1 От этого сердце мое трепещет и бросается с места прочь.
2 Слушайте! Слушайте гром Его голоса и грохот из уст Его!
3 По всему поднебесью посылает Он молнии, посылает их до краев земли.
4 Голос Его рокочет вослед, гласом величия Он гремит и не сдерживает зарниц, когда голос Его услышан.
5 Дивно грохочет Бог Своим голосом, Он творит великое — не постичь нам.
6 Говорит Он снегу: «Пади на землю», дождю и ливню: «Лейте сильнее!»
7 Он прекращает труды каждого человека, чтобы все люди знали дело Его.
8 И уходят звери в свои убежища и в берлогах своих лежат.
9 Из Его покоев приходит вихрь, и северный ветер приносит стужу.
10 Дыханием Божьим творится лед и твердеют вольные воды.
11 Наполняет Он тучи влагой и молнии мечет из облаков.
12 Кружат они по воле Его над лицом всей земли, совершая, что Он повелит.
13 То приходят, как бич, покарать людей, то, даруя им милость, насыщают землю.
14 Выслушай это, Иов; подумай, как чудны Божьи дела.
15 Знаешь ли ты, как управляет тучами Бог, как блестит зарницей из облака Своего?
16 Знаешь ли ты, как уравновешены облака, знаешь ли чудеса Того, Кто познанием совершенен?
17 О ты, кому жарко в своей одежде, когда замолкнет земля перед южным ветром,
18 ты ли вместе с Ним распростер небеса, твердые, словно литое зеркало?
19 Научи нас, что нам Ему сказать, мы не в силах найти слова из-за тьмы.
20 Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить? Но кто себе желает смерти?
21 Никто не может взглянуть на солнце, когда оно блестит в небесах, после того, как расчистит их ветер.
22 С севера грядет блеск золотой; Бог приближается в страшном великолепии.
23 Всемогущий — мы не можем Его постичь, силой и правдой Он велик, праведностью богат, никого не угнетает.
24 Поэтому люди боятся Его, разве не боятся Его все мудрые сердцем?
Job
Chapter 37
1 At this2063 also637 my heart3820 trembleth,2729 and is moved5425 out of his place.44804725
2 Hear attentively80858085 the noise7267 of his voice,6963 and the sound1899that goeth out3318 of his mouth.44806310
3 He directeth3474 it under8478 the whole3605 heaven,8064 and his lightning216 unto5921 the ends3671 of the earth.776
4 After310 it a voice6963 roareth:7580 he thundereth7481 with the voice6963 of his excellency;1347 and he will not3808 stay6117 them when3588 his voice6963 is heard.8085
5 God410 thundereth7481 marvelously6381 with his voice;6963 great things1419 doeth6213 he, which we cannot3808 comprehend.3045
6 For3588 he saith559 to the snow,7950 Be1933 thou on the earth;776 likewise to the small4306 rain,1653 and to the great4306 rain1653 of his strength.5797
7 He sealeth up2856 the hand3027 of every3605 man;120 that all3605 men376 may know3045 his work.4639
8 Then the beasts2416 go935 into1119 dens,695 and remain7931 in their places.4585
9 Out of4480 the south2315 cometh935 the whirlwind:5492 and cold7135 out of the north.44804215
10 By the breath44805397 of God410 frost7140 is given:5414 and the breadth7341 of the waters4325 is straitened.4164
11 Also637 by watering7377 he wearieth2959 the thick cloud:5645 he scattereth6327 his bright216 cloud: 6051
12 And it1931 is turned2015 round about4524 by his counsels:8458 that they may do6466 whatsoever3605834 he commandeth6680 them upon5921 the face6440 of the world8398 in the earth.776
13 He causeth it to come,4672 whether518 for correction,7626 or518 for his land,776 or518 for mercy.2617
14 Hearken238 unto this,2063 O Job:347 stand still,5975 and consider995 the wondrous6381 works of God.410
15 Dost thou know3045 when God433 disposed77605921 them, and caused the light216 of his cloud6051 to shine?3313
16 Dost thou know30455921 the balancings4657 of the clouds,5645 the wondrous works4652 of him which is perfect8549 in knowledge?1843
17 How834 thy garments899are warm,2525 when he quieteth8252 the earth776 by the south44801864wind?
18 Hast thou with5973 him spread out7554 the sky,7834which is strong,2389and as a molten3332 looking glass?7209
19 Teach3045 us what4100 we shall say559 unto him; for we cannot3808 order6186our speech by reason44806440 of darkness.2822
20 Shall it be told5608 him that3588 I speak?1696 if518 a man376 speak,559 surely3588 he shall be swallowed up.1104
21 And now6258men see7200 not3808 the bright925 light216 which1931is in the clouds:7834 but the wind7307 passeth,5674 and cleanseth2891 them.
22 Fair weather2091 cometh857 out of the north:44806828 with5921 God433is terrible3372 majesty.1935
23 Touching the Almighty,7706 we cannot3808 find him out:4672he is excellent7689 in power,3581 and in judgment,4941 and in plenty7230 of justice:6666 he will not3808 afflict.6031
24 Men376 do therefore3651 fear3372 him: he respecteth7200 not3808 any3605that are wise2450 of heart.3820
Книга Иова
Глава 37
Job
Chapter 37
1 От этого сердце мое трепещет и бросается с места прочь.
1 At this2063 also637 my heart3820 trembleth,2729 and is moved5425 out of his place.44804725
2 Слушайте! Слушайте гром Его голоса и грохот из уст Его!
2 Hear attentively80858085 the noise7267 of his voice,6963 and the sound1899that goeth out3318 of his mouth.44806310
3 По всему поднебесью посылает Он молнии, посылает их до краев земли.
3 He directeth3474 it under8478 the whole3605 heaven,8064 and his lightning216 unto5921 the ends3671 of the earth.776
4 Голос Его рокочет вослед, гласом величия Он гремит и не сдерживает зарниц, когда голос Его услышан.
4 After310 it a voice6963 roareth:7580 he thundereth7481 with the voice6963 of his excellency;1347 and he will not3808 stay6117 them when3588 his voice6963 is heard.8085
5 Дивно грохочет Бог Своим голосом, Он творит великое — не постичь нам.
5 God410 thundereth7481 marvelously6381 with his voice;6963 great things1419 doeth6213 he, which we cannot3808 comprehend.3045
6 Говорит Он снегу: «Пади на землю», дождю и ливню: «Лейте сильнее!»
6 For3588 he saith559 to the snow,7950 Be1933 thou on the earth;776 likewise to the small4306 rain,1653 and to the great4306 rain1653 of his strength.5797
7 Он прекращает труды каждого человека, чтобы все люди знали дело Его.
7 He sealeth up2856 the hand3027 of every3605 man;120 that all3605 men376 may know3045 his work.4639
8 И уходят звери в свои убежища и в берлогах своих лежат.
8 Then the beasts2416 go935 into1119 dens,695 and remain7931 in their places.4585
9 Из Его покоев приходит вихрь, и северный ветер приносит стужу.
9 Out of4480 the south2315 cometh935 the whirlwind:5492 and cold7135 out of the north.44804215
10 Дыханием Божьим творится лед и твердеют вольные воды.
10 By the breath44805397 of God410 frost7140 is given:5414 and the breadth7341 of the waters4325 is straitened.4164
11 Наполняет Он тучи влагой и молнии мечет из облаков.
11 Also637 by watering7377 he wearieth2959 the thick cloud:5645 he scattereth6327 his bright216 cloud: 6051
12 Кружат они по воле Его над лицом всей земли, совершая, что Он повелит.
12 And it1931 is turned2015 round about4524 by his counsels:8458 that they may do6466 whatsoever3605834 he commandeth6680 them upon5921 the face6440 of the world8398 in the earth.776
13 То приходят, как бич, покарать людей, то, даруя им милость, насыщают землю.
13 He causeth it to come,4672 whether518 for correction,7626 or518 for his land,776 or518 for mercy.2617
14 Выслушай это, Иов; подумай, как чудны Божьи дела.
14 Hearken238 unto this,2063 O Job:347 stand still,5975 and consider995 the wondrous6381 works of God.410
15 Знаешь ли ты, как управляет тучами Бог, как блестит зарницей из облака Своего?
15 Dost thou know3045 when God433 disposed77605921 them, and caused the light216 of his cloud6051 to shine?3313
16 Знаешь ли ты, как уравновешены облака, знаешь ли чудеса Того, Кто познанием совершенен?
16 Dost thou know30455921 the balancings4657 of the clouds,5645 the wondrous works4652 of him which is perfect8549 in knowledge?1843
17 О ты, кому жарко в своей одежде, когда замолкнет земля перед южным ветром,
17 How834 thy garments899are warm,2525 when he quieteth8252 the earth776 by the south44801864wind?
18 ты ли вместе с Ним распростер небеса, твердые, словно литое зеркало?
18 Hast thou with5973 him spread out7554 the sky,7834which is strong,2389and as a molten3332 looking glass?7209
19 Научи нас, что нам Ему сказать, мы не в силах найти слова из-за тьмы.
19 Teach3045 us what4100 we shall say559 unto him; for we cannot3808 order6186our speech by reason44806440 of darkness.2822
20 Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить? Но кто себе желает смерти?
20 Shall it be told5608 him that3588 I speak?1696 if518 a man376 speak,559 surely3588 he shall be swallowed up.1104
21 Никто не может взглянуть на солнце, когда оно блестит в небесах, после того, как расчистит их ветер.
21 And now6258men see7200 not3808 the bright925 light216 which1931is in the clouds:7834 but the wind7307 passeth,5674 and cleanseth2891 them.
22 С севера грядет блеск золотой; Бог приближается в страшном великолепии.
22 Fair weather2091 cometh857 out of the north:44806828 with5921 God433is terrible3372 majesty.1935
23 Всемогущий — мы не можем Его постичь, силой и правдой Он велик, праведностью богат, никого не угнетает.
23 Touching the Almighty,7706 we cannot3808 find him out:4672he is excellent7689 in power,3581 and in judgment,4941 and in plenty7230 of justice:6666 he will not3808 afflict.6031
24 Поэтому люди боятся Его, разве не боятся Его все мудрые сердцем?
24 Men376 do therefore3651 fear3372 him: he respecteth7200 not3808 any3605that are wise2450 of heart.3820