Книга пророка Ионы

Глава 3

1 И тогда Господь снова заговорил с Ионой. Он сказал:

2 «Иди в великий город Ниневию и провозгласи там всё то, что Я тебе велю».

3 Иона последовал слову Господа и отправился в Ниневию. Ниневия же была огромным городом, и, чтобы пройти её из конца в конец, нужно было три дня.

4 Иона дошёл до середины города и начал проповедовать народу. Он сказал: «Через сорок дней город Ниневия будет разрушен».

5 Жители Ниневии поверили словам Бога и все они, от малого до великого, решили поститься, и все надели на себя траурные одежды в знак глубокого раскаяния.

6 Когда весть об этом дошла до царя Ниневии, он встал со своего трона, снял с себя царские одежды, надел одежды печали и сел на пепелище.

7 Затем царь написал особый указ и разослал его по всему городу: «По повелению царя и его вельмож, на некоторое время ни человеку, ни зверю, ни стаду не разрешается пастись на полях. Ничто живое в Ниневии не будет ни есть, ни пить.

8 Все люди и животные должны быть покрыты власяницами в знак глубокой печали, и народ должен громко взывать к Богу. Каждый человек должен измениться и перестать грешить.

9 Кто знает, может быть, Бог смягчится и милосердно не даст нам погибнуть, усмирив Свой грозный гнев».

10 И когда Бог увидел, как они изменились и перестали совершать злые поступки, Он сжалился и не послал на них наказание, которым угрожал.

Jonah

Chapter 3

1 AND the word of the LORD came to Jonah the second time, saying,

2 Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it the proclamation which I tell you.

3 So Jonah arose and went to Nineveh, according to the word of the LORD. Now Nineveh was an exceeding great city in the presence of God, of three days journey.

4 And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried and said, Yet forty days and Nineveh shall be overthrown.

5 So the people of Nineveh believed in God and decreed a fast and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least.

6 And when the news reached the king of Nineveh, he arose from his throne and took off his crown from his head and covered himself with sackcloth and sat in ashes.

7 And he caused it to be proclaimed and published through Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither men nor beast, herd nor flock, taste anything; let them not feed nor drink water;

8 But let men and beasts be covered with sackcloth and cry to God with groaning; yea, let every man turn from his evil way and from the violence that is in his hands.

9 Who knows if God will return and have mercy upon us, and remove from us his fierce anger, that we may perish not?

10 And God saw their works, that they turned from their evil ways; he turned away from them his fierce anger, and he did not destroy them.

Книга пророка Ионы

Глава 3

Jonah

Chapter 3

1 И тогда Господь снова заговорил с Ионой. Он сказал:

1 AND the word of the LORD came to Jonah the second time, saying,

2 «Иди в великий город Ниневию и провозгласи там всё то, что Я тебе велю».

2 Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it the proclamation which I tell you.

3 Иона последовал слову Господа и отправился в Ниневию. Ниневия же была огромным городом, и, чтобы пройти её из конца в конец, нужно было три дня.

3 So Jonah arose and went to Nineveh, according to the word of the LORD. Now Nineveh was an exceeding great city in the presence of God, of three days journey.

4 Иона дошёл до середины города и начал проповедовать народу. Он сказал: «Через сорок дней город Ниневия будет разрушен».

4 And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried and said, Yet forty days and Nineveh shall be overthrown.

5 Жители Ниневии поверили словам Бога и все они, от малого до великого, решили поститься, и все надели на себя траурные одежды в знак глубокого раскаяния.

5 So the people of Nineveh believed in God and decreed a fast and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least.

6 Когда весть об этом дошла до царя Ниневии, он встал со своего трона, снял с себя царские одежды, надел одежды печали и сел на пепелище.

6 And when the news reached the king of Nineveh, he arose from his throne and took off his crown from his head and covered himself with sackcloth and sat in ashes.

7 Затем царь написал особый указ и разослал его по всему городу: «По повелению царя и его вельмож, на некоторое время ни человеку, ни зверю, ни стаду не разрешается пастись на полях. Ничто живое в Ниневии не будет ни есть, ни пить.

7 And he caused it to be proclaimed and published through Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither men nor beast, herd nor flock, taste anything; let them not feed nor drink water;

8 Все люди и животные должны быть покрыты власяницами в знак глубокой печали, и народ должен громко взывать к Богу. Каждый человек должен измениться и перестать грешить.

8 But let men and beasts be covered with sackcloth and cry to God with groaning; yea, let every man turn from his evil way and from the violence that is in his hands.

9 Кто знает, может быть, Бог смягчится и милосердно не даст нам погибнуть, усмирив Свой грозный гнев».

9 Who knows if God will return and have mercy upon us, and remove from us his fierce anger, that we may perish not?

10 И когда Бог увидел, как они изменились и перестали совершать злые поступки, Он сжалился и не послал на них наказание, которым угрожал.

10 And God saw their works, that they turned from their evil ways; he turned away from them his fierce anger, and he did not destroy them.