Деяния апостоловГлава 4 |
1 |
2 Они были раздосадованы тем, что Пётр и Иоанн учат народ и, говоря об Иисусе, возвещают людям воскресение из мёртвых. |
3 Иудейские предводители арестовали апостолов и посадили их в тюрьму до следующего дня, так как был уже вечер. |
4 Но многие, слышавшие слово, поверили, и число верующих достигло около пяти тысяч мужчин. |
5 |
6 Там были также первосвященник Анна, Каиафа, Иоанн, Александр и все, принадлежавшие к роду первосвященника. |
7 Поставив перед собой апостолов, они начали допрашивать их: |
8 Тогда Пётр, исполнившись Святого Духа, ответил им: |
9 Если уж нас допрашивают сегодня о благодеянии, оказанном калеке, и спрашивают, как он был исцелён, |
10 то вы все и весь народ Израиля должны знать: это сделано именем Иисуса Христа из Назарета, Которого вы распяли и Которого Бог воскресил из мёртвых. Этот человек стоит перед вами, полностью исцелённый, благодаря силе Иисуса. |
11 Иисус — |
12 |
13 Иудейские предводители поняли, что Пётр и Иоанн простые и необразованные люди. Увидев, однако же, смелость их речей, они были изумлены, а потом поняли, что Пётр и Иоанн были с Иисусом. |
14 Но, так как рядом с апостолами стоял исцелённый ими человек, иудеи ничего не смогли сказать. |
15 Приказав Петру и Иоанну покинуть синедрион, предводители стали совещаться друг с другом: |
16 |
17 Но чтобы дальше это не распространялось в народе, мы прикажем им, чтобы они ни с кем не говорили от имени Иисуса». |
18 Они позвали апостолов и приказали им ни в коем случае не говорить и не учить во имя Иисуса. |
19 Но Пётр и Иоанн ответили им: |
20 |
21 Снова пригрозив апостолам, иудейские предводители отпустили их, потому что не могли найти повод наказать их, так как весь народ воздавал хвалу Богу за происшедшее. |
22 Ведь человеку, над которым свершилось чудо исцеления, было больше сорока лет. |
23 |
24 Услышав это, все верующие воззвали к Богу: |
25 Это Ты сказал через Святого Духа устами слуги Твоего Давида, предка нашего: |
26 |
27 |
28 Они собрались, чтобы свершилось то, что было предопределено Тобой, согласно воле и власти Твоей. |
29 Взгляни теперь, Господи, на их угрозы и помоги Твоим слугам со всем дерзновением проповедовать Твоё слово, |
30 простирая руку Твою для исцеления, для знамений и чудес, совершаемых именем Иисуса — Твоего святого слуги». |
31 Когда они закончили молиться, место, где они собрались, содрогнулось, и, преисполнившись Духа Святого, все стали смело говорить, провозглашая слово Божье. |
32 |
33 С великой силой апостолы свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса, и Божье щедрое благословение было на них. |
34 И не было нуждающихся среди них, так как те, кто владели землёй или домами, продавали их, а затем приносили деньги, вырученные от продажи, |
35 и отдавали апостолам. Всё распределялось между людьми — кто в чём нуждался. |
36 Так поступил и Иосиф, левит, урождённый киприянин, которого апостолы называли также Варнавой (что в переводе означает «помогающий другим»). |
37 |
Деяния посланников МасихаГлава 4 |
1 |
2 которые были крайне возмущены тем, что посланники Масиха учат народ и проповедуют, что, как Иса воскрес из мёртвых, так воскреснут и Его последователи. . |
3 Они схватили Петира и Иохана и, так как уже было поздно, заключили их до утра под стражу. |
4 Многие же из слышавших Весть поверили, и число братьев возросло примерно до пяти тысяч. |
5 На следующий день начальники, старейшины и учители Таурата собрались вместе в Иерусалиме. |
6 Там были верховный священнослужитель Ханан, . Каиафа, Иохан, Искандер и все члены рода верховного священнослужителя. |
7 Они поставили арестованных посередине и стали допрашивать их: |
8 Тогда Петир, исполненный Святого Духа, сказал им: |
9 Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершённое калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелён, |
10 то знайте, вы и весь народ Исраила: этот человек сейчас стоит перед вами здоровым благодаря имени Исы Масиха из Назарета, Которого вы распяли и Которого Всевышний воскресил из мёртвых! |
11 Иса и есть тот |
12 |
13 |
14 Видя же рядом с ними исцелённого, присутствующие ничего не могли им возразить. |
15 Тогда они приказали посланникам Масиха покинуть Высший Совет и стали совещаться между собой. |
16 – Что нам делать с этими людьми? – говорили они. – Все жители Иерусалима знают, что они совершили великое чудо, и мы не можем это отрицать. |
17 Чтобы слух об этом не распространился ещё шире среди народа, давайте пригрозим им, чтобы они никому не говорили от имени Исы. |
18 Они опять велели ввести посланников Масиха и запретили им вообще говорить и учить от имени Исы. |
19 Но Петир и Иохан ответили им: |
20 Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали. |
21 Члены Высшего Совета, пригрозив посланникам Масиха ещё раз, отпустили их, не найдя возможности наказать, потому что весь народ славил Всевышнего за то, что произошло. |
22 Ведь человеку, с которым произошло это чудо исцеления, было больше сорока лет. |
23 |
24 Когда верующие об этом услышали, то они единодушно возвысили голос к Всевышнему и сказали: |
25 Ты сказал Святым Духом через уста нашего отца и Твоего раба Давуда: |
26 |
27 |
28 Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей. |
29 И сейчас, Вечный, взгляни на их угрозы и дай Твоим рабам смело возвещать Твоё слово. |
30 Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса именем Твоего святого Раба Исы! |
31 |
32 |
33 Посланники Масиха продолжали с огромной силой свидетельствовать о воскресении Повелителя Исы, и Всевышний проявлял к ним Свою милость в полной мере. |
34 Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что те, у кого были земли и дома, продавали их, приносили вырученные деньги |
35 и клали у ног посланников Масиха. Эти деньги распределялись каждому по потребности. |
36 Например, Юсуф, которого посланники Масиха прозвали Варнава (что значит «сын утешения»), левит с Кипра, |
37 владевший участком земли, продал своё поле, принёс деньги и положил у ног посланников Масиха. |
Деяния апостоловГлава 4 |
Деяния посланников МасихаГлава 4 |
1 |
1 |
2 Они были раздосадованы тем, что Пётр и Иоанн учат народ и, говоря об Иисусе, возвещают людям воскресение из мёртвых. |
2 которые были крайне возмущены тем, что посланники Масиха учат народ и проповедуют, что, как Иса воскрес из мёртвых, так воскреснут и Его последователи. . |
3 Иудейские предводители арестовали апостолов и посадили их в тюрьму до следующего дня, так как был уже вечер. |
3 Они схватили Петира и Иохана и, так как уже было поздно, заключили их до утра под стражу. |
4 Но многие, слышавшие слово, поверили, и число верующих достигло около пяти тысяч мужчин. |
4 Многие же из слышавших Весть поверили, и число братьев возросло примерно до пяти тысяч. |
5 |
5 На следующий день начальники, старейшины и учители Таурата собрались вместе в Иерусалиме. |
6 Там были также первосвященник Анна, Каиафа, Иоанн, Александр и все, принадлежавшие к роду первосвященника. |
6 Там были верховный священнослужитель Ханан, . Каиафа, Иохан, Искандер и все члены рода верховного священнослужителя. |
7 Поставив перед собой апостолов, они начали допрашивать их: |
7 Они поставили арестованных посередине и стали допрашивать их: |
8 Тогда Пётр, исполнившись Святого Духа, ответил им: |
8 Тогда Петир, исполненный Святого Духа, сказал им: |
9 Если уж нас допрашивают сегодня о благодеянии, оказанном калеке, и спрашивают, как он был исцелён, |
9 Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершённое калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелён, |
10 то вы все и весь народ Израиля должны знать: это сделано именем Иисуса Христа из Назарета, Которого вы распяли и Которого Бог воскресил из мёртвых. Этот человек стоит перед вами, полностью исцелённый, благодаря силе Иисуса. |
10 то знайте, вы и весь народ Исраила: этот человек сейчас стоит перед вами здоровым благодаря имени Исы Масиха из Назарета, Которого вы распяли и Которого Всевышний воскресил из мёртвых! |
11 Иисус — |
11 Иса и есть тот |
12 |
12 |
13 Иудейские предводители поняли, что Пётр и Иоанн простые и необразованные люди. Увидев, однако же, смелость их речей, они были изумлены, а потом поняли, что Пётр и Иоанн были с Иисусом. |
13 |
14 Но, так как рядом с апостолами стоял исцелённый ими человек, иудеи ничего не смогли сказать. |
14 Видя же рядом с ними исцелённого, присутствующие ничего не могли им возразить. |
15 Приказав Петру и Иоанну покинуть синедрион, предводители стали совещаться друг с другом: |
15 Тогда они приказали посланникам Масиха покинуть Высший Совет и стали совещаться между собой. |
16 |
16 – Что нам делать с этими людьми? – говорили они. – Все жители Иерусалима знают, что они совершили великое чудо, и мы не можем это отрицать. |
17 Но чтобы дальше это не распространялось в народе, мы прикажем им, чтобы они ни с кем не говорили от имени Иисуса». |
17 Чтобы слух об этом не распространился ещё шире среди народа, давайте пригрозим им, чтобы они никому не говорили от имени Исы. |
18 Они позвали апостолов и приказали им ни в коем случае не говорить и не учить во имя Иисуса. |
18 Они опять велели ввести посланников Масиха и запретили им вообще говорить и учить от имени Исы. |
19 Но Пётр и Иоанн ответили им: |
19 Но Петир и Иохан ответили им: |
20 |
20 Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали. |
21 Снова пригрозив апостолам, иудейские предводители отпустили их, потому что не могли найти повод наказать их, так как весь народ воздавал хвалу Богу за происшедшее. |
21 Члены Высшего Совета, пригрозив посланникам Масиха ещё раз, отпустили их, не найдя возможности наказать, потому что весь народ славил Всевышнего за то, что произошло. |
22 Ведь человеку, над которым свершилось чудо исцеления, было больше сорока лет. |
22 Ведь человеку, с которым произошло это чудо исцеления, было больше сорока лет. |
23 |
23 |
24 Услышав это, все верующие воззвали к Богу: |
24 Когда верующие об этом услышали, то они единодушно возвысили голос к Всевышнему и сказали: |
25 Это Ты сказал через Святого Духа устами слуги Твоего Давида, предка нашего: |
25 Ты сказал Святым Духом через уста нашего отца и Твоего раба Давуда: |
26 |
26 |
27 |
27 |
28 Они собрались, чтобы свершилось то, что было предопределено Тобой, согласно воле и власти Твоей. |
28 Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей. |
29 Взгляни теперь, Господи, на их угрозы и помоги Твоим слугам со всем дерзновением проповедовать Твоё слово, |
29 И сейчас, Вечный, взгляни на их угрозы и дай Твоим рабам смело возвещать Твоё слово. |
30 простирая руку Твою для исцеления, для знамений и чудес, совершаемых именем Иисуса — Твоего святого слуги». |
30 Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса именем Твоего святого Раба Исы! |
31 Когда они закончили молиться, место, где они собрались, содрогнулось, и, преисполнившись Духа Святого, все стали смело говорить, провозглашая слово Божье. |
31 |
32 |
32 |
33 С великой силой апостолы свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса, и Божье щедрое благословение было на них. |
33 Посланники Масиха продолжали с огромной силой свидетельствовать о воскресении Повелителя Исы, и Всевышний проявлял к ним Свою милость в полной мере. |
34 И не было нуждающихся среди них, так как те, кто владели землёй или домами, продавали их, а затем приносили деньги, вырученные от продажи, |
34 Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что те, у кого были земли и дома, продавали их, приносили вырученные деньги |
35 и отдавали апостолам. Всё распределялось между людьми — кто в чём нуждался. |
35 и клали у ног посланников Масиха. Эти деньги распределялись каждому по потребности. |
36 Так поступил и Иосиф, левит, урождённый киприянин, которого апостолы называли также Варнавой (что в переводе означает «помогающий другим»). |
36 Например, Юсуф, которого посланники Масиха прозвали Варнава (что значит «сын утешения»), левит с Кипра, |
37 |
37 владевший участком земли, продал своё поле, принёс деньги и положил у ног посланников Масиха. |