Йов

Розділ 28

1 Отож, має срі́бло своє джерело́, і є місце для золота, де його чи́стять,

2 залізо береться із по́роху, з ка́меня мідь виплавляється.

3 Люди́на кладе для темно́ти кінця́, і докра́ю досліджує все, і шукає камі́ння у те́мряві та в смертній тіні:

4 ламає в копа́льні далеко від ме́шканця; забуті ногою люди́ни, ви́сять місця́, відда́лені від чоловіка.

5 Земля — хліб із неї похо́дить, а під нею пори́то, немов би огнем,

6 місце сапфі́ру — каміння її, й порох золота в ній.

7 Стежка туди — не знає її хижий птах, її око орли́не не бачило,

8 не ступала по ній молода звірина́, не ходив нею лев.

9 Чоловік свою руку по кре́мінь витя́гує, гори від кореня переверта́є,

10 пробива́є у скелях канали, і все дороге бачить око його!

11 Він зага́чує рі́ки від ви́ливу, а захо́вані речі виво́дить на світло.

12 Та де мудрість знахо́диться, і де́ місце розуму?

13 Люди́на не знає ціни їй, і вона у країні живих не знахо́диться.

14 Безо́дня говорить: „Вона не в мені!“ і море звіщає: „Вона не зо мною!“

15 Щирого золота дати за неї не можна, і не ва́житься срі́бло ціною за неї.

16 Не важать за неї офі́рського золота, ні дорогого оні́ксу й сапфі́ру.

17 Золото й скло — не рівня́ються в ва́ртості їй, і її не зміня́ти на по́суд із щирого золота.

18 Кора́лі й кришта́ль і не зга́дуються, а набу́ток премудрости — ліпший за пе́рли!

19 Не рівня́ється їй етіо́пський топа́з, і не ва́житься золото щире за неї.

20 А мудрість ізвідки прихо́дить, і де́ місце розуму?

21 Бо вона від очей усьо́го живого захо́вана, і від птаства небесного скрита вона.

22 Аваддо́н той і смерть промовляють: Ушима своїми ми чули про неї лиш чутку!

23 Тільки Бог розуміє дорогу її, й тільки Він знає місце її!

24 Бо Він аж на кінці землі придивля́ється, ба́чить під небом усім.

25 Коли́ Він чинив вагу ві́трові, а воду утво́рював мірою,

26 коли Він уста́ву складав для дощу та дороги для бли́скавки грому,

27 тоді Він побачив її та про неї повів, міцно поставив її та її дослідив!

28 І сказав Він люди́ні тоді: „Таж страх Господній — це мудрість, а ві́дступ від злого — це розум!“

Книга Иова

Глава 28

1 Так! у серебра3701 есть3426 источная4161 жила,4161 и у золота2091 место,4725 где его плавят.2212

2 Железо1270 получается3947 из земли;6083 из камня68 выплавляется6694 медь.5154

3 Человек полагает7760 предел7093 тьме2822 и тщательно8503 разыскивает2713 камень68 во мраке652 и тени6757 смертной.6757

4 Вырывают6555 рудокопный1481 колодезь5158 в местах, забытых7911 ногою,7272 спускаются1809 вглубь,1809 висят и зыблются5128 вдали5128 от людей.582

5 Земля,776 на которой вырастает3318 хлеб,3899 внутри изрыта2015 как бы огнем.784

6 Камни68 ее — место4725 сапфира,5601 и в ней песчинки6083 золота.2091

7 Стези5410 туда не знает3045 хищная птица,5861 и не видал7805 ее глаз5869 коршуна;344

8 не попирали1869 ее скимны,11217830 и не ходил5710 по ней шакал.7826

9 На гранит2496 налагает7971 он руку3027 свою, с корнем8328 опрокидывает2015 горы;2022

10 в скалах6697 просекает1234 каналы,2975 и все драгоценное3366 видит7200 глаз5869 его;

11 останавливает2280 течение5104 потоков1065 и сокровенное8587 выносит3318 на свет.216

12 Но где370 премудрость2451 обретается?4672 и где место4725 разума?998

13 Не знает3045 человек582 цены6187 ее, и она не обретается4672 на земле776 живых.2416

14 Бездна8415 говорит:559 не во мне она; и море3220 говорит:559 не у меня.

15 Не дается5414 она за золото5458 и не приобретается8254 она за вес4242 серебра;3701

16 не оценивается5541 она золотом3800 Офирским,211 ни драгоценным3368 ониксом,7718 ни сапфиром;5601

17 не равняется6186 с нею золото2091 и кристалл,2137 и не выменяешь8545 ее на сосуды3627 из чистого6337 золота.6337

18 А о кораллах7215 и жемчуге1378 и упоминать2142 нечего, и приобретение4901 премудрости2451 выше рубинов.6443

19 Не равняется6186 с нею топаз6357 Ефиопский;3568 чистым2889 золотом3800 не оценивается5541 она.

20 Откуда370 же исходит935 премудрость?2451 и где место4725 разума?998

21 Сокрыта5956 она от очей5869 всего живущего2416 и от птиц5775 небесных8064 утаена.5641

22 Аваддон11 и смерть4194 говорят:559 ушами241 нашими слышали8085 мы слух8088 о ней.

23 Бог430 знает995 путь1870 ее, и Он ведает3045 место4725 ее.

24 Ибо Он прозирает5027 до концов7098 земли776 и видит7200 под всем небом.8064

25 Когда Он ветру7307 полагал6213 вес4948 и располагал8505 воду4325 по мере,4060

26 когда назначал6213 устав2706 дождю4306 и путь1870 для молнии2385 громоносной,6963

27 тогда Он видел7200 ее и явил5608 ее, приготовил3559 ее и еще испытал2713 ее

28 и сказал559 человеку:120 вот, страх3374 Господень136 есть истинная премудрость,2451 и удаление5493 от зла7451 — разум.998

Йов

Розділ 28

Книга Иова

Глава 28

1 Отож, має срі́бло своє джерело́, і є місце для золота, де його чи́стять,

1 Так! у серебра3701 есть3426 источная4161 жила,4161 и у золота2091 место,4725 где его плавят.2212

2 залізо береться із по́роху, з ка́меня мідь виплавляється.

2 Железо1270 получается3947 из земли;6083 из камня68 выплавляется6694 медь.5154

3 Люди́на кладе для темно́ти кінця́, і докра́ю досліджує все, і шукає камі́ння у те́мряві та в смертній тіні:

3 Человек полагает7760 предел7093 тьме2822 и тщательно8503 разыскивает2713 камень68 во мраке652 и тени6757 смертной.6757

4 ламає в копа́льні далеко від ме́шканця; забуті ногою люди́ни, ви́сять місця́, відда́лені від чоловіка.

4 Вырывают6555 рудокопный1481 колодезь5158 в местах, забытых7911 ногою,7272 спускаются1809 вглубь,1809 висят и зыблются5128 вдали5128 от людей.582

5 Земля — хліб із неї похо́дить, а під нею пори́то, немов би огнем,

5 Земля,776 на которой вырастает3318 хлеб,3899 внутри изрыта2015 как бы огнем.784

6 місце сапфі́ру — каміння її, й порох золота в ній.

6 Камни68 ее — место4725 сапфира,5601 и в ней песчинки6083 золота.2091

7 Стежка туди — не знає її хижий птах, її око орли́не не бачило,

7 Стези5410 туда не знает3045 хищная птица,5861 и не видал7805 ее глаз5869 коршуна;344

8 не ступала по ній молода звірина́, не ходив нею лев.

8 не попирали1869 ее скимны,11217830 и не ходил5710 по ней шакал.7826

9 Чоловік свою руку по кре́мінь витя́гує, гори від кореня переверта́є,

9 На гранит2496 налагает7971 он руку3027 свою, с корнем8328 опрокидывает2015 горы;2022

10 пробива́є у скелях канали, і все дороге бачить око його!

10 в скалах6697 просекает1234 каналы,2975 и все драгоценное3366 видит7200 глаз5869 его;

11 Він зага́чує рі́ки від ви́ливу, а захо́вані речі виво́дить на світло.

11 останавливает2280 течение5104 потоков1065 и сокровенное8587 выносит3318 на свет.216

12 Та де мудрість знахо́диться, і де́ місце розуму?

12 Но где370 премудрость2451 обретается?4672 и где место4725 разума?998

13 Люди́на не знає ціни їй, і вона у країні живих не знахо́диться.

13 Не знает3045 человек582 цены6187 ее, и она не обретается4672 на земле776 живых.2416

14 Безо́дня говорить: „Вона не в мені!“ і море звіщає: „Вона не зо мною!“

14 Бездна8415 говорит:559 не во мне она; и море3220 говорит:559 не у меня.

15 Щирого золота дати за неї не можна, і не ва́житься срі́бло ціною за неї.

15 Не дается5414 она за золото5458 и не приобретается8254 она за вес4242 серебра;3701

16 Не важать за неї офі́рського золота, ні дорогого оні́ксу й сапфі́ру.

16 не оценивается5541 она золотом3800 Офирским,211 ни драгоценным3368 ониксом,7718 ни сапфиром;5601

17 Золото й скло — не рівня́ються в ва́ртості їй, і її не зміня́ти на по́суд із щирого золота.

17 не равняется6186 с нею золото2091 и кристалл,2137 и не выменяешь8545 ее на сосуды3627 из чистого6337 золота.6337

18 Кора́лі й кришта́ль і не зга́дуються, а набу́ток премудрости — ліпший за пе́рли!

18 А о кораллах7215 и жемчуге1378 и упоминать2142 нечего, и приобретение4901 премудрости2451 выше рубинов.6443

19 Не рівня́ється їй етіо́пський топа́з, і не ва́житься золото щире за неї.

19 Не равняется6186 с нею топаз6357 Ефиопский;3568 чистым2889 золотом3800 не оценивается5541 она.

20 А мудрість ізвідки прихо́дить, і де́ місце розуму?

20 Откуда370 же исходит935 премудрость?2451 и где место4725 разума?998

21 Бо вона від очей усьо́го живого захо́вана, і від птаства небесного скрита вона.

21 Сокрыта5956 она от очей5869 всего живущего2416 и от птиц5775 небесных8064 утаена.5641

22 Аваддо́н той і смерть промовляють: Ушима своїми ми чули про неї лиш чутку!

22 Аваддон11 и смерть4194 говорят:559 ушами241 нашими слышали8085 мы слух8088 о ней.

23 Тільки Бог розуміє дорогу її, й тільки Він знає місце її!

23 Бог430 знает995 путь1870 ее, и Он ведает3045 место4725 ее.

24 Бо Він аж на кінці землі придивля́ється, ба́чить під небом усім.

24 Ибо Он прозирает5027 до концов7098 земли776 и видит7200 под всем небом.8064

25 Коли́ Він чинив вагу ві́трові, а воду утво́рював мірою,

25 Когда Он ветру7307 полагал6213 вес4948 и располагал8505 воду4325 по мере,4060

26 коли Він уста́ву складав для дощу та дороги для бли́скавки грому,

26 когда назначал6213 устав2706 дождю4306 и путь1870 для молнии2385 громоносной,6963

27 тоді Він побачив її та про неї повів, міцно поставив її та її дослідив!

27 тогда Он видел7200 ее и явил5608 ее, приготовил3559 ее и еще испытал2713 ее

28 І сказав Він люди́ні тоді: „Таж страх Господній — це мудрість, а ві́дступ від злого — це розум!“

28 и сказал559 человеку:120 вот, страх3374 Господень136 есть истинная премудрость,2451 и удаление5493 от зла7451 — разум.998