Книга Иова

Глава 17

1 Надломлен мой дух, кончаются мои дни, ждет меня могила.

2 Поистине, рядом со мной — насмешники, и мои глаза смотрят на их издевательства.

3 Заступись за меня Сам перед Собой. Кто другой за меня поручится?

4 Ты закрыл их разум от понимания, поэтому и не дашь им торжествовать.

5 У того, кто друзей оговаривает за плату, — дети ослабеют глазами.

6 Бог сделал меня присказкой для людей, тем, кому люди плюют в лицо.

7 Помутились от горя мои глаза, и все тело мое стало как тень.

8 Ужаснутся этому праведные, и невинные вознегодуют на безбожников.

9 Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.

10 Ну, а вы — попробуйте снова, и я не найду среди вас мудреца.

11 Мои дни прошли, надежды разбиты, желания сердца мертвы.

12 Они ночь превращают в день. «Свет, — говорят они, — тьме сродни».

13 Если я жду себе дом в мире мертвых, если я во мгле расстелю постель,

14 и скажу могиле: «Ты мне отец», а червям: «Ты мне мать, ну, а ты — сестра»,

15 то где же моя надежда? Кто надежду мою увидит?

16 Сойдет ли она к воротам мира мертвых? Разве вместе в прах мы ляжем?

Книга Иова

Глава 17

1 «Сломлен мой дух, коротки дни мои, и ждёт меня могила.

2 Я насмешниками окружён, глаза принуждены их злобу видеть.

3 Господи, поручись за меня! Кто ещё отведёт от меня опасность?

4 Ты их разум лишил понимания, и потому не дашь Ты им победы.

5 Говорят, что ради спасения друзей люди пренебрегают своими детьми, а мои друзья против меня же обернулись.

6 Бог посмешищем сделал меня для всех, люди плюют мне в лицо.

7 Помутнели от скорби мои глаза, и тело стало как тень.

8 Праведные возмущены, и невинные негодуют на неверных.

9 Праведные всё равно от путей своих не отступят, и те, чьи руки чисты, станут сильней.

10 Все вы попытайтесь снова доказать мою неправоту; ни одного мудрого среди вас не вижу.

11 Дни мои кончены, планы разбиты, как и надежды сердца моего.

12 Всё для меня смешалось в беспорядке: ночь приходит вместо дня, а вечер наступает вместо утра.

13 Если и есть тот дом, на который надежды возлагаю я, то это — могила. Если и расстелю постель я, то только в темноте могильной.

14 Но если я тлению говорю „ты мой отец” и червя называю „матерью и сестрой”,

15 то в чём тогда моя надежда? Кто подскажет, где она?

16 И сойдёт ли она со мной к воротам смертельным? Вместе ли спустимся мы в прах?»

Книга Иова

Глава 17

Книга Иова

Глава 17

1 Надломлен мой дух, кончаются мои дни, ждет меня могила.

1 «Сломлен мой дух, коротки дни мои, и ждёт меня могила.

2 Поистине, рядом со мной — насмешники, и мои глаза смотрят на их издевательства.

2 Я насмешниками окружён, глаза принуждены их злобу видеть.

3 Заступись за меня Сам перед Собой. Кто другой за меня поручится?

3 Господи, поручись за меня! Кто ещё отведёт от меня опасность?

4 Ты закрыл их разум от понимания, поэтому и не дашь им торжествовать.

4 Ты их разум лишил понимания, и потому не дашь Ты им победы.

5 У того, кто друзей оговаривает за плату, — дети ослабеют глазами.

5 Говорят, что ради спасения друзей люди пренебрегают своими детьми, а мои друзья против меня же обернулись.

6 Бог сделал меня присказкой для людей, тем, кому люди плюют в лицо.

6 Бог посмешищем сделал меня для всех, люди плюют мне в лицо.

7 Помутились от горя мои глаза, и все тело мое стало как тень.

7 Помутнели от скорби мои глаза, и тело стало как тень.

8 Ужаснутся этому праведные, и невинные вознегодуют на безбожников.

8 Праведные возмущены, и невинные негодуют на неверных.

9 Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.

9 Праведные всё равно от путей своих не отступят, и те, чьи руки чисты, станут сильней.

10 Ну, а вы — попробуйте снова, и я не найду среди вас мудреца.

10 Все вы попытайтесь снова доказать мою неправоту; ни одного мудрого среди вас не вижу.

11 Мои дни прошли, надежды разбиты, желания сердца мертвы.

11 Дни мои кончены, планы разбиты, как и надежды сердца моего.

12 Они ночь превращают в день. «Свет, — говорят они, — тьме сродни».

12 Всё для меня смешалось в беспорядке: ночь приходит вместо дня, а вечер наступает вместо утра.

13 Если я жду себе дом в мире мертвых, если я во мгле расстелю постель,

13 Если и есть тот дом, на который надежды возлагаю я, то это — могила. Если и расстелю постель я, то только в темноте могильной.

14 и скажу могиле: «Ты мне отец», а червям: «Ты мне мать, ну, а ты — сестра»,

14 Но если я тлению говорю „ты мой отец” и червя называю „матерью и сестрой”,

15 то где же моя надежда? Кто надежду мою увидит?

15 то в чём тогда моя надежда? Кто подскажет, где она?

16 Сойдет ли она к воротам мира мертвых? Разве вместе в прах мы ляжем?

16 И сойдёт ли она со мной к воротам смертельным? Вместе ли спустимся мы в прах?»