Der Brief an die HebräerKapitel 12 |
1 Darum |
2 und |
3 Gedenket |
4 Denn ihr habt noch nicht |
5 und |
6 denn |
7 So ihr die |
8 Seid |
9 Auch |
10 Und |
11 Alle Züchtigung |
12 Darum |
13 und |
14 Jaget |
15 Und |
16 daß nicht |
17 Wisset |
18 Denn |
19 noch zu |
20 (denn |
21 Und |
22 sondern |
23 und |
24 und |
25 Sehet |
26 welches Stimme |
27 Aber |
28 Darum |
29 Denn |
Послание евреямГлава 12 |
1 |
2 видя всегда пред собой Иисуса, Который есть Начало и Венец нашей веры. В чаянии грядущего торжества Своего Он принял крестные муки, пошел на позор и унижение, но теперь воссел по правую сторону престола Божия. |
3 Дабы не изнемочь вам и не пасть духом, думайте о Том, Кто подвергся такому поруганию от грешников. |
4 |
5 и забыли, как видно, ободряющие слова Писания, которые и к вам, как к детям Божиим, обращены: |
6 |
7 |
8 Если же вы такого воспитания, какое все настоящие сыновья получают, лишены, то не законные вы сыновья, а внебрачные. |
9 И заметьте: когда земные наши отцы со строгостью воспитывали нас, разве переставали мы уважать их? Так не должны ли мы тем более повиноваться Отцу духовному и учиться жить? |
10 Те лишь к короткой, земной жизни готовили нас, когда наказывали, и притом по своему разумению, Бог же знает, что служит нам во благо вечное и что делает нас сопричастными святости Его. |
11 Всякое наказание, когда совершается оно, кажется, конечно, не радостью, а печалью, но приносит потом плод мира и праведности тем, кого так поучали. |
12 |
13 прямой идите дорогой, чтобы хромые, которые есть среди вас, не сбились с пути, а напротив, немощи свои одолели. |
14 |
15 Бойтесь лишиться благодати Божьей и не допустите, чтобы какой-нибудь ядовитый корень, разрастаясь, причинил вам вред и испортил многих. |
16 Смотрите, чтобы не было среди вас ни блудников, ни святотатцев, вроде Исава, который за похлебку продал первородство свое. |
17 Вы помните, что потом он уже просил о благословении, умолял о нем со слезами, но в его сердце не нашлось места подлинному раскаянию, и был он отвергнут. |
18 |
19 не на звуки трубы вы пришли, не на голос, который вещал столь мощно, что слышавшие его умоляли не говорить им больше ничего. |
20 (Такое случилось однажды: люди не в силах были тогда внимать грозному повелению Бога: «Даже |
21 Это было так страшно, что сам Моисей возопил: « |
22 |
23 к Церкви первенцев вы пришли, чьи имена записаны на небесах, и к Самому Судии всех, к Богу, и к духам праведников, которые достигли совершенства. |
24 Вы пришли к Иисусу, Который новым заветом соединил нас с Богом, и к крови кропления, которая о лучшем говорит, нежели Авеля кровь. |
25 |
26 Тогда от голоса Его вздрогнула земля, теперь же Он предвозвещает: « |
27 Слова «в другой раз» говорят нам, что грядущее это сотрясение сметет всё из прежде сотворенного, что не сможет устоять, дабы осталось только неколебимое. |
28 |
29 Ведь Бог наш — огонь, сжигающий всё, что гнев Его вызывает. |
Der Brief an die HebräerKapitel 12 |
Послание евреямГлава 12 |
1 Darum |
1 |
2 und |
2 видя всегда пред собой Иисуса, Который есть Начало и Венец нашей веры. В чаянии грядущего торжества Своего Он принял крестные муки, пошел на позор и унижение, но теперь воссел по правую сторону престола Божия. |
3 Gedenket |
3 Дабы не изнемочь вам и не пасть духом, думайте о Том, Кто подвергся такому поруганию от грешников. |
4 Denn ihr habt noch nicht |
4 |
5 und |
5 и забыли, как видно, ободряющие слова Писания, которые и к вам, как к детям Божиим, обращены: |
6 denn |
6 |
7 So ihr die |
7 |
8 Seid |
8 Если же вы такого воспитания, какое все настоящие сыновья получают, лишены, то не законные вы сыновья, а внебрачные. |
9 Auch |
9 И заметьте: когда земные наши отцы со строгостью воспитывали нас, разве переставали мы уважать их? Так не должны ли мы тем более повиноваться Отцу духовному и учиться жить? |
10 Und |
10 Те лишь к короткой, земной жизни готовили нас, когда наказывали, и притом по своему разумению, Бог же знает, что служит нам во благо вечное и что делает нас сопричастными святости Его. |
11 Alle Züchtigung |
11 Всякое наказание, когда совершается оно, кажется, конечно, не радостью, а печалью, но приносит потом плод мира и праведности тем, кого так поучали. |
12 Darum |
12 |
13 und |
13 прямой идите дорогой, чтобы хромые, которые есть среди вас, не сбились с пути, а напротив, немощи свои одолели. |
14 Jaget |
14 |
15 Und |
15 Бойтесь лишиться благодати Божьей и не допустите, чтобы какой-нибудь ядовитый корень, разрастаясь, причинил вам вред и испортил многих. |
16 daß nicht |
16 Смотрите, чтобы не было среди вас ни блудников, ни святотатцев, вроде Исава, который за похлебку продал первородство свое. |
17 Wisset |
17 Вы помните, что потом он уже просил о благословении, умолял о нем со слезами, но в его сердце не нашлось места подлинному раскаянию, и был он отвергнут. |
18 Denn |
18 |
19 noch zu |
19 не на звуки трубы вы пришли, не на голос, который вещал столь мощно, что слышавшие его умоляли не говорить им больше ничего. |
20 (denn |
20 (Такое случилось однажды: люди не в силах были тогда внимать грозному повелению Бога: «Даже |
21 Und |
21 Это было так страшно, что сам Моисей возопил: « |
22 sondern |
22 |
23 und |
23 к Церкви первенцев вы пришли, чьи имена записаны на небесах, и к Самому Судии всех, к Богу, и к духам праведников, которые достигли совершенства. |
24 und |
24 Вы пришли к Иисусу, Который новым заветом соединил нас с Богом, и к крови кропления, которая о лучшем говорит, нежели Авеля кровь. |
25 Sehet |
25 |
26 welches Stimme |
26 Тогда от голоса Его вздрогнула земля, теперь же Он предвозвещает: « |
27 Aber |
27 Слова «в другой раз» говорят нам, что грядущее это сотрясение сметет всё из прежде сотворенного, что не сможет устоять, дабы осталось только неколебимое. |
28 Darum |
28 |
29 Denn |
29 Ведь Бог наш — огонь, сжигающий всё, что гнев Его вызывает. |