Psalms
Psalm 57
|
Der Psalter
Psalm 57
|
1 To the chief Musician,5329 Al-taschith,516 Michtam4387 of David,1732 when he fled1272 from4480 6440 Saul7586 in the cave.4631 Be merciful2603 unto me, O God,430 be merciful2603 unto me: for3588 my soul5315 trusteth2620 in thee: yea, in the shadow6738 of thy wings3671 will I make my refuge,2620 until5704 these calamities1942 be overpast.5674
|
1 Ein gülden Kleinod4387 Davids1732, vorzusingen5329, daß er430 nicht umkäme516, da er vor6440 Saul7586 floh1272 in5674 die Höhle4631.
|
2 I will cry7121 unto God430 most high;5945 unto God410 that performeth1584 all things for5921 me.
|
2 Sei mir gnädig, GOtt430, sei mir gnädig! Denn auf dich trauet meine See LE und5945 unter dem Schatten deiner Flügel habe7121 ich Zuflucht, bis daß das Unglück vorübergehe.
|
3 He shall send7971 from heaven,4480 8064 and save3467 me from the reproach2778 of him that would swallow me up.7602 Selah.5542 God430 shall send forth7971 his mercy2617 and his truth.571
|
3 Ich rufe zu GOtt430, dem Allerhöchsten, zu GOtt, der571 meines Jammers ein Ende macht.
|
4 My soul5315 is among8432 lions:3833 and I lie7901 even among them that are set on fire,3857 even the sons1121 of men,120 whose teeth8127 are spears2595 and arrows,2671 and their tongue3956 a sharp2299 sword.2719
|
4 Er sendet vom Himmel und1121 hilft mir von8432 der5315 Schmach meines Versenkers. Sela. GOtt sendet seine Güte und Treue.
|
5 Be thou exalted,7311 O God,430 above5921 the heavens;8064 let thy glory3519 be above5921 all3605 the earth.776
|
5 Ich liege mit meiner See LE unter den Löwen. Die Menschenkinder sind Flammen; ihre Zähne sind Spieße und430 Pfeile und776 ihre Zungen scharfe Schwerter.
|
6 They have prepared3559 a net7568 for my steps;6471 my soul5315 is bowed down:3721 they have digged3738 a pit7882 before6440 me, into the midst8432 whereof they are fallen5307 themselves. Selah.5542
|
6 Erhebe dich3559, GOtt, über den5315 Himmel und deine Ehre über alle6440 Welt!
|
7 My heart3820 is fixed,3559 O God,430 my heart3820 is fixed:3559 I will sing7891 and give praise.2167
|
7 Sie3820 stellen meinem Gange Netze und430 drücken meine See LE nieder; sie graben vor mir eine Grube und fallen selbst3820 drein. Sela.
|
8 Awake up,5782 my glory;3519 awake,5782 psaltery5035 and harp:3658 I myself will awake5782 early.7837
|
8 Mein Herz ist bereit, GOtt, mein Herz ist bereit, daß ich singe und lobe.
|
9 I will praise3034 thee, O Lord,136 among the people:5971 I will sing2167 unto thee among the nations.3816
|
9 Wach auf, meine Ehre, wach auf, Psalter und Harfe! Frühe wille ich aufwachen.
|
10 For3588 thy mercy2617 is great1419 unto5704 the heavens,8064 and thy truth571 unto5704 the clouds.7834
|
10 HErr, ich will dir danken unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten.
|
11 Be thou exalted,7311 O God,430 above5921 the heavens:8064 let thy glory3519 be above5921 all3605 the earth.776
|
11 Denn deine Güte ist7311, soweit der Himmel8064 ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
|