Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 3 |
1 Dies ist das Geschlecht |
2 Und dies sind die Namen |
3 Das sind |
4 Aber Nadab |
5 Und der HErr |
6 Bringe |
7 und seiner |
8 und warten |
9 Und |
10 Aaron |
11 Und der HErr |
12 Siehe, ich habe |
13 Denn die Erstgeburten |
14 Und der HErr |
15 Zähle |
16 Also zählete sie |
17 Und waren dies die Kinder |
18 Die Namen |
19 Die Kinder |
20 Die |
21 Dies sind die Geschlechter |
22 Deren Summa war an |
23 Und dasselbe Geschlecht |
24 Ihr |
25 Und |
26 des Umhangs |
27 Dies sind die Geschlechter |
28 was männlich |
29 Und |
30 Ihr |
31 Und sie sollen warten |
32 Aber der Oberste |
33 Dies sind die Geschlechter |
34 die |
35 Ihr |
36 Und |
37 dazu der Säulen |
38 Aber vor |
39 Alle Leviten |
40 Und der HErr |
41 Und sollst die Leviten |
42 Und Mose |
43 und |
44 Und der HErr |
45 Nimm |
46 Aber das Lösegeld |
47 sollst du je fünf |
48 und sollst dasselbe Geld |
49 Da nahm |
50 von den Erstgeburten |
51 und |
ЧислаГлава 3 |
1 |
2 |
3 Это имена сыновей Аарона, помазанных священников, которых он посвятил, чтобы они служили как священники. |
4 Но Надав и Авиуд умерли перед Господом, когда принесли Ему чуждый огонь в Синайской пустыне. У них не было сыновей, и лишь Элеазар с Итамаром служили как священники при жизни их отца Аарона. |
5 |
6 |
7 Пусть они исполняют при шатре собрания обязанности за него и за все общество, совершая службу при скинии. |
8 Пусть они заботятся о всей утвари шатра собрания и исполняют обязанности за израильтян, совершая службу при скинии. |
9 Отдай левитов Аарону и его сыновьям — они должны быть полностью переданы ему из всех родов израильтян. |
10 Поставь Аарона и его сыновей, чтобы они служили как священники. Любой посторонний, который приблизится к святилищу, должен быть предан смерти. |
11 |
12 |
13 потому что все первенцы — Мои. Когда Я умертвил всех первенцев в Египте, Я отделил Себе всех первенцев в Израиле — и людей, и животных. Они должны быть Моими. Я — Господь. |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 Всех перечисленных мужчин возрастом от месяца и старше было семь тысяч пятьсот человек. |
23 Кланы гершонитов должны были ставить лагерь на западе, позади скинии. |
24 Вождем гершонитских семей был Элиасаф, сын Лаеля. |
25 При шатре собрания заботе гершонитов были вверены скиния и ее покрытия, завеса ко входу в шатер собрания, |
26 завесы двора, завеса ко входу во двор, окружающий скинию, жертвенник и веревки со всеми их принадлежностями. |
27 |
28 Всех мужчин возрастом от месяца и старше было восемь тысяч шестьсот человек. Заботе каафитов было вверено святилище. |
29 Каафитские кланы должны были ставить лагерь с южной стороны скинии. |
30 Вождем семей каафитских кланов был Элицафан, сын Уззиила. |
31 Их заботе были вверены ковчег, стол, светильник, жертвенники, утварь святилища, которой пользуются при служении, завеса и все принадлежности к ней. |
32 Главным вождем левитов был Элеазар, сын священника Аарона. Он стоял над теми, чьей заботе было вверено святилище. |
33 |
34 Всех исчисленных мужчин возрастом от месяца и старше было шесть тысяч двести человек. |
35 Вождем семей мераритских кланов был Цуриил, сын Авихаила. Они должны были вставать лагерем с северной стороны скинии. |
36 Мераритам было велено заботиться о брусьях скинии, ее поперечинах, столбах, основаниях, всей ее оснастке со всеми принадлежностями |
37 и о столбах окружающего двора с их основаниями, шатровыми кольями и веревками. |
38 |
39 |
40 |
41 Отдели Мне левитов, — Я Господь, — вместо всех израильских первенцев и отдели также весь скот левитов вместо всего первородного скота израильтян. |
42 |
43 Всего первенцев мужского пола от месяца и старше, перечисленных по именам, было двадцать две тысячи двести семьдесят три человека. |
44 |
45 |
46 Чтобы выкупить двести семьдесят три израильских первенца, которые превышают число левитов, |
47 собери за каждого по пять шекелей по шекелю святилища, который весит двадцать гер. |
48 Отдай серебро за выкуп излишка Аарону и его сыновьям. |
49 |
50 У первенцев израильтян он собрал серебра на тысячу триста шестьдесят пять шекелей серебра по шекелю святилища. |
51 Моисей отдал выкуп Аарону и его сыновьям, по слову Господа, как ему повелел Господь. |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 3 |
ЧислаГлава 3 |
1 Dies ist das Geschlecht |
1 |
2 Und dies sind die Namen |
2 |
3 Das sind |
3 Это имена сыновей Аарона, помазанных священников, которых он посвятил, чтобы они служили как священники. |
4 Aber Nadab |
4 Но Надав и Авиуд умерли перед Господом, когда принесли Ему чуждый огонь в Синайской пустыне. У них не было сыновей, и лишь Элеазар с Итамаром служили как священники при жизни их отца Аарона. |
5 Und der HErr |
5 |
6 Bringe |
6 |
7 und seiner |
7 Пусть они исполняют при шатре собрания обязанности за него и за все общество, совершая службу при скинии. |
8 und warten |
8 Пусть они заботятся о всей утвари шатра собрания и исполняют обязанности за израильтян, совершая службу при скинии. |
9 Und |
9 Отдай левитов Аарону и его сыновьям — они должны быть полностью переданы ему из всех родов израильтян. |
10 Aaron |
10 Поставь Аарона и его сыновей, чтобы они служили как священники. Любой посторонний, который приблизится к святилищу, должен быть предан смерти. |
11 Und der HErr |
11 |
12 Siehe, ich habe |
12 |
13 Denn die Erstgeburten |
13 потому что все первенцы — Мои. Когда Я умертвил всех первенцев в Египте, Я отделил Себе всех первенцев в Израиле — и людей, и животных. Они должны быть Моими. Я — Господь. |
14 Und der HErr |
14 |
15 Zähle |
15 |
16 Also zählete sie |
16 |
17 Und waren dies die Kinder |
17 |
18 Die Namen |
18 |
19 Die Kinder |
19 |
20 Die |
20 |
21 Dies sind die Geschlechter |
21 |
22 Deren Summa war an |
22 Всех перечисленных мужчин возрастом от месяца и старше было семь тысяч пятьсот человек. |
23 Und dasselbe Geschlecht |
23 Кланы гершонитов должны были ставить лагерь на западе, позади скинии. |
24 Ihr |
24 Вождем гершонитских семей был Элиасаф, сын Лаеля. |
25 Und |
25 При шатре собрания заботе гершонитов были вверены скиния и ее покрытия, завеса ко входу в шатер собрания, |
26 des Umhangs |
26 завесы двора, завеса ко входу во двор, окружающий скинию, жертвенник и веревки со всеми их принадлежностями. |
27 Dies sind die Geschlechter |
27 |
28 was männlich |
28 Всех мужчин возрастом от месяца и старше было восемь тысяч шестьсот человек. Заботе каафитов было вверено святилище. |
29 Und |
29 Каафитские кланы должны были ставить лагерь с южной стороны скинии. |
30 Ihr |
30 Вождем семей каафитских кланов был Элицафан, сын Уззиила. |
31 Und sie sollen warten |
31 Их заботе были вверены ковчег, стол, светильник, жертвенники, утварь святилища, которой пользуются при служении, завеса и все принадлежности к ней. |
32 Aber der Oberste |
32 Главным вождем левитов был Элеазар, сын священника Аарона. Он стоял над теми, чьей заботе было вверено святилище. |
33 Dies sind die Geschlechter |
33 |
34 die |
34 Всех исчисленных мужчин возрастом от месяца и старше было шесть тысяч двести человек. |
35 Ihr |
35 Вождем семей мераритских кланов был Цуриил, сын Авихаила. Они должны были вставать лагерем с северной стороны скинии. |
36 Und |
36 Мераритам было велено заботиться о брусьях скинии, ее поперечинах, столбах, основаниях, всей ее оснастке со всеми принадлежностями |
37 dazu der Säulen |
37 и о столбах окружающего двора с их основаниями, шатровыми кольями и веревками. |
38 Aber vor |
38 |
39 Alle Leviten |
39 |
40 Und der HErr |
40 |
41 Und sollst die Leviten |
41 Отдели Мне левитов, — Я Господь, — вместо всех израильских первенцев и отдели также весь скот левитов вместо всего первородного скота израильтян. |
42 Und Mose |
42 |
43 und |
43 Всего первенцев мужского пола от месяца и старше, перечисленных по именам, было двадцать две тысячи двести семьдесят три человека. |
44 Und der HErr |
44 |
45 Nimm |
45 |
46 Aber das Lösegeld |
46 Чтобы выкупить двести семьдесят три израильских первенца, которые превышают число левитов, |
47 sollst du je fünf |
47 собери за каждого по пять шекелей по шекелю святилища, который весит двадцать гер. |
48 und sollst dasselbe Geld |
48 Отдай серебро за выкуп излишка Аарону и его сыновьям. |
49 Da nahm |
49 |
50 von den Erstgeburten |
50 У первенцев израильтян он собрал серебра на тысячу триста шестьдесят пять шекелей серебра по шекелю святилища. |
51 und |
51 Моисей отдал выкуп Аарону и его сыновьям, по слову Господа, как ему повелел Господь. |