哈巴谷書

第1章

1 先知哈巴谷所得的默示。

2 他說:耶和華啊,我呼求你,你不聽允[hear],要到幾時呢。我因強暴哀求你,你還不拯救。

3 你為何使我看見罪孽?你為何使我看見奸惡[cause me to behold grievance]呢?毀滅和強暴在我面前,又起了爭端和相鬥的事。

4 因此律法放鬆,公理也不顯明,因有[for]惡人圍困義人,所以公理顯然顛倒。

5 耶和華說:你們要向異教民[heathen]中觀看,大大驚奇;因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。

6 看哪[lo],我必興起迦勒底人,就是那殘忍暴躁之民,通行遍地,佔據那不屬自己的住處。

7 他們[They]威武可畏,判斷和勢力都任意發出。

8 他們的[Their]馬比豹更快,比晚上的豺狼更猛。馬兵布散[spread],都從遠方而來;他們飛跑如鷹急忙[hasteth]抓食,

9 都為行強暴而來,定住臉面如東風吞噬[sup up as the east wind],將擄掠的人聚集,多如塵沙。

10 他們譏誚君王,笑話首領,嗤笑一切保障,築壘攻取。

11 他必轉念經過,並且犯罪[Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend],以自己的勢力為神。

12 耶和華─我的神,我的聖者啊,你不是從永恆[everlasting]而有嗎?我們必不致死。耶和華啊,你派定他們[them]為要刑罰人;全能的神[mighty God]啊,你設立他們[them]為要懲治人。

13 你眼目純淨[purer],不看邪僻,不看奸惡;行詭詐的,你為何看著不理呢?惡人吞滅比自己公義的,你為何靜默不語呢?

14 你為何使人如海中的魚,又如沒有管轄的爬物呢?

15 他們[they]用鉤鉤住,用網捕獲,用拉網聚集他們;因此,他們[they]歡喜快樂,

16 就向網獻祭,向網燒香,因他們[their]由此得肥美的分和富裕的食物。

17 他們[they]豈可屢次倒空網羅,將列國的人時常殺戮,毫不顧惜呢?

哈巴谷書

第1章

1 先知哈巴谷述所得之默示曰、

2 耶和華歟、國中有橫暴之人、我籲於上、爾不垂聽、爾不拯救、伊於何底、

3 民自相爭、虐遇攘奪、至於召禍、爾何使我目覩乎、

4 惡者枉法、環攻義人、律例俱廢、伸其寃者、卒無一人。

5 耶和華曰、試觀異邦人、殊可駭異、當爾之時、吾將有所爲、雖有人告爾、爾亦不信、

6 我將使迦勒底人振興、殘忍疾作、遍行天下、強據邦國、

7 其威可畏、聽訟之時、獨斷獨行、

8 彼之驍騎、行疾於豹、趨迅於狼、狼夜出、其暴更甚、乘者遠來、橫行四方、迅速若鷹、吞噬其所得、

9 其色甚厲、若東風驟起、旣至斯土、強據人民、所獲俘囚、有若海沙、

10 藐視君王、姍笑牧伯、譏嘲城邑、築土壘而下之、

11 精神倍長、向前遄征、復獲罪於耶和華、自謂其上帝所助、

12 先知曰、我之聖主上帝耶和華、自亙古而有、必保全我、無至於死、耶和華上帝已降斯害、扑責斯民、

13 爾品至聖、惡者爾所不喜、暴者爾所不悅、今人強據我有、何爾反佑之、惡者害義、何爾默不一言乎。

14 爾何使我無君、若鱗族昆蟲、

15 敵以鉤釣我、以網捕我、旣得我衆、喜不自勝、

16 獻祭焚香、以敬其網、因所得者多、食之果腹、

17 卽罄斯網、復出害人、戮民無厭、爾何聽其然乎。

哈巴谷書

第1章

哈巴谷書

第1章

1 先知哈巴谷所得的默示。

1 先知哈巴谷述所得之默示曰、

2 他說:耶和華啊,我呼求你,你不聽允[hear],要到幾時呢。我因強暴哀求你,你還不拯救。

2 耶和華歟、國中有橫暴之人、我籲於上、爾不垂聽、爾不拯救、伊於何底、

3 你為何使我看見罪孽?你為何使我看見奸惡[cause me to behold grievance]呢?毀滅和強暴在我面前,又起了爭端和相鬥的事。

3 民自相爭、虐遇攘奪、至於召禍、爾何使我目覩乎、

4 因此律法放鬆,公理也不顯明,因有[for]惡人圍困義人,所以公理顯然顛倒。

4 惡者枉法、環攻義人、律例俱廢、伸其寃者、卒無一人。

5 耶和華說:你們要向異教民[heathen]中觀看,大大驚奇;因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。

5 耶和華曰、試觀異邦人、殊可駭異、當爾之時、吾將有所爲、雖有人告爾、爾亦不信、

6 看哪[lo],我必興起迦勒底人,就是那殘忍暴躁之民,通行遍地,佔據那不屬自己的住處。

6 我將使迦勒底人振興、殘忍疾作、遍行天下、強據邦國、

7 他們[They]威武可畏,判斷和勢力都任意發出。

7 其威可畏、聽訟之時、獨斷獨行、

8 他們的[Their]馬比豹更快,比晚上的豺狼更猛。馬兵布散[spread],都從遠方而來;他們飛跑如鷹急忙[hasteth]抓食,

8 彼之驍騎、行疾於豹、趨迅於狼、狼夜出、其暴更甚、乘者遠來、橫行四方、迅速若鷹、吞噬其所得、

9 都為行強暴而來,定住臉面如東風吞噬[sup up as the east wind],將擄掠的人聚集,多如塵沙。

9 其色甚厲、若東風驟起、旣至斯土、強據人民、所獲俘囚、有若海沙、

10 他們譏誚君王,笑話首領,嗤笑一切保障,築壘攻取。

10 藐視君王、姍笑牧伯、譏嘲城邑、築土壘而下之、

11 他必轉念經過,並且犯罪[Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend],以自己的勢力為神。

11 精神倍長、向前遄征、復獲罪於耶和華、自謂其上帝所助、

12 耶和華─我的神,我的聖者啊,你不是從永恆[everlasting]而有嗎?我們必不致死。耶和華啊,你派定他們[them]為要刑罰人;全能的神[mighty God]啊,你設立他們[them]為要懲治人。

12 先知曰、我之聖主上帝耶和華、自亙古而有、必保全我、無至於死、耶和華上帝已降斯害、扑責斯民、

13 你眼目純淨[purer],不看邪僻,不看奸惡;行詭詐的,你為何看著不理呢?惡人吞滅比自己公義的,你為何靜默不語呢?

13 爾品至聖、惡者爾所不喜、暴者爾所不悅、今人強據我有、何爾反佑之、惡者害義、何爾默不一言乎。

14 你為何使人如海中的魚,又如沒有管轄的爬物呢?

14 爾何使我無君、若鱗族昆蟲、

15 他們[they]用鉤鉤住,用網捕獲,用拉網聚集他們;因此,他們[they]歡喜快樂,

15 敵以鉤釣我、以網捕我、旣得我衆、喜不自勝、

16 就向網獻祭,向網燒香,因他們[their]由此得肥美的分和富裕的食物。

16 獻祭焚香、以敬其網、因所得者多、食之果腹、

17 他們[they]豈可屢次倒空網羅,將列國的人時常殺戮,毫不顧惜呢?

17 卽罄斯網、復出害人、戮民無厭、爾何聽其然乎。