Книга Иова

Глава 27

1 И продолжал3254 Иов347 возвышенную5375 речь4912 свою и сказал:559

2 жив2416 Бог,410 лишивший5493 меня суда,4941 и Вседержитель,7706 огорчивший4843 душу5315 мою,

3 что, доколе5750 еще дыхание5397 мое во мне и дух7307 Божий433 в ноздрях639 моих,

4 не скажут1696 уста8193 мои неправды,5766 и язык3956 мой не произнесет1897 лжи!7423

5 Далек2486 я от того, чтобы признать6663 вас справедливыми;6663 доколе не умру,1478 не уступлю5493 непорочности8538 моей.

6 Крепко2388 держал2388 я правду6666 мою и не опущу7503 ее; не укорит2778 меня сердце3824 мое во все дни3117 мои.

7 Враг341 мой будет, как нечестивец,7563 и восстающий6965 на меня, как беззаконник.5767

8 Ибо какая надежда8615 лицемеру,2611 когда возьмет,1214 когда исторгнет7953 Бог433 душу5315 его?

9 Услышит8085 ли Бог410 вопль6818 его, когда придет935 на него беда?6869

10 Будет ли он утешаться6026 Вседержителем7706 и призывать7121 Бога433 во всякое время?6256

11 Возвещу3384 вам, что в руке3027 Божией;410 что у Вседержителя,7706 не скрою.3582

12 Вот, все вы и сами видели;2372 и для чего вы столько1892 пустословите?1891

13 Вот доля2506 человеку120 беззаконному7563 от Бога,410 и наследие,5159 какое получают3947 от Вседержителя7706 притеснители.6184

14 Если умножаются7235 сыновья1121 его, то под3926 меч;2719 и потомки6631 его не насытятся7646 хлебом.3899

15 Оставшихся8300 по нем смерть4194 низведет6912 во6912 гроб,6912 и вдовы490 их не будут1058 плакать.1058

16 Если он наберет6651 кучи6651 серебра,3701 как праха,6083 и наготовит3559 одежд,4403 как брение,2563

17 то он наготовит,3559 а одеваться3847 будет3847 праведник,6662 и серебро3701 получит2505 себе на2505 долю2505 беспорочный.5355

18 Он строит,1129 как моль,6211 дом1004 свой и, как сторож,5341 делает6213 себе шалаш;5521

19 ложится7901 спать7901 богачом6223 и таким не встанет;622 открывает6491 глаза5869 свои, и он уже не тот.

20 Как воды,4325 постигнут5381 его ужасы;1091 в ночи3915 похитит1589 его буря.5492

21 Поднимет5375 его восточный6921 ветер6921 и понесет,3212 и он быстро8175 побежит8175 от него.

22 Устремится7993 на него и не пощадит,2550 как бы он ни силился1272 убежать1272 от руки3027 его.

23 Всплеснут5606 о нем руками3709 и посвищут8319 над ним с места4725 его!

Job

Chapter 27

1 MOREOVER Job continued his parable, and said,

2 As God lives, who has wronged my judgment, and the Almighty, who has made my soul bitter;

3 As long as my soul is in me, and the spirit of God is in my nostrils;

4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.

5 God forbid that I should do evil, till I die I will not remove my innocence from me.

6 My righteousness I hold fast, and will not let it go; my heart shall not reproach me so long as I live.

7 Let my enemy be as the ungodly, and he that hates me as the wicked.

8 For though he has accumulated riches, what is the hope of the godless at the time when God takes away his life?

9 For God will not hear his prayer when trouble comes upon him.

10 But if he should trust in the Almighty, and always call upon God, God will hear him and answer him.

11 But as for you, I will deliver you into the hand of God; so that your works may not be hid from him.

12 Behold, all of you have seen it; why then do you boast in vain?

13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive from the Almighty.

14 If their children are multiplied, it is for the sword; and their offspring shall not be satisfied with bread.

15 Those who remain of them shall be buried in death; and their widows shall not weep over them.

16 Though they heap up silver like dust and accumulate clothes like clay,

17 They may pile them up, yet the righteous shall wear them, and shall also divide their silver.

18 For the wicked has built his house upon a spider's web, and like a booth he had made his shelter.

19 The rich man shall lie down, but he shall not rise again; he opens his eyes, and he is gone.

20 Terrors overtake him like swift water, and like a tempest that rages.

21 The east wind shall carry him away in the night, and he is gone; and shall hurl him out of his place.

22 For God shall cast him out without pity, and he cannot escape out of his hand.

23 He shall smite him with his hand, and shall hiss against him from his dwelling place.

Книга Иова

Глава 27

Job

Chapter 27

1 И продолжал3254 Иов347 возвышенную5375 речь4912 свою и сказал:559

1 MOREOVER Job continued his parable, and said,

2 жив2416 Бог,410 лишивший5493 меня суда,4941 и Вседержитель,7706 огорчивший4843 душу5315 мою,

2 As God lives, who has wronged my judgment, and the Almighty, who has made my soul bitter;

3 что, доколе5750 еще дыхание5397 мое во мне и дух7307 Божий433 в ноздрях639 моих,

3 As long as my soul is in me, and the spirit of God is in my nostrils;

4 не скажут1696 уста8193 мои неправды,5766 и язык3956 мой не произнесет1897 лжи!7423

4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.

5 Далек2486 я от того, чтобы признать6663 вас справедливыми;6663 доколе не умру,1478 не уступлю5493 непорочности8538 моей.

5 God forbid that I should do evil, till I die I will not remove my innocence from me.

6 Крепко2388 держал2388 я правду6666 мою и не опущу7503 ее; не укорит2778 меня сердце3824 мое во все дни3117 мои.

6 My righteousness I hold fast, and will not let it go; my heart shall not reproach me so long as I live.

7 Враг341 мой будет, как нечестивец,7563 и восстающий6965 на меня, как беззаконник.5767

7 Let my enemy be as the ungodly, and he that hates me as the wicked.

8 Ибо какая надежда8615 лицемеру,2611 когда возьмет,1214 когда исторгнет7953 Бог433 душу5315 его?

8 For though he has accumulated riches, what is the hope of the godless at the time when God takes away his life?

9 Услышит8085 ли Бог410 вопль6818 его, когда придет935 на него беда?6869

9 For God will not hear his prayer when trouble comes upon him.

10 Будет ли он утешаться6026 Вседержителем7706 и призывать7121 Бога433 во всякое время?6256

10 But if he should trust in the Almighty, and always call upon God, God will hear him and answer him.

11 Возвещу3384 вам, что в руке3027 Божией;410 что у Вседержителя,7706 не скрою.3582

11 But as for you, I will deliver you into the hand of God; so that your works may not be hid from him.

12 Вот, все вы и сами видели;2372 и для чего вы столько1892 пустословите?1891

12 Behold, all of you have seen it; why then do you boast in vain?

13 Вот доля2506 человеку120 беззаконному7563 от Бога,410 и наследие,5159 какое получают3947 от Вседержителя7706 притеснители.6184

13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive from the Almighty.

14 Если умножаются7235 сыновья1121 его, то под3926 меч;2719 и потомки6631 его не насытятся7646 хлебом.3899

14 If their children are multiplied, it is for the sword; and their offspring shall not be satisfied with bread.

15 Оставшихся8300 по нем смерть4194 низведет6912 во6912 гроб,6912 и вдовы490 их не будут1058 плакать.1058

15 Those who remain of them shall be buried in death; and their widows shall not weep over them.

16 Если он наберет6651 кучи6651 серебра,3701 как праха,6083 и наготовит3559 одежд,4403 как брение,2563

16 Though they heap up silver like dust and accumulate clothes like clay,

17 то он наготовит,3559 а одеваться3847 будет3847 праведник,6662 и серебро3701 получит2505 себе на2505 долю2505 беспорочный.5355

17 They may pile them up, yet the righteous shall wear them, and shall also divide their silver.

18 Он строит,1129 как моль,6211 дом1004 свой и, как сторож,5341 делает6213 себе шалаш;5521

18 For the wicked has built his house upon a spider's web, and like a booth he had made his shelter.

19 ложится7901 спать7901 богачом6223 и таким не встанет;622 открывает6491 глаза5869 свои, и он уже не тот.

19 The rich man shall lie down, but he shall not rise again; he opens his eyes, and he is gone.

20 Как воды,4325 постигнут5381 его ужасы;1091 в ночи3915 похитит1589 его буря.5492

20 Terrors overtake him like swift water, and like a tempest that rages.

21 Поднимет5375 его восточный6921 ветер6921 и понесет,3212 и он быстро8175 побежит8175 от него.

21 The east wind shall carry him away in the night, and he is gone; and shall hurl him out of his place.

22 Устремится7993 на него и не пощадит,2550 как бы он ни силился1272 убежать1272 от руки3027 его.

22 For God shall cast him out without pity, and he cannot escape out of his hand.

23 Всплеснут5606 о нем руками3709 и посвищут8319 над ним с места4725 его!

23 He shall smite him with his hand, and shall hiss against him from his dwelling place.