Книга Иова

Глава 38

1 Тогда Господь ответил Иову из бури. Он сказал:

2 — Кто ты, что Мой замысел омрачаешь словами, в которых нет знания?

3 Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.

4 Где ты был, когда Я землю утверждал? Если ты знаешь, то отвечай Мне.

5 Кто определил ей предел? Конечно, ты знаешь! Кто протянул над ней мерную нить?

6 На чем покоится земное основание, и кто заложил ее краеугольный камень,

7 когда вместе пели все звезды утра, и сыны Божьи ликовали от радости?

8 Кто запер воротами море, когда оно исторглось, как бы из чрева,

9 когда сделал Я тучи его одеждой и обвил его пеленами мглы,

10 когда Я назначил ему рубежи и поставил ему ворота с запорами,

11 когда Я сказал: «До этого места дойдешь, но не дальше, здесь предел для гордых твоих валов?»

12 Случалось ли тебе приказывать утру и указывать место заре,

13 чтобы она охватила края земли и стряхнула с нее злодеев?

14 И земля обретает свое лицо, как глина под тяжестью печати, и расцвечивается, как риза.

15 Но у злодеев отнят их свет, и поднятая рука их сломана.

16 Доходил ли ты до истоков моря и ступал ли по дну пучины?

17 Открывались ли тебе двери смерти? Видел ли ты врата смертной мглы?

18 Обозрел ли ты широту земли? Скажи Мне, если все это знаешь.

19 Где путь к обители света? Где пребывает тьма?

20 Ты, верно, в пределы ее входил и знаешь путь к ее дому?

21 Конечно же знаешь, ведь ты тогда уже родился и прожил так много лет!

22 Входил ли ты в кладовые снега и видел ли хранилища града?

23 На смутное время Я их берегу, на дни войны и битвы.

24 По какому пути разливается свет, и мчится на землю восточный ветер?

25 Кто устроил проток для ливня и путь проложил грозе,

26 чтобы землю безлюдную оросить, пустыню, где нет людей,

27 дикую степь напитать водой, и взрастить из земли траву?

28 Есть ли отец у дождя? Кто капли росы рождает?

29 Из чьей утробы выходит лед? Кто на свет производит небесный иней,

30 когда воды, как камень, крепнут, и твердеет лицо морей?

31 Властен ли ты затянуть узел Плеяд и развязать пояс Ориона?

32 Можешь ли ты созвездия вывести в срок и вести Большую Медведицу с ее детенышами?

33 Известны ли тебе уставы небес? Можешь ли ты их власть утвердить на земле?

34 Можешь ли ты возвысить свой голос к тучам, чтобы вода в обилии покрыла тебя?

35 Велишь ли ты молниям в путь пойти, скажут ли они тебе: «Вот мы»?

36 Кто ибиса мудростью наделил? Кто дал разумение петуху?

37 Кто настолько мудр, чтобы сосчитать облака? Кто может сосуды небес опрокинуть,

38 чтобы пыль превратилась в топь, и комья земли слиплись?

39 Ты ли ловишь добычу львице и насыщаешь молодых львов,

40 когда они прячутся в своих логовах или лежат под кустом в засаде?

41 Кто посылает ворону корм, когда птенцы его взывают к Богу, бродя без пищи?

Йов

Розділ 38

1 Тоді відповів Господь Йову із бурі й сказав:

2 „Хто́ то такий, що зате́мнює раду слова́ми без розуму?

3 Підпережи́ но ти сте́гна свої, як мужчи́на, а Я буду питати тебе, — ти ж Мені поясни!

4 Де́ ти був, коли землю осно́вував Я? Розкажи, якщо маєш знання́!

5 Хто осно́ви її положив, чи ти знаєш? Або хто́ розтягнув по ній шнура?

6 У що підстави її позапу́щувані, або хто́ поклав камінь нарі́жний її,

7 коли ра́зом співали всі зо́рі пора́нні та радісний о́крик здіймали всі Божі сини?

8 І хто море воро́тами загороди́в, як воно виступа́ло, немов би з утро́би вихо́дило,

9 коли хмари поклав Я за одіж йому, а імлу́ — за його пелюшки́,

10 і призна́чив йому Я границю Свою та поставив засу́ва й воро́та,

11 і сказав: „Аж досі ти ді́йдеш, не далі, і тут ось межа́ твоїх хвиль гордови́тих?“

12 Чи за своїх днів ти наказував ра́нкові? Чи досві́тній зорі́ показав її місце,

13 щоб хапа́лась за кі́нці землі та поси́пались з неї безбожні?

14 Земля змі́нюється, мов та глина печа́тки, і стають, немов о́діж, вони!

15 І нехай від безбожних їх світло віді́йметься, а високе раме́но злама́ється!

16 Чи ти схо́див коли аж до мо́рських джере́л, і чи ти перехо́джувався дном безодні?

17 Чи для тебе відкриті були брами смерти, і чи бачив ти брами смерте́льної тіні?

18 Чи широкість землі ти оглянув? Розкажи, якщо знаєш це все!

19 Де́ та доро́га, що світло на ній пробуває? А те́мрява — де її місце,

20 щоб узяти її до границі її, і щоб знати стежки́ її дому?

21 Знаєш ти, бо тоді народився ж ти був, і велике число твоїх днів!

22 Чи дохо́див коли ти до схо́ванок снігу, і схо́ванки граду ти бачив,

23 які Я тримаю на час лихолі́ття, на день бо́ю й війни?

24 Якою дорогою ді́литься вітер, розпоро́шується по землі вітере́ць?

25 Хто для зливи прото́ку прові́в, а для громови́ці — дорогу,

26 щоб дощи́ти на землю безлюдну, на пустиню, в якій чоловіка нема,

27 щоб пустиню та пущу наси́чувати, і щоб забезпе́чити ви́хід траві?

28 Чи є ба́тько в доща, чи хто кра́плі роси́ породи́в?

29 Із чиєї утро́би лід вийшов, а і́ній небесний — хто його породив?

30 Як камінь, тужа́віють води, а пове́рхня безо́дні ховається.

31 Чи зв'яжеш ти за́в'язки Волосожа́ру, чи розв'я́жеш віжки́ в Оріо́на?

32 Чи ви́ведеш ча́су свого Зодія́ка, чи Во́за з синами його попрова́диш?

33 Чи ти знаєш уста́ви небе́с? Чи ти покладе́ш на землі їхню вла́ду?

34 Чи піді́ймеш свій голос до хмар, — і багато води тебе вкриє?

35 Чи бли́скавки ти посилаєш, і пі́дуть вони, й тобі скажуть „Ось ми“?

36 Хто мудрість вкладає людині в нутро́? Або — хто́ дає се́рцеві розум?

37 Хто мудрістю хмари зрахує, і хто може затримати небесні посу́ди,

38 коли по́рох зливається в зли́вки, а кавалки злипаються?

39 Чи здо́бич левиці ти зловиш, і заспоко́їш життя левчукі́в,

40 як вони по лего́вищах ту́ляться, на ча́тах сидять по куща́х?

41 Хто готує для кру́ка поживу його, як до Бога кричать його діти, як без ї́жі блукають вони?

Книга Иова

Глава 38

Йов

Розділ 38

1 Тогда Господь ответил Иову из бури. Он сказал:

1 Тоді відповів Господь Йову із бурі й сказав:

2 — Кто ты, что Мой замысел омрачаешь словами, в которых нет знания?

2 „Хто́ то такий, що зате́мнює раду слова́ми без розуму?

3 Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.

3 Підпережи́ но ти сте́гна свої, як мужчи́на, а Я буду питати тебе, — ти ж Мені поясни!

4 Где ты был, когда Я землю утверждал? Если ты знаешь, то отвечай Мне.

4 Де́ ти був, коли землю осно́вував Я? Розкажи, якщо маєш знання́!

5 Кто определил ей предел? Конечно, ты знаешь! Кто протянул над ней мерную нить?

5 Хто осно́ви її положив, чи ти знаєш? Або хто́ розтягнув по ній шнура?

6 На чем покоится земное основание, и кто заложил ее краеугольный камень,

6 У що підстави її позапу́щувані, або хто́ поклав камінь нарі́жний її,

7 когда вместе пели все звезды утра, и сыны Божьи ликовали от радости?

7 коли ра́зом співали всі зо́рі пора́нні та радісний о́крик здіймали всі Божі сини?

8 Кто запер воротами море, когда оно исторглось, как бы из чрева,

8 І хто море воро́тами загороди́в, як воно виступа́ло, немов би з утро́би вихо́дило,

9 когда сделал Я тучи его одеждой и обвил его пеленами мглы,

9 коли хмари поклав Я за одіж йому, а імлу́ — за його пелюшки́,

10 когда Я назначил ему рубежи и поставил ему ворота с запорами,

10 і призна́чив йому Я границю Свою та поставив засу́ва й воро́та,

11 когда Я сказал: «До этого места дойдешь, но не дальше, здесь предел для гордых твоих валов?»

11 і сказав: „Аж досі ти ді́йдеш, не далі, і тут ось межа́ твоїх хвиль гордови́тих?“

12 Случалось ли тебе приказывать утру и указывать место заре,

12 Чи за своїх днів ти наказував ра́нкові? Чи досві́тній зорі́ показав її місце,

13 чтобы она охватила края земли и стряхнула с нее злодеев?

13 щоб хапа́лась за кі́нці землі та поси́пались з неї безбожні?

14 И земля обретает свое лицо, как глина под тяжестью печати, и расцвечивается, как риза.

14 Земля змі́нюється, мов та глина печа́тки, і стають, немов о́діж, вони!

15 Но у злодеев отнят их свет, и поднятая рука их сломана.

15 І нехай від безбожних їх світло віді́йметься, а високе раме́но злама́ється!

16 Доходил ли ты до истоков моря и ступал ли по дну пучины?

16 Чи ти схо́див коли аж до мо́рських джере́л, і чи ти перехо́джувався дном безодні?

17 Открывались ли тебе двери смерти? Видел ли ты врата смертной мглы?

17 Чи для тебе відкриті були брами смерти, і чи бачив ти брами смерте́льної тіні?

18 Обозрел ли ты широту земли? Скажи Мне, если все это знаешь.

18 Чи широкість землі ти оглянув? Розкажи, якщо знаєш це все!

19 Где путь к обители света? Где пребывает тьма?

19 Де́ та доро́га, що світло на ній пробуває? А те́мрява — де її місце,

20 Ты, верно, в пределы ее входил и знаешь путь к ее дому?

20 щоб узяти її до границі її, і щоб знати стежки́ її дому?

21 Конечно же знаешь, ведь ты тогда уже родился и прожил так много лет!

21 Знаєш ти, бо тоді народився ж ти був, і велике число твоїх днів!

22 Входил ли ты в кладовые снега и видел ли хранилища града?

22 Чи дохо́див коли ти до схо́ванок снігу, і схо́ванки граду ти бачив,

23 На смутное время Я их берегу, на дни войны и битвы.

23 які Я тримаю на час лихолі́ття, на день бо́ю й війни?

24 По какому пути разливается свет, и мчится на землю восточный ветер?

24 Якою дорогою ді́литься вітер, розпоро́шується по землі вітере́ць?

25 Кто устроил проток для ливня и путь проложил грозе,

25 Хто для зливи прото́ку прові́в, а для громови́ці — дорогу,

26 чтобы землю безлюдную оросить, пустыню, где нет людей,

26 щоб дощи́ти на землю безлюдну, на пустиню, в якій чоловіка нема,

27 дикую степь напитать водой, и взрастить из земли траву?

27 щоб пустиню та пущу наси́чувати, і щоб забезпе́чити ви́хід траві?

28 Есть ли отец у дождя? Кто капли росы рождает?

28 Чи є ба́тько в доща, чи хто кра́плі роси́ породи́в?

29 Из чьей утробы выходит лед? Кто на свет производит небесный иней,

29 Із чиєї утро́би лід вийшов, а і́ній небесний — хто його породив?

30 когда воды, как камень, крепнут, и твердеет лицо морей?

30 Як камінь, тужа́віють води, а пове́рхня безо́дні ховається.

31 Властен ли ты затянуть узел Плеяд и развязать пояс Ориона?

31 Чи зв'яжеш ти за́в'язки Волосожа́ру, чи розв'я́жеш віжки́ в Оріо́на?

32 Можешь ли ты созвездия вывести в срок и вести Большую Медведицу с ее детенышами?

32 Чи ви́ведеш ча́су свого Зодія́ка, чи Во́за з синами його попрова́диш?

33 Известны ли тебе уставы небес? Можешь ли ты их власть утвердить на земле?

33 Чи ти знаєш уста́ви небе́с? Чи ти покладе́ш на землі їхню вла́ду?

34 Можешь ли ты возвысить свой голос к тучам, чтобы вода в обилии покрыла тебя?

34 Чи піді́ймеш свій голос до хмар, — і багато води тебе вкриє?

35 Велишь ли ты молниям в путь пойти, скажут ли они тебе: «Вот мы»?

35 Чи бли́скавки ти посилаєш, і пі́дуть вони, й тобі скажуть „Ось ми“?

36 Кто ибиса мудростью наделил? Кто дал разумение петуху?

36 Хто мудрість вкладає людині в нутро́? Або — хто́ дає се́рцеві розум?

37 Кто настолько мудр, чтобы сосчитать облака? Кто может сосуды небес опрокинуть,

37 Хто мудрістю хмари зрахує, і хто може затримати небесні посу́ди,

38 чтобы пыль превратилась в топь, и комья земли слиплись?

38 коли по́рох зливається в зли́вки, а кавалки злипаються?

39 Ты ли ловишь добычу львице и насыщаешь молодых львов,

39 Чи здо́бич левиці ти зловиш, і заспоко́їш життя левчукі́в,

40 когда они прячутся в своих логовах или лежат под кустом в засаде?

40 як вони по лего́вищах ту́ляться, на ча́тах сидять по куща́х?

41 Кто посылает ворону корм, когда птенцы его взывают к Богу, бродя без пищи?

41 Хто готує для кру́ка поживу його, як до Бога кричать його діти, як без ї́жі блукають вони?