронулись каафиты. Священный шатёр нужно было ставить до их прихода на новое место. |
22 Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Ефраима. Над ними стоял Элишама, сын Аммихуда. |
23 Гамалиил, сын Педацура, стоял над войском рода Манассы, |
24 а Авидан, сын Гидеони – над войском рода Вениамина. |
25 Последними, прикрывая тыл всех отрядов, двинулись под своим знаменем войска стана Дана. Над ними стоял Ахиезер, сын Аммишаддая. |
26 Пагиил, сын Охрана, стоял над войском рода Ашира, |
27 а Ахира, сын Енана, – над войском рода Неффалима. |
28 Таким был порядок шествия войск исраильтян, когда они трогались в путь. |
29 |
30 Тот ответил: |
31 Но Муса сказал: |
32 Если ты пойдёшь с нами, мы разделим с тобой всё добро, которое нам даст Вечный. |
33 Они тронулись в путь от горы Вечного и шли три дня. Сундук соглашения Вечного шёл перед ними эти три дня, указывая им место для отдыха, |
34 а облако Вечного было над ними днём, когда они трогались в путь, покидая лагерь. |
35 Когда с сундуком трогались в путь, Муса говорил: |
36 |
ЧислаРозділ 10 |
1 |
2 „Зроби собі дві срібні сурмі́, — куттям зробиш їх; і будуть вони тобі на скли́кання громади та на руша́ння табо́рів. |
3 І засурмля́ть у них, — і збереться до тебе громада при вході скинії зборів. |
4 А якщо засурмлять в одну, то зберуться до тебе начальники, го́лови Ізраїлевих тисяч. |
5 А засурмлять на споло́х, то ру́шать табо́ри, що табору́ють на сході. |
6 А засурмите́ на споло́х удру́ге, то ру́шать табо́ри, що табору́ють на пі́вдні, — будуть сурмити на споло́х, щоб руша́ли вони. |
7 А на скли́кання зборів засурмите, але без сполоху. |
8 А сурми́ти в су́рми бу́дуть Ааронові сини, священики. І ці су́рмлення будуть для вас на вічну постанову для ваших поколінь. |
9 А коли пі́дете війною в вашому Кра́ю́ на ворога, що гно́бить вас, і засурмите́ на сполох, то ви бу́дете згадані перед лицем Господа, Бога вашого, — і будете спасені від ваших ворогів. |
10 А в день вашої радости, і в ваші свята та першого дня ваших місяців засурмите́ в ті су́рми на ваших цілопа́леннях та на мирних жертвах ваших, — і вони будуть вам на при́гад перед лицем вашого Бога. Я — Господь, Бог ваш!“ |
11 |
12 I рушили Ізраїлеві сини з Сінайської пустині на похо́ди свої, і хмара спинилася в пустині Паран. |
13 І рушили вони вперше за Господнім нака́зом через Мойсея. |
14 І найперш рушив пра́пор табо́ру синів Юдиних за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Нахшон, син Аммінадавів. |
15 А над ві́йськом пле́мени синів Іссахара — Натанаїл, син Цуарів. |
16 А над військом племени Завулонових синів — Еліяв, син Хелонів. |
17 І була розібрана скинія, і рушили Ґершонові сини та сини Мерарієві, носії́ скинії. |
18 І рушив пра́пор табо́ру Рувима за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Еліцур, син Шедеурів. |
19 А над військом племени Симеонових синів — Шелуміїл, син Цурішаддаїв. |
20 А над військом племени Ґадових синів — Ел'ясаф, син Деуїлів. |
21 І рушили сини Кегатові, носії́ святині, та й поставили скинію до прихо́ду їх, усіх інших. |
22 І рушив пра́пор табо́ру синів Єфремових за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Елішама, син Аммігудів. |
23 А над військом племени синів Манасіїних — Гамаліїл, син Педацурів. |
24 А над військом племени Веніяминових синів — Авідан, син Ґідеонів. |
25 І рушив пра́пор табо́ру синів Данових — як задня сторожа для всіх табо́рів — за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Ахіезер, син Аммішаддаїв. |
26 А над військом племени Асирових синів — Паґ'іїл, син Охрана. |
27 А над військом племени синів Нефталимових — Ахіра, син Енанів. |
28 Оце похо́ди Ізраїлевих синів за їхніми військо́вими відділами. І рушили вони. |
29 |
30 Та той відказав йому: „Не піду́, але піду́ до кра́ю свого та до місця своєї ба́тьківщини“. |
31 А Мойсей відказав: „Не покидай нас, бо через те, що ти знаєш наше таборува́ння в пустині, то будеш нам очима. |
32 І станеться, коли пі́деш із нами, то те добро, що Господь учинить нам, ми його вчи́нимо тобі“. |
33 |
34 А хмара Господня була над ними вдень, коли вони рушали з табо́ру. |
35 І бувало, коли ковчег вирушав, то Мойсей промовляв: „Устань же, о Господи, і хай розпоро́шаться Твої вороги́, і хай повтікають Твої ненави́сники з-перед Твойо́го лиця“. |
36 А коли він ставав, то говорив: „Вернися, о Господи, до десятьтисячок тисяч Ізраїля!“ |
ЧислаГлава 10 |
ЧислаРозділ 10 |
1 |
1 |
2 – Сделай две трубы из кованого серебра, чтобы созывать народ и снимать лагерь. |
2 „Зроби собі дві срібні сурмі́, — куттям зробиш їх; і будуть вони тобі на скли́кання громади та на руша́ння табо́рів. |
3 Когда будут трубить обе, пусть народ собирается перед тобой у входа в шатёр встречи. |
3 І засурмля́ть у них, — і збереться до тебе громада при вході скинії зборів. |
4 Когда будет трубить одна, пусть к тебе собираются вожди – главы кланов Исраила. |
4 А якщо засурмлять в одну, то зберуться до тебе начальники, го́лови Ізраїлевих тисяч. |
5 Когда затрубят тревогу, пусть роды, которые стоят лагерем на востоке, трогаются в путь. |
5 А засурмлять на споло́х, то ру́шать табо́ри, що табору́ють на сході. |
6 Когда тревогу затрубят во второй раз, пусть трогаются в путь кланы на юге. Тревога будет сигналом того, что надо трогаться в путь. |
6 А засурмите́ на споло́х удру́ге, то ру́шать табо́ри, що табору́ють на пі́вдні, — будуть сурмити на споло́х, щоб руша́ли вони. |
7 Собирая собрание, трубите в трубы, но не тревогу. |
7 А на скли́кання зборів засурмите, але без сполоху. |
8 В трубы будут трубить священнослужители, сыновья Харуна. Это установление для вас и грядущих поколений будет вечным. |
8 А сурми́ти в су́рми бу́дуть Ааронові сини, священики. І ці су́рмлення будуть для вас на вічну постанову для ваших поколінь. |
9 Когда в своей земле вы пойдёте биться с врагом, который теснит вас, трубите в трубы тревогу. Тогда Вечный, ваш Бог, вспомнит вас и избавит от врагов. |
9 А коли пі́дете війною в вашому Кра́ю́ на ворога, що гно́бить вас, і засурмите́ на сполох, то ви бу́дете згадані перед лицем Господа, Бога вашого, — і будете спасені від ваших ворогів. |
10 И во времена веселья, и в праздники Новолуния трубите в трубы над вашими всесожжениями и жертвами примирения – это будет напоминанием о вас перед вашим Богом: Я – Вечный, ваш Бог. |
10 А в день вашої радости, і в ваші свята та першого дня ваших місяців засурмите́ в ті су́рми на ваших цілопа́леннях та на мирних жертвах ваших, — і вони будуть вам на при́гад перед лицем вашого Бога. Я — Господь, Бог ваш!“ |
11 |
11 |
12 Исраильтяне тронулись в путь из Синайской пустыни и шли, передвигаясь от одного места к другому, пока облако не остановилось в пустыне Паран. |
12 I рушили Ізраїлеві сини з Сінайської пустині на похо́ди свої, і хмара спинилася в пустині Паран. |
13 Они в первый раз тронулись в путь по повелению Вечного, переданному через Мусу. |
13 І рушили вони вперше за Господнім нака́зом через Мойсея. |
14 Первыми под своим знаменем двинулись войска стана Иуды. Над ними стоял Нахшон, сын Аминадава. |
14 І найперш рушив пра́пор табо́ру синів Юдиних за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Нахшон, син Аммінадавів. |
15 Нетанил, сын Цуара, стоял над войском рода Иссахара, |
15 А над ві́йськом пле́мени синів Іссахара — Натанаїл, син Цуарів. |
16 а Элиав, сын Хелона – над войском рода Завулона. |
16 А над військом племени Завулонових синів — Еліяв, син Хелонів. |
17 Священный шатёр сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили его. |
17 І була розібрана скинія, і рушили Ґершонові сини та сини Мерарієві, носії́ скинії. |
18 Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Рувима. Над ними стоял Элицур, сын Шедеура. |
18 І рушив пра́пор табо́ру Рувима за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Еліцур, син Шедеурів. |
19 Шелумиил, сын Цуришаддая, стоял над войском рода Шимона, |
19 А над військом племени Симеонових синів — Шелуміїл, син Цурішаддаїв. |
20 а Элиасаф, сын Деуила – над войском рода Гада. |
20 А над військом племени Ґадових синів — Ел'ясаф, син Деуїлів. |
21 Затем, неся священную утварь, в путь тронулись каафиты. Священный шатёр нужно было ставить до их прихода на новое место. |
21 І рушили сини Кегатові, носії́ святині, та й поставили скинію до прихо́ду їх, усіх інших. |
22 Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Ефраима. Над ними стоял Элишама, сын Аммихуда. |
22 І рушив пра́пор табо́ру синів Єфремових за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Елішама, син Аммігудів. |
23 Гамалиил, сын Педацура, стоял над войском рода Манассы, |
23 А над військом племени синів Манасіїних — Гамаліїл, син Педацурів. |
24 а Авидан, сын Гидеони – над войском рода Вениамина. |
24 А над військом племени Веніяминових синів — Авідан, син Ґідеонів. |
25 Последними, прикрывая тыл всех отрядов, двинулись под своим знаменем войска стана Дана. Над ними стоял Ахиезер, сын Аммишаддая. |
25 І рушив пра́пор табо́ру синів Данових — як задня сторожа для всіх табо́рів — за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Ахіезер, син Аммішаддаїв. |
26 Пагиил, сын Охрана, стоял над войском рода Ашира, |
26 А над військом племени Асирових синів — Паґ'іїл, син Охрана. |
27 а Ахира, сын Енана, – над войском рода Неффалима. |
27 А над військом племени синів Нефталимових — Ахіра, син Енанів. |
28 Таким был порядок шествия войск исраильтян, когда они трогались в путь. |
28 Оце похо́ди Ізраїлевих синів за їхніми військо́вими відділами. І рушили вони. |
29 |
29 |
30 Тот ответил: |
30 Та той відказав йому: „Не піду́, але піду́ до кра́ю свого та до місця своєї ба́тьківщини“. |
31 Но Муса сказал: |
31 А Мойсей відказав: „Не покидай нас, бо через те, що ти знаєш наше таборува́ння в пустині, то будеш нам очима. |
32 Если ты пойдёшь с нами, мы разделим с тобой всё добро, которое нам даст Вечный. |
32 І станеться, коли пі́деш із нами, то те добро, що Господь учинить нам, ми його вчи́нимо тобі“. |
33 Они тронулись в путь от горы Вечного и шли три дня. Сундук соглашения Вечного шёл перед ними эти три дня, указывая им место для отдыха, |
33 |
34 а облако Вечного было над ними днём, когда они трогались в путь, покидая лагерь. |
34 А хмара Господня була над ними вдень, коли вони рушали з табо́ру. |
35 Когда с сундуком трогались в путь, Муса говорил: |
35 І бувало, коли ковчег вирушав, то Мойсей промовляв: „Устань же, о Господи, і хай розпоро́шаться Твої вороги́, і хай повтікають Твої ненави́сники з-перед Твойо́го лиця“. |
36 |
36 А коли він ставав, то говорив: „Вернися, о Господи, до десятьтисячок тисяч Ізраїля!“ |