| 路加福音第13章 | 
| 1 時在坐數人、言加利利人血、彼拉多雜以犧牲、 | 
| 2 耶穌曰、爾意此加利利人、較衆加利利人爲有罪、故受害乎、 | 
| 3 我謂不然、爾曹不悔改、亦皆必亡、 | 
| 4 昔西羅亞戍樓傾圮、壓而斃者十八人、爾意斯人、較耶路撒冷居民、尤負罪乎、 | 
| 5 我謂不然、爾曹不悔改、亦皆必亡、〇 | 
| 6  | 
| 7 語園丁曰、我三年來、求果弗得、不如斫之、無使曠土、 | 
| 8 對曰、主今歲且容之、待我周掘壅糞、 | 
| 9 或可結果、不然、斫之、〇 | 
| 10  | 
| 11 有婦爲神所祟、病十八年、傴僂不能伸、 | 
| 12 耶穌見之、謂婦曰、爾病可釋矣、 | 
| 13 遂按之、婦卽伸、歸榮上帝、〇 | 
| 14  | 
| 15 主日、偽善者乎、爾曹安息日、孰不解牛驢於廐、牽以飲之乎、 | 
| 16 况此婦爲亞伯拉罕裔、撒但繫之十有八年、不當於安息日解其結乎、 | 
| 17 耶穌言此、諸敵愧恥、衆見其行事光明、則喜、〇 | 
| 18  | 
| 19 有如芥種、人取投於園、長成大樹、飛鳥棲其枝、〇 | 
| 20  | 
| 21 有如酵、婦取而納三斗麵中、致均發酵焉、 | 
| 22 耶穌經鄉邑教誨、向耶路撒冷而行、 | 
| 23 或曰、主、得救者其寡乎、 | 
| 24 曰、竭力爭進窄門、吾語汝、求入不得者多也、 | 
| 25 家主起而閉門、爾曹立於外、叩門曰、主也、主也、爲我啓之、彼將曰奚自、我不識爾、 | 
| 26 爾將曰、我儕於爾前飲食、爾亦於我衢教誨、 | 
| 27 彼將曰、我言不識爾何自而來、衆不義、離我去矣、 | 
| 28 時爾見亞伯拉罕、以撒、雅各、與諸先知於上帝國、而己逐於外、則必哀哭切齒矣、 | 
| 29 自東自西、自南自北、有人將至、席坐於上帝國、 | 
| 30 後者將爲先、先者將爲後也、〇 | 
| 31  | 
| 32 耶穌曰、往告彼狐狸、言今日明日、我逐鬼施醫、至三日、吾事畢矣、 | 
| 33 雖然、今日明日及後日、我當行矣、未有先知亡於耶路撒冷外者、 | 
| 34 耶路撒冷乎、耶路撒冷乎、爾殺先知、石擊奉使者、我欲集爾赤子、似母雞集雛翼下、已幾何時、惟爾不欲、 | 
| 35 爾室將爲墟矣、我誠告爾、今而後、爾不見我、時至、將曰、托主名來者、當見寵也、 | 
| Евангелие от ЛукиГлава 13 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12 Иисус, | 
| 13 И | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17 И | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23 Некто | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27  | 
| 28  | 
| 29  | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32  | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 路加福音第13章 | Евангелие от ЛукиГлава 13 | 
| 1 時在坐數人、言加利利人血、彼拉多雜以犧牲、 | 1  | 
| 2 耶穌曰、爾意此加利利人、較衆加利利人爲有罪、故受害乎、 | 2  | 
| 3 我謂不然、爾曹不悔改、亦皆必亡、 | 3  | 
| 4 昔西羅亞戍樓傾圮、壓而斃者十八人、爾意斯人、較耶路撒冷居民、尤負罪乎、 | 4  | 
| 5 我謂不然、爾曹不悔改、亦皆必亡、〇 | 5  | 
| 6  | 6  | 
| 7 語園丁曰、我三年來、求果弗得、不如斫之、無使曠土、 | 7  | 
| 8 對曰、主今歲且容之、待我周掘壅糞、 | 8  | 
| 9 或可結果、不然、斫之、〇 | 9  | 
| 10  | 10  | 
| 11 有婦爲神所祟、病十八年、傴僂不能伸、 | 11  | 
| 12 耶穌見之、謂婦曰、爾病可釋矣、 | 12 Иисус, | 
| 13 遂按之、婦卽伸、歸榮上帝、〇 | 13 И | 
| 14  | 14  | 
| 15 主日、偽善者乎、爾曹安息日、孰不解牛驢於廐、牽以飲之乎、 | 15  | 
| 16 况此婦爲亞伯拉罕裔、撒但繫之十有八年、不當於安息日解其結乎、 | 16  | 
| 17 耶穌言此、諸敵愧恥、衆見其行事光明、則喜、〇 | 17 И | 
| 18  | 18  | 
| 19 有如芥種、人取投於園、長成大樹、飛鳥棲其枝、〇 | 19  | 
| 20  | 20  | 
| 21 有如酵、婦取而納三斗麵中、致均發酵焉、 | 21  | 
| 22 耶穌經鄉邑教誨、向耶路撒冷而行、 | 22  | 
| 23 或曰、主、得救者其寡乎、 | 23 Некто | 
| 24 曰、竭力爭進窄門、吾語汝、求入不得者多也、 | 24  | 
| 25 家主起而閉門、爾曹立於外、叩門曰、主也、主也、爲我啓之、彼將曰奚自、我不識爾、 | 25  | 
| 26 爾將曰、我儕於爾前飲食、爾亦於我衢教誨、 | 26  | 
| 27 彼將曰、我言不識爾何自而來、衆不義、離我去矣、 | 27  | 
| 28 時爾見亞伯拉罕、以撒、雅各、與諸先知於上帝國、而己逐於外、則必哀哭切齒矣、 | 28  | 
| 29 自東自西、自南自北、有人將至、席坐於上帝國、 | 29  | 
| 30 後者將爲先、先者將爲後也、〇 | 30  | 
| 31  | 31  | 
| 32 耶穌曰、往告彼狐狸、言今日明日、我逐鬼施醫、至三日、吾事畢矣、 | 32  | 
| 33 雖然、今日明日及後日、我當行矣、未有先知亡於耶路撒冷外者、 | 33  | 
| 34 耶路撒冷乎、耶路撒冷乎、爾殺先知、石擊奉使者、我欲集爾赤子、似母雞集雛翼下、已幾何時、惟爾不欲、 | 34  | 
| 35 爾室將爲墟矣、我誠告爾、今而後、爾不見我、時至、將曰、托主名來者、當見寵也、 | 35  |