Наум

Розділ 1

1 Пророцтво на Ніневію. Книга видіння елкошейця Наума.

2 „Палки́й Бог, і мсти́вий Госпо́дь, Господь мстивий та лютий, — Господь мстивий до тих, хто Його ненавидить, і пам'ятає про кривду Своїх ворогів.

3 Господь довготерпели́вий і великої поту́ги, та очистити винного — Він не очистить. Господь — у бурі та в ви́хрі доро́га Його, а хмара — від стіп Його ку́рява.

4 Як загні́вається Він на море, то сушить його, і всі рі́ки висушує, в'яне Баша́н та Карме́л, і в'яне та квітка Ліва́ну.

5 Гори тремтять перед Ним, а підгі́рки топні́ють, перед обличчям Його трясеться земля та вселе́нна, та всі її ме́шканці.

6 Хто встоїть перед гнівом Його́, і хто стане у по́лум'ї люті Його? Його шал виливається, мов той огонь, і розпада́ються скелі від Нього!

7 Добрий Господь, пристано́вище Він у день у́тиску, і знає Він тих, хто на Нього наді́ється!

8 Але в зливі нава́льній Він зробить кінця́ між Його заколо́тниками, і ворогів зажене́ у темно́ту.

9 Що ви ду́маєте проти Господа? Бо Він зробить кінця́, — не поста́не два ра́зи наси́льство.

10 Бо вони переплу́тані, наче той те́рен, і повпива́лись, немов би вином, — вони будуть пожерті зовсі́м, мов солома суха!

11 З тебе вийшов заду́муючий проти Господа лихо, радник нікче́мний.

12 Так говорить Госпо́дь: Хоч були б найсильніші і дуже числе́нні, та пости́нані будуть вони, та й мину́ться! І хоч Я тебе мучив, та мучити більше тебе вже не бу́ду!

13 А тепер Я злама́ю ярмо́ його, яке на тобі, і пу́та твої позрива́ю.

14 І накаже на тебе, Ашшу́ре, Господь: Більш не буде вже сі́ятися з твого йме́ння! З дому бога твого́ Я бовва́на та і́дола ви́тну, зроблю́ тобі гро́ба із них, бо ти став легкова́жений.

Книга пророка Наума

Глава 1

1 Бремя Ниневии. Книга видений. Наума Елкотитянина.

2 Иегова есть Бог ревнитель и мститель; мститель Иегова, и силен в ярости; готов мстить Иегова врагам Своим, и бережет Он гнев для ненавидящих Его.

3 Иегова терпит долго, но велик могуществом, и ненаказанным не оставляет греха. Иегова! в буре и вихре путь Его, и пыль от ног Его - туча.

4 Он грозно взглянет на море, и иссушит его, и все реки опустошит; вянет Васан и Кармил, и произрастения Ливана блекнут.

5 Горы дрожат от Него, и холмы тают; и земля трясется от Него, и вселенная, и все живущие на ней.

6 Пред яростью Его кто устоит? и кто стерпит жар гнева Его? Ярость Его льется как огонь, и скалы распадаются от Него.

7 Благ Иегова, твердыня в день бедствия, и знает надеющихся на Него.

8 И сильным разливом вод Он произведет разрушение на месте ее {Ниневии}, и врагов Его постигнет тьма.

9 Что вы замыслили против Иеговы? Он произведет разрушение окончательное; не дважды восстанет беда.

10 Они сплелись как терновый плетень, и от упоения сделались влажны как вино их; но пожраны будут как сухая солома дочиста.

11 Из тебя произошел умысливший зло против Иеговы, советник не добрый.

12 Так говорит Иегова: хотя они благоденствуют, и их так много, но так много их и будет скошено, и он исчезнет. Я теснил тебя, но впредь уже не буду теснить тебя,

13 Сокрушу теперь ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву.

14 А о тебе {враг} изрек Иегова: не будет уже отраслей твоего имени; из дома богов твоих истреблю истуканы и изваяния; готовлю тебе гроб, ибо ты упал.

Наум

Розділ 1

Книга пророка Наума

Глава 1

1 Пророцтво на Ніневію. Книга видіння елкошейця Наума.

1 Бремя Ниневии. Книга видений. Наума Елкотитянина.

2 „Палки́й Бог, і мсти́вий Госпо́дь, Господь мстивий та лютий, — Господь мстивий до тих, хто Його ненавидить, і пам'ятає про кривду Своїх ворогів.

2 Иегова есть Бог ревнитель и мститель; мститель Иегова, и силен в ярости; готов мстить Иегова врагам Своим, и бережет Он гнев для ненавидящих Его.

3 Господь довготерпели́вий і великої поту́ги, та очистити винного — Він не очистить. Господь — у бурі та в ви́хрі доро́га Його, а хмара — від стіп Його ку́рява.

3 Иегова терпит долго, но велик могуществом, и ненаказанным не оставляет греха. Иегова! в буре и вихре путь Его, и пыль от ног Его - туча.

4 Як загні́вається Він на море, то сушить його, і всі рі́ки висушує, в'яне Баша́н та Карме́л, і в'яне та квітка Ліва́ну.

4 Он грозно взглянет на море, и иссушит его, и все реки опустошит; вянет Васан и Кармил, и произрастения Ливана блекнут.

5 Гори тремтять перед Ним, а підгі́рки топні́ють, перед обличчям Його трясеться земля та вселе́нна, та всі її ме́шканці.

5 Горы дрожат от Него, и холмы тают; и земля трясется от Него, и вселенная, и все живущие на ней.

6 Хто встоїть перед гнівом Його́, і хто стане у по́лум'ї люті Його? Його шал виливається, мов той огонь, і розпада́ються скелі від Нього!

6 Пред яростью Его кто устоит? и кто стерпит жар гнева Его? Ярость Его льется как огонь, и скалы распадаются от Него.

7 Добрий Господь, пристано́вище Він у день у́тиску, і знає Він тих, хто на Нього наді́ється!

7 Благ Иегова, твердыня в день бедствия, и знает надеющихся на Него.

8 Але в зливі нава́льній Він зробить кінця́ між Його заколо́тниками, і ворогів зажене́ у темно́ту.

8 И сильным разливом вод Он произведет разрушение на месте ее {Ниневии}, и врагов Его постигнет тьма.

9 Що ви ду́маєте проти Господа? Бо Він зробить кінця́, — не поста́не два ра́зи наси́льство.

9 Что вы замыслили против Иеговы? Он произведет разрушение окончательное; не дважды восстанет беда.

10 Бо вони переплу́тані, наче той те́рен, і повпива́лись, немов би вином, — вони будуть пожерті зовсі́м, мов солома суха!

10 Они сплелись как терновый плетень, и от упоения сделались влажны как вино их; но пожраны будут как сухая солома дочиста.

11 З тебе вийшов заду́муючий проти Господа лихо, радник нікче́мний.

11 Из тебя произошел умысливший зло против Иеговы, советник не добрый.

12 Так говорить Госпо́дь: Хоч були б найсильніші і дуже числе́нні, та пости́нані будуть вони, та й мину́ться! І хоч Я тебе мучив, та мучити більше тебе вже не бу́ду!

12 Так говорит Иегова: хотя они благоденствуют, и их так много, но так много их и будет скошено, и он исчезнет. Я теснил тебя, но впредь уже не буду теснить тебя,

13 А тепер Я злама́ю ярмо́ його, яке на тобі, і пу́та твої позрива́ю.

13 Сокрушу теперь ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву.

14 І накаже на тебе, Ашшу́ре, Господь: Більш не буде вже сі́ятися з твого йме́ння! З дому бога твого́ Я бовва́на та і́дола ви́тну, зроблю́ тобі гро́ба із них, бо ти став легкова́жений.

14 А о тебе {враг} изрек Иегова: не будет уже отраслей твоего имени; из дома богов твоих истреблю истуканы и изваяния; готовлю тебе гроб, ибо ты упал.