| 
                                John                            
                                Chapter 2                             | 
                                Das Evangelium nach Johannes                            
                                Kapitel 2                             | 
                    | 1 And2532the3588third5154day2250there was1096a marriage1062in1722Cana2580of Galilee;1056and2532the3588mother3384of Jesus2424was2258there:1563 | 1 Und2532am dritten5154Tage2250ward2258eine Hochzeit1062zu Kana2580in1722Galiläa1056; und2532die Mutter3384JEsu2424war1096da1563. | 
| 2 And1161both2532Jesus2424was called,2564and2532his846disciples,3101to1519the3588marriage.1062 | 2 JEsus2424aber1161und2532seine846Jünger3101wurden2564auch2532auf1519die Hochzeit1062geladen. | 
| 3 And2532when they wanted5302wine,3631the3588mother3384of Jesus2424saith3004unto4314him,846They have2192no3756wine.3631 | 3 Und2532da es an5302Wein3631gebrach, spricht3004die Mutter3384JEsu2424zu4314ihm: Sie846haben2192nicht3756Wein3631. | 
| 4 Jesus2424saith3004unto her,846Woman,1135what have I to do with thee?5101169825324671mine3450hour5610is not yet3768come.2240 | 4 Jesus2424spricht3004zu ihr846: Weib1135, was5101habe ich1698mit dir4671zu schaffen? Meine3450Stunde5610ist2532noch nicht3768kommen2240. | 
| 5 His846mother3384saith3004unto the3588servants,1249Whatsoever3748302he saith3004unto you,5213do4160it. | 5 Seine846Mutter3384spricht3004zu den Dienern1249: Was302er euch5213saget3004, das tut4160. | 
| 6 And1161there were2258set2749there1563six1803waterpots5201of stone,3035after2596the3588manner of the purifying2512of the3588Jews,2453containing5562two1417or2228three5140firkins3355apiece.303 | 6 Es waren2258aber1161allda1563sechs1803steinerne3035Wasserkrüge5201gesetzt2749nach2596der Weise der jüdischen2453Reinigung2512, und gingen in5562je303einen zwei1417oder2228drei5140Maß3355. | 
| 7 Jesus2424saith3004unto them,846Fill1072the3588waterpots5201with water.5204And2532they filled1072them846up to2193the brim.507 | 7 JEsus2424spricht3004zu ihnen: Füllet1072die Wasserkrüge5201mit Wasser5204. Und2532sie846fülleten sie846bis2193obenan507. | 
| 8 And2532he saith3004unto them,846Draw out501now,3568and2532bear5342unto the3588governor of the feast.755And2532they bare5342it. | 8 Und2532er846spricht3004zu ihnen: Schöpfet501nun3568und2532bringet‘s dem Speisemeister755. Und2532sie5342brachten‘s5342. | 
| 9 1161When5613the3588ruler of the feast755had tasted1089the3588water5204that was made1096wine,3631and2532knew1492not3756whence4159it was:2076(but1161the3588servants1249which drew501the3588water5204knew;)1492the3588governor of the feast755called5455the3588bridegroom,3566 | 9 Als5613aber1161der Speisemeister755kostete1089den3588Wein3631, der Wasser5204gewesen1096war, und2532wußte1492nicht3756, von wannen er2076kam (die Diener1249aber1161wußten‘s, die das1492Wasser5204geschöpft hatten501), rufet der Speisemeister755den Bräutigam3566 | 
| 10 And2532saith3004unto him,846Every3956man444at the beginning4412doth set forth5087good2570wine;3631and2532when3752men have well drunk,3184then5119that which is worse:1640but thou4771hast kept5083the3588good2570wine3631until2193now.737 | 10 und2532spricht3004zu ihm: Jedermann3956gibt zum ersten4412guten2570Wein3631, und2532wenn3752sie846trunken worden sind3184, alsdann5119den444geringern; du4771hast5087den guten2570Wein3631bisher2193behalten5083. | 
| 11 This5026beginning746of miracles4592did4160Jesus2424in1722Cana2580of Galilee,1056and2532manifested forth5319his848glory;1391and2532his846disciples3101believed4100on1519him.846 | 11 Das5026ist das erste746Zeichen4592, das JEsus2424tat4160, geschehen zu1519Kana2580in1722Galiläa1056und2532offenbarte5319seine846Herrlichkeit1391. Und2532seine Jünger3101glaubten4100an ihn. | 
| 12 After3326this5124he went down2597to1519Capernaum,2584he,846and2532his846mother,3384and2532his846brethren,80and2532his846disciples:3101and2532they continued3306there1563not3756many4183days.2250 | 12 Danach zog er2532hinab2597gen1519Kapernaum2584, er, seine846Mutter3384, seine846Brüder80und3326seine846Jünger3101, und2532blieben3306nicht2532lange4183daselbst1563. | 
| 13 And2532the3588Jews'2453passover3957was2258at hand,1451and2532Jesus2424went up305to1519Jerusalem,2414 | 13 Und2532der Juden2453Ostern3957war2258nahe1451. Und2532JEsus2424zog hinauf305gen1519Jerusalem2414 | 
| 14 And2532found2147in1722the3588temple2411those that sold4453oxen1016and2532sheep4263and2532doves,4058and2532the3588changers of money2773sitting:2521 | 14 und2532fand2147im1722Tempel2411sitzen2521, die da2532Ochsen1016, Schafe4263und2532Tauben4058feil hatten4453, und2532die Wechsler2773. | 
| 15 And2532when he had made4160a scourge5416of1537small cords,4979he drove1544them all3956out of1537the3588temple,2411and5037the3588sheep,4263and2532the3588oxen;1016and2532poured out1632the3588changers'2855money,2772and2532overthrew390the3588tables;5132 | 15 Und2532er machte4160eine Geißel5416aus1537Stricken4979und5037trieb1544sie alle3956zum1537Tempel2411hinaus samt den Schafen4263und2532Ochsen1016und2532verschüttete1632den Wechslern2855das Geld2772und2532stieß390die Tische5132um. | 
| 16 And2532said2036unto them that sold4453doves,4058Take142these things5023hence;1782make4160not3361my3450Father's3962house3624a house3624of merchandise.1712 | 16 Und2532sprach2036zu denen, die die Tauben4058feil hatten4453: Traget das5023von dannen1782und machet nicht3361meines3450Vaters3962Haus3624zum Kaufhause! | 
| 17 And1161his846disciples3101remembered3415that3754it was2076written,1125The3588zeal2205of thine4675house3624hath eaten me up.27193165 | 17 Seine846Jünger3101aber1161gedachten daran3415, daß3754geschrieben1125stehet2076: Der Eifer2205um dein4675Haus3624hat2719mich3165gefressen. | 
| 18 Then3767answered611the3588Jews2453and2532said2036unto him,846What5101sign4592showest1166thou unto us,2254seeing that3754thou doest4160these things?5023 | 18 Da antworteten611nun3767die Juden2453und2532sprachen2036zu ihm846: Was5101zeigst du1166uns2254für ein Zeichen4592, daß3754du solches5023tun4160mögest? | 
| 19 Jesus2424answered611and2532said2036unto them,846Destroy3089this5126temple,3485and2532in1722three5140days2250I will raise it up.1453846 | 19 JEsus2424antwortete611und2532sprach2036zu1722ihnen846: Brechet3089diesen5126Tempel3485, und2532am dritten5140Tage2250will1453ich ihn846aufrichten. | 
| 20 Then3767said2036the3588Jews,2453Forty and six506225321803years2094was this temple in building,361837783485and2532wilt thou4771rear it up1453846in1722three5140days?2250 | 20 Da2532sprachen2036die Juden2453: Dieser3778Tempel3485ist3618in1722sechsundvierzig Jahren2094erbauet, und2532du3767willst1453ihn846in dreien5140Tagen2250aufrichten? | 
| 21 But1161he1565spake3004of4012the3588temple3485of his848body.4983 | 21 Er aber1161redete3004von4012dem1565Tempel3485seines Leibes4983. | 
| 22 When3753therefore3767he was risen1453from1537the dead,3498his846disciples3101remembered3415that3754he had said3004this5124unto them;846and2532they believed4100the3588Scripture,1124and2532the3588word3056which3739Jesus2424had said.2036 | 22 Da3753er846nun3767auferstanden1453war von1537den Toten3498, gedachten seine846Jünger3101daran3415, daß3754er dies5124gesagt3004hatte2036, und2532glaubten4100der Schrift1124und2532der Rede3056, die3739JEsus2424gesagt hatte. | 
| 23 Now1161when5613he was2258in1722Jerusalem2414at1722the3588passover,3957in1722the3588feast1859day, many4183believed4100in1519his846name,3686when they saw2334the3588miracles4592which3739he did.4160 | 23 Als er846aber1161zu1722Jerusalem2414war2258in1722den Ostern3957auf1519dem Fest1859, glaubten4100viele4183an1722seinen Namen3686, da5613sie die3739Zeichen4592sahen2334, die er tat4160. | 
| 24 But1161Jesus2424did not3756commit4100himself1438unto them,846because he846knew1097all3956men, | 24 Aber1161JEsus2424vertrauete sich1438ihnen nicht3756; denn1223er846kannte1097sie846alle3956 | 
| 25 And25323754needed21925532not3756that2443any5100should testify3140of4012man:444for1063he846knew1097what5101was2258in1722man.444 | 25 und bedurfte nicht3756, daß3754jemand5100Zeugnis gäbe3140von4012einem Menschen444; denn1063er846wußte1097wohl, was5101im1722Menschen444war2192. |