Das zweite Buch Mose (Exodus)

Kapitel 39

1 Aber von der gelben Seide, Scharlaken und Rosinrot machten sie6944 Aaron175 Kleider899, zu6213 dienen8334 im Heiligtum6944, wie der HErr3068 Mose4872 geboten6680 hatte6213.

2 Und er machte6213 den Leibrock646 mit Golde2091, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter7806 weißer Seide.

3 Und schlug7554 das4639 Gold2091 und schnitt‘s zu6213 Faden6616, daß man‘s künstlich wirken2803 konnte unter8432 die gelbe Seide, Scharlaken, Rosinrot und weiße Seide,

4 daß man‘s auf beiden8147 Achseln3802 zusammenfügte und6213 an beiden Seiten zusammenbände.

5 Und sein Gurt2805 war nach derselben Kunst4639 und Werk von Gold2091, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter7806 weißer Seide, wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680.

6 Und6213 sie68 machten zween Onyxsteine7718, umher4865 gefasset mit Gold2091, gegraben6605 durch die Steinschneider2368, mit den Namen8034 der Kinder1121 Israel3478,

7 und heftete sie6680 auf die Schultern3802 des Leibrocks646, daß es Steine68 seien zum Gedächtnis2146 der Kinder1121 Israel3478, wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte7760.

8 Und6213 sie machten das4639 Schildlein nach der Kunst2803 und Werk4639 des Leibrocks646 von Gold2091, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter7806 weißer Seide,

9 daß es2833 viereckig7251 und6213 zwiefach3717 war, einer Hand lang753 und breit7341.

10 Und4390 fülleten es mit vier702 Riegen Steinen. Die erste259 Riege war ein Sarder124, Topaser und68 Smaragd1304;

11 die andere8145 ein Rubin5306, Saphir5601 und Demant3095;

12 die dritte7992 ein Lynkurer3958, Achat7618 und Amethyst306;

13 die vierte7243 ein Türkis8658, Onyx7718 und Jaspis3471, umher4865 gefasset mit Gold2091 in allen Riegen.

14 Und die8034 Steine68 stunden nach den zwölf6240 Namen8034 der Kinder1121 Israel3478, gegraben6603 durch die8034 Steinschneider2368, ein376 jeglicher seines Namens, nach den zwölf6240 Stämmen7626.

15 Und6213 sie machten am Schildlein Ketten8333 mit zwei Enden1383 von4639 feinem2889 Gold2091

16 und6213 zwo güldene Spangen und zween güldene Ringe2885: und hefteten5414 die zween Ringe2885 auf die zwo Ecken7098 des Schildleins.

17 Und die zwo güldenen Ketten5688 taten5414 sie8147 in die zween Ringe2885 auf den Ecken7098 des Schildleins.

18 Aber die zwei8147 Enden der Ketten5688 taten5414 sie8147 an die zwo Spangen und3802 hefteten5414 sie8147 auf6440 die Ecken7098 des Leibrocks646 gegeneinander über.

19 Und6213 machten zween andere güldene Ringe2885 und hefteten7760 sie8147 an8193 die zwo andern Ecken7098 des Schildleins an seinen Ort, daß es2833 fein anläge auf1004 dem Leibrock646.

20 Und5414 machten zween andere güldene Ringe2885, die taten6213 sie8147 an die zwo Ecken unten4295 am Leibrock646 gegeneinander über4605, da der Leibrock646 unten zusammengehet,

21 daß das Schildlein mit seinen Ringen2885 an die Ringe2885 des Leibrocks646 geknüpft würde7405 mit einer gelben Schnur6616, daß es2833 auf dem Leibrock646 hart anläge und nicht von dem Leibrock646 los würde2118, wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680.

22 Und4639 er machte6213 den Seidenrock zum Leibrock646, gewirkt707 ganz3632 von gelber Seide,

23 und sein4598 Loch6310 oben6310 mitten8432 inne und eine Borte8193 ums Loch6310 her5439 gefaltet, daß er nicht zerrisse7167.

24 Und6213 sie machten an seinem Saum7757 Granatäpfel7416 von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter7806 weißer Seide.

25 Und machten Schellen6472 von8432 feinem2889 Golde2091; die taten6213 sie5414 zwischen8432 die Granatäpfel7416 ringsumher5439 am Saum7757 des Seidenrocks,

26 je ein Granatapfel7416 und eine Schelle6472 um5439 und um am Saum7757, darin zu dienen8334, wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680.

27 Und6213 machten auch die engen Röcke3801, von weißer Seide gewirkt707, Aaron175 und4639 seinen Söhnen1121,

28 und906 den Hut4701 von weißer Seide und die schönen6287 Hauben4021 von weißer Seide und Niederkleider von gezwirnter7806 weißer Leinwand8336

29 und den gestickten7551 Gürtel73 von gezwirnter7806 weißer Seide, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot, wie4639 der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680.

30 Sie6944 machten auch das Stirnblatt6731, nämlich die heilige6944 Krone5145, von feinem2889 Golde2091 und6213 gruben3789 Schrift4385 drein: Die Heiligkeit des HErrn3068.

31 Und banden5414 eine gelbe Schnur6616 dran daß sie5414 an4605 den Hut4701 von oben her geheftet würde, wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680.

32 Also ward vollendet3615 das ganze Werk5656 der Wohnung4908 der Hütte168 des Stifts4150. Und die Kinder1121 Israel3478 taten6213 alles, was der HErr3068 Mose4872 geboten6680 hatte6213,

33 und brachten935 die Wohnung4908 zu Mose4872: die Hütte168 und alle ihre Geräte3627, Häklein, Bretter7175, Riegel1280, Säulen5982, Füße134;

34 die Decke4372 von rötlichen119 Widderfellen352, die Decke4372 von Dachsfellen8476 und den Vorhang6532;

35 die Lade727 des Zeugnisses5715 mit ihren Stangen905; den Gnadenstuhl3727;

36 den Tisch7979 und alle seine Geräte3627 und die Schaubrote3899;

37 den schönen2889 Leuchter4501, mit den Lampen5216 zubereitet4634, und alle seinem Geräte3627, und Öl8081 zu Lichtern3974;

38 den güldenen Altar4196 und die Salbe4888 und gut Räuchwerk7004; das Tuch4539 in der Hütte168 Tür6607;

39 den ehernen Altar4196 und5178 sein ehern Gitter4345 mit seinen Stangen905 und5178 alle seinem Gerät3627; das Handfaß3595 mit seinem Fuß3653;

40 die Umhänge7050 des Vorhofs2691 mit: seinen Säulen5982 und Füßen134; das Tuch4539 im Tor8179 des Vorhofs2691 mit seinen Seilen4340 und Nägeln3489 und allem Geräte3627 zum Dienst5656 der Wohnung4908 der Hütte168 des Stifts4150;

41 die Amtskleider899 des Priesters3548 Aaron175, zu dienen8334 im Heiligtum6944, und die Kleider899 seiner Söhne1121, daß sie6944 Priesteramt täten3547.

42 Alles, wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680, taten6213 die Kinder1121 Israel3478 an alle diesem Dienst5656.

43 Und4872 Mose4872 sah7200 an alle dies Werk4399; und siehe, sie6680 hatten6213 es gemacht, wie der HErr3068 geboten hatte6213. Und er segnete1288 sie.

Исход

Глава 39

1 Из яхонтовой же и пурпуровой и червленой ткани сделали они служебные одежды, для служения во святилище; также сделали священные одежды Аарону, так, как повелел Иегова Моисею.

2 Сделал ефод из золота, из пряжи яхонтового, пурпурового и червленого цвета, и из крученого виссона.

3 Для сего разбили они золото в листы и разрезали в нити, чтобы воткать их между яхонтовыми и пурпуровыми, и червлеными, и виссонными нитями, искусною работою.

4 И сделали у него нарамники связывающие, которыми он связан был на обоих краях его,

5 И пояс ефода, который поверх его, одинаковой с ним работы, из золота, из пряжи яхонтового и пурпурового, и червленого цвета, и из крученого виссона, так, как повелел Иегова Моисею.

6 И обделали камни ониксовые, вложили их в золотые гнезда и вырезали на них имена сынов Израилевых, как вырезывают печати.

7 И положил он сии камни на нарамники ефода, в память сынов Израилеваых, как повелел Иегова Моисею.

8 И сделал наперсник искусною работою, такою же работою, как ефод, из золота, из пряжи яхонтового и пурпурового, и червленого цвета, и из крученого виссона.

9 Он был четыреугольный; двойной сделали они наперсник, в пядень длиною и в пядень шириною, двойной.

10 И положили на нем в четыре ряда камни; рядом: рубин, топаз и изумруд: это первый ряд.

11 Во втором ряду: карбункул, сапфир и алмаз;

12 В третьем ряду: яхонт, агат и аметист;

13 В четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис. И оправлены золотом в их гнездах.

14 Камней было по числу имен сынов Израилевых: двенадцать было их, по числу имен их, и на каждом из них вырезано было, как на печати, по одному имени из числа двенадцати племен.

15 К наперснику сделали толстые цепочки витою работою из чистого золота.

16 И сделали два золотых гнезда и два золотых кольца, и прикрепили сии два кольца к двум краям наперсника.

17 И вдели две цепочки золотые в два кольца по краям наперсника.

18 А два кольца двух цепочек прикрепили к двум гнездам, и прикрепили их к нарамникам ефода, с лицевой стороны его.

19 Еще сделали два кольца золотых, и прикрепили к двум другим краям наперсника, на той стороне, которая лежит к ефоду внутрь.

20 Также сделали два кольца золотых, и прикрепили их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его над поясом ефода.

21 Таким образом прикрепили наперсник кольцами его к кольцам ефода, посредством шнура яхонтового цвета, чтобы он был над поясом ефода и чтобы не спадал наперсник с ефода, так, как повелел Иегова Моисею.

22 И сделал верхнюю ризу к ефоду, тканую, всю яхонтового цвета,

23 И среди сей ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг его обшивку, чтобы не дралось.

24 По подолу верхней ризы сделали они гранатовые яблоки из крученых нитей яхонтового, пурпурового и червленого цвета.

25 Сделали также позвонки из чистого золота, и повесили позвонки сии между яблоками, по подолу верхней ризы кругом.

26 Позвонок и яблоко, позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом для служения, так, как повелел Иегова Моисею.

27 И сделали Аарону и сынам его хитоны из виссона, тканые,

28 Также кидар из виссона, и перевязи шапок из виссона, и нижнее льняное платье из крученого виссона,

29 И пояс из крученого виссона и из пряжи яхонтового и пурпурового, и червленого цвета, узорчатой работы, так, как повелел Иегова Моисею.

30 И сделали полированную дщицу, диадиму святыни, из чистого золота, и написали на ней, как вырезывают на печати: святыня Иегове.

31 И прикрепили к ней шнур яхонтового цвета, чтобы ее привязать к кидару сверху, так, как повелел Иегова Моисею.

32 Таким образом, кончена вся работа для скинии собрания, и сделали сыны Израилевы все; как повелел Иегова Моисею, так и сделали.

33 И принесли к Моисею скинию, покров и все принадлежности ее, крючки ее, брусья ее, шесты ее, столпы ее и подножия ее,

34 И покров из кож бараньих красных, и покров из кож синих, и завесу,

35 Ковчег откровения и шесты его, и очистилище,

36 Стол со всеми сосудами его и хлебы предложения,

37 Светильник чистый, лампады его, лампады для поставления на нем и все принадлежности его, и елей для светильника,

38 И золотой жертвенник и елей помазания, и благовония для курения, и завесу к дверям скинии,

39 Жертвенник медный и медную решетку к нему, шесты его и все принадлежности его, умывальницу и основания ее,

40 Завесы двора, столпы его и подножия его, и завесу ко вратам двора, веревки его и колья его, и все вещи, принадлежащие к жилищу оному, к скинии собрания,

41 Одежды служебные для служения во святилище, священные одежды Аарону священнику, и одежды сынам его для священнодействия.

42 Как повелел Иегова Моисею, так и сделали сыны Израилевы все сии работы.

43 Моисей осмотрел всю работу, и увидел, что они сделали ее так, как повелел Иегова; и благословил их Моисей.

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Kapitel 39

Исход

Глава 39

1 Aber von der gelben Seide, Scharlaken und Rosinrot machten sie6944 Aaron175 Kleider899, zu6213 dienen8334 im Heiligtum6944, wie der HErr3068 Mose4872 geboten6680 hatte6213.

1 Из яхонтовой же и пурпуровой и червленой ткани сделали они служебные одежды, для служения во святилище; также сделали священные одежды Аарону, так, как повелел Иегова Моисею.

2 Und er machte6213 den Leibrock646 mit Golde2091, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter7806 weißer Seide.

2 Сделал ефод из золота, из пряжи яхонтового, пурпурового и червленого цвета, и из крученого виссона.

3 Und schlug7554 das4639 Gold2091 und schnitt‘s zu6213 Faden6616, daß man‘s künstlich wirken2803 konnte unter8432 die gelbe Seide, Scharlaken, Rosinrot und weiße Seide,

3 Для сего разбили они золото в листы и разрезали в нити, чтобы воткать их между яхонтовыми и пурпуровыми, и червлеными, и виссонными нитями, искусною работою.

4 daß man‘s auf beiden8147 Achseln3802 zusammenfügte und6213 an beiden Seiten zusammenbände.

4 И сделали у него нарамники связывающие, которыми он связан был на обоих краях его,

5 Und sein Gurt2805 war nach derselben Kunst4639 und Werk von Gold2091, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter7806 weißer Seide, wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680.

5 И пояс ефода, который поверх его, одинаковой с ним работы, из золота, из пряжи яхонтового и пурпурового, и червленого цвета, и из крученого виссона, так, как повелел Иегова Моисею.

6 Und6213 sie68 machten zween Onyxsteine7718, umher4865 gefasset mit Gold2091, gegraben6605 durch die Steinschneider2368, mit den Namen8034 der Kinder1121 Israel3478,

6 И обделали камни ониксовые, вложили их в золотые гнезда и вырезали на них имена сынов Израилевых, как вырезывают печати.

7 und heftete sie6680 auf die Schultern3802 des Leibrocks646, daß es Steine68 seien zum Gedächtnis2146 der Kinder1121 Israel3478, wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte7760.

7 И положил он сии камни на нарамники ефода, в память сынов Израилеваых, как повелел Иегова Моисею.

8 Und6213 sie machten das4639 Schildlein nach der Kunst2803 und Werk4639 des Leibrocks646 von Gold2091, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter7806 weißer Seide,

8 И сделал наперсник искусною работою, такою же работою, как ефод, из золота, из пряжи яхонтового и пурпурового, и червленого цвета, и из крученого виссона.

9 daß es2833 viereckig7251 und6213 zwiefach3717 war, einer Hand lang753 und breit7341.

9 Он был четыреугольный; двойной сделали они наперсник, в пядень длиною и в пядень шириною, двойной.

10 Und4390 fülleten es mit vier702 Riegen Steinen. Die erste259 Riege war ein Sarder124, Topaser und68 Smaragd1304;

10 И положили на нем в четыре ряда камни; рядом: рубин, топаз и изумруд: это первый ряд.

11 die andere8145 ein Rubin5306, Saphir5601 und Demant3095;

11 Во втором ряду: карбункул, сапфир и алмаз;

12 die dritte7992 ein Lynkurer3958, Achat7618 und Amethyst306;

12 В третьем ряду: яхонт, агат и аметист;

13 die vierte7243 ein Türkis8658, Onyx7718 und Jaspis3471, umher4865 gefasset mit Gold2091 in allen Riegen.

13 В четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис. И оправлены золотом в их гнездах.

14 Und die8034 Steine68 stunden nach den zwölf6240 Namen8034 der Kinder1121 Israel3478, gegraben6603 durch die8034 Steinschneider2368, ein376 jeglicher seines Namens, nach den zwölf6240 Stämmen7626.

14 Камней было по числу имен сынов Израилевых: двенадцать было их, по числу имен их, и на каждом из них вырезано было, как на печати, по одному имени из числа двенадцати племен.

15 Und6213 sie machten am Schildlein Ketten8333 mit zwei Enden1383 von4639 feinem2889 Gold2091

15 К наперснику сделали толстые цепочки витою работою из чистого золота.

16 und6213 zwo güldene Spangen und zween güldene Ringe2885: und hefteten5414 die zween Ringe2885 auf die zwo Ecken7098 des Schildleins.

16 И сделали два золотых гнезда и два золотых кольца, и прикрепили сии два кольца к двум краям наперсника.

17 Und die zwo güldenen Ketten5688 taten5414 sie8147 in die zween Ringe2885 auf den Ecken7098 des Schildleins.

17 И вдели две цепочки золотые в два кольца по краям наперсника.

18 Aber die zwei8147 Enden der Ketten5688 taten5414 sie8147 an die zwo Spangen und3802 hefteten5414 sie8147 auf6440 die Ecken7098 des Leibrocks646 gegeneinander über.

18 А два кольца двух цепочек прикрепили к двум гнездам, и прикрепили их к нарамникам ефода, с лицевой стороны его.

19 Und6213 machten zween andere güldene Ringe2885 und hefteten7760 sie8147 an8193 die zwo andern Ecken7098 des Schildleins an seinen Ort, daß es2833 fein anläge auf1004 dem Leibrock646.

19 Еще сделали два кольца золотых, и прикрепили к двум другим краям наперсника, на той стороне, которая лежит к ефоду внутрь.

20 Und5414 machten zween andere güldene Ringe2885, die taten6213 sie8147 an die zwo Ecken unten4295 am Leibrock646 gegeneinander über4605, da der Leibrock646 unten zusammengehet,

20 Также сделали два кольца золотых, и прикрепили их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его над поясом ефода.

21 daß das Schildlein mit seinen Ringen2885 an die Ringe2885 des Leibrocks646 geknüpft würde7405 mit einer gelben Schnur6616, daß es2833 auf dem Leibrock646 hart anläge und nicht von dem Leibrock646 los würde2118, wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680.

21 Таким образом прикрепили наперсник кольцами его к кольцам ефода, посредством шнура яхонтового цвета, чтобы он был над поясом ефода и чтобы не спадал наперсник с ефода, так, как повелел Иегова Моисею.

22 Und4639 er machte6213 den Seidenrock zum Leibrock646, gewirkt707 ganz3632 von gelber Seide,

22 И сделал верхнюю ризу к ефоду, тканую, всю яхонтового цвета,

23 und sein4598 Loch6310 oben6310 mitten8432 inne und eine Borte8193 ums Loch6310 her5439 gefaltet, daß er nicht zerrisse7167.

23 И среди сей ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг его обшивку, чтобы не дралось.

24 Und6213 sie machten an seinem Saum7757 Granatäpfel7416 von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter7806 weißer Seide.

24 По подолу верхней ризы сделали они гранатовые яблоки из крученых нитей яхонтового, пурпурового и червленого цвета.

25 Und machten Schellen6472 von8432 feinem2889 Golde2091; die taten6213 sie5414 zwischen8432 die Granatäpfel7416 ringsumher5439 am Saum7757 des Seidenrocks,

25 Сделали также позвонки из чистого золота, и повесили позвонки сии между яблоками, по подолу верхней ризы кругом.

26 je ein Granatapfel7416 und eine Schelle6472 um5439 und um am Saum7757, darin zu dienen8334, wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680.

26 Позвонок и яблоко, позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом для служения, так, как повелел Иегова Моисею.

27 Und6213 machten auch die engen Röcke3801, von weißer Seide gewirkt707, Aaron175 und4639 seinen Söhnen1121,

27 И сделали Аарону и сынам его хитоны из виссона, тканые,

28 und906 den Hut4701 von weißer Seide und die schönen6287 Hauben4021 von weißer Seide und Niederkleider von gezwirnter7806 weißer Leinwand8336

28 Также кидар из виссона, и перевязи шапок из виссона, и нижнее льняное платье из крученого виссона,

29 und den gestickten7551 Gürtel73 von gezwirnter7806 weißer Seide, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot, wie4639 der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680.

29 И пояс из крученого виссона и из пряжи яхонтового и пурпурового, и червленого цвета, узорчатой работы, так, как повелел Иегова Моисею.

30 Sie6944 machten auch das Stirnblatt6731, nämlich die heilige6944 Krone5145, von feinem2889 Golde2091 und6213 gruben3789 Schrift4385 drein: Die Heiligkeit des HErrn3068.

30 И сделали полированную дщицу, диадиму святыни, из чистого золота, и написали на ней, как вырезывают на печати: святыня Иегове.

31 Und banden5414 eine gelbe Schnur6616 dran daß sie5414 an4605 den Hut4701 von oben her geheftet würde, wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680.

31 И прикрепили к ней шнур яхонтового цвета, чтобы ее привязать к кидару сверху, так, как повелел Иегова Моисею.

32 Also ward vollendet3615 das ganze Werk5656 der Wohnung4908 der Hütte168 des Stifts4150. Und die Kinder1121 Israel3478 taten6213 alles, was der HErr3068 Mose4872 geboten6680 hatte6213,

32 Таким образом, кончена вся работа для скинии собрания, и сделали сыны Израилевы все; как повелел Иегова Моисею, так и сделали.

33 und brachten935 die Wohnung4908 zu Mose4872: die Hütte168 und alle ihre Geräte3627, Häklein, Bretter7175, Riegel1280, Säulen5982, Füße134;

33 И принесли к Моисею скинию, покров и все принадлежности ее, крючки ее, брусья ее, шесты ее, столпы ее и подножия ее,

34 die Decke4372 von rötlichen119 Widderfellen352, die Decke4372 von Dachsfellen8476 und den Vorhang6532;

34 И покров из кож бараньих красных, и покров из кож синих, и завесу,

35 die Lade727 des Zeugnisses5715 mit ihren Stangen905; den Gnadenstuhl3727;

35 Ковчег откровения и шесты его, и очистилище,

36 den Tisch7979 und alle seine Geräte3627 und die Schaubrote3899;

36 Стол со всеми сосудами его и хлебы предложения,

37 den schönen2889 Leuchter4501, mit den Lampen5216 zubereitet4634, und alle seinem Geräte3627, und Öl8081 zu Lichtern3974;

37 Светильник чистый, лампады его, лампады для поставления на нем и все принадлежности его, и елей для светильника,

38 den güldenen Altar4196 und die Salbe4888 und gut Räuchwerk7004; das Tuch4539 in der Hütte168 Tür6607;

38 И золотой жертвенник и елей помазания, и благовония для курения, и завесу к дверям скинии,

39 den ehernen Altar4196 und5178 sein ehern Gitter4345 mit seinen Stangen905 und5178 alle seinem Gerät3627; das Handfaß3595 mit seinem Fuß3653;

39 Жертвенник медный и медную решетку к нему, шесты его и все принадлежности его, умывальницу и основания ее,

40 die Umhänge7050 des Vorhofs2691 mit: seinen Säulen5982 und Füßen134; das Tuch4539 im Tor8179 des Vorhofs2691 mit seinen Seilen4340 und Nägeln3489 und allem Geräte3627 zum Dienst5656 der Wohnung4908 der Hütte168 des Stifts4150;

40 Завесы двора, столпы его и подножия его, и завесу ко вратам двора, веревки его и колья его, и все вещи, принадлежащие к жилищу оному, к скинии собрания,

41 die Amtskleider899 des Priesters3548 Aaron175, zu dienen8334 im Heiligtum6944, und die Kleider899 seiner Söhne1121, daß sie6944 Priesteramt täten3547.

41 Одежды служебные для служения во святилище, священные одежды Аарону священнику, и одежды сынам его для священнодействия.

42 Alles, wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680, taten6213 die Kinder1121 Israel3478 an alle diesem Dienst5656.

42 Как повелел Иегова Моисею, так и сделали сыны Израилевы все сии работы.

43 Und4872 Mose4872 sah7200 an alle dies Werk4399; und siehe, sie6680 hatten6213 es gemacht, wie der HErr3068 geboten hatte6213. Und er segnete1288 sie.

43 Моисей осмотрел всю работу, и увидел, что они сделали ее так, как повелел Иегова; и благословил их Моисей.