| 
                                Книга пророка Ионы                            
                                Глава 4                             | 
                                Jonah
                            
                                Chapter 4                             | 
                    | 1 Иона3124сильно14197451огорчился3415этим и был раздражен.2734 | 1 But it displeased74895869Jonah3124exceedingly,1419and he was very angry.2734 | 
| 2 И молился6419он Господу3068и сказал:559о,577Господи!3068не это ли говорил1697я, когда еще был в стране127моей? Потому я и побежал12726923в Фарсис,8659ибо знал,3045что Ты Бог410благий2587и милосердый,7349долготерпеливый750639и многомилостивый72272617и сожалеешь5162о бедствии.7451 | 2 And he prayed6419to the LORD,3068and said,559I pray577you, O LORD,3068was not this2088my saying,1697when5704I was yet5704in my country?127Therefore59213651I fled1272before6924to Tarshish:8659for I knew3045that you are a gracious2587God,410and merciful,7349slow750to anger,639and of great7227kindness,2617and repent5162you of the evil.7451 | 
| 3 И ныне, Господи,3068возьми3947душу5315мою от меня, ибо лучше2896мне умереть,4194нежели жить.2416 | 3 Therefore now,6258O LORD,3068take,3947I beseech4994you, my life5315from me; for it is better2896for me to die4194than to live.2416 | 
| 4 И сказал559Господь:3068неужели это огорчило2734тебя так сильно?3190 | 4 Then said559the LORD,3068Do you well3190to be angry?2734 | 
| 5 И вышел3318Иона3124из города,5892и сел3427с восточной6924стороны у города,5892и сделал6213себе там кущу,5521и сел3427под нею в тени,6738чтобы увидеть,7200что будет с городом.5892 | 5 So Jonah3124went3318out of the city,5892and sat3427on the east6924side6924of the city,5892and there8033made6213him a booth,5521and sat3427under8478it in the shadow,6738till5704he might see7200what4100would become1961of the city.5892 | 
| 6 И произрастил4487Господь3068Бог430растение,7021и оно поднялось5927над Ионою,3124чтобы над головою7218его была тень6738и чтобы избавить5337его от огорчения7451его; Иона3124весьма14198057обрадовался8055этому растению.7021 | 6 And the LORD3068God430prepared4487a gourd,7021and made it to come5927up over5921Jonah,3124that it might be a shadow6738over5921his head,7218to deliver5337him from his grief.7451So Jonah3124was exceeding1419glad8056of the gourd.7021 | 
| 7 И устроил4487Бог430так, что на другой4283день4283при появлении5927зари7837червь8438подточил5221растение,7021и оно засохло.3001 | 7 But God430prepared4487a worm8438when the morning7837rose5927the next4283day,4283and it smote5221the gourd7021that it withered.3001 | 
| 8 Когда же взошло2224солнце,8121навел4487Бог430знойный2759восточный6921ветер,7307и солнце8121стало палить5221голову7218Ионы,3124так что он изнемог5968и просил7592себе5315смерти,4191и сказал:559лучше2896мне умереть,4194нежели жить.2416 | 8 And it came1961to pass, when the sun8121did arise,2224that God430prepared4487a vehement2759east6921wind;7307and the sun8121beat5221on the head7218of Jonah,3124that he fainted,5968and wished7592in himself to die,4191and said,559It is better2896for me to die4191than to live.2416 | 
| 9 И сказал559Бог430Ионе:3124неужели так сильно3190огорчился2734ты за растение?7021Он сказал:559очень3190огорчился,2734даже до смерти.4194 | 9 And God430said559to Jonah,3124Do you well3190to be angry2734for the gourd?7021And he said,559I do well3190to be angry,2734even to death.4194 | 
| 10 Тогда сказал559Господь:3068ты сожалеешь2347о растении,7021над которым ты не трудился5998и которого не растил,1431которое в одну1121ночь3915выросло и в одну1121же ночь3915и пропало:6 | 10 Then said559the LORD,3068You have had pity2347on5921the gourd,7021for the which834you have not labored,5998neither3808made it grow;1431which came1961up in a night,3915and perished6in a night:3915 | 
| 11 Мне ли не пожалеть2347Ниневии,5210города5892великого,1419в3426котором3426более7235ста81476240двадцати81476240тысяч7239человек,120не умеющих отличить3045правой3225руки от левой,8040и множество7227скота?929 | 11 And should not I spare2347Nineveh,5210that great1419city,5892wherein are more7227then six score8147thousand7239persons120that cannot3808discern3045between996their right3225hand3225and their left8040hand;8040and also much7227cattle?929 |