Zechariah

Chapter 13

1 In that1931 day3117 there shall be1961 a fountain4726 opened6605 to the house1004 of David1732 and to the inhabitants3427 of Jerusalem3389 for sin2403 and for uncleanness.5079

2 And it shall come to pass1961 in that1931 day,3117 saith5002 the LORD3068 of hosts,6635 that I will cut off3772 853 the names8034 of the idols6091 out of4480 the land,776 and they shall no3808 more5750 be remembered:2142 and also1571 I will cause853 the prophets5030 and the unclean2932 spirit7307 to pass5674 out of4480 the land.776

3 And it shall come to pass,1961 that when3588 any376 shall yet5750 prophesy,5012 then his father1 and his mother517 that begot3205 him shall say559 unto413 him, Thou shalt not3808 live;2421 for3588 thou speakest1696 lies8267 in the name8034 of the LORD:3068 and his father1 and his mother517 that begot3205 him shall thrust him through1856 when he prophesieth.5012

4 And it shall come to pass1961 in that1931 day,3117 that the prophets5030 shall be ashamed954 every one376 of his vision,4480 2384 when he hath prophesied;5012 neither3808 shall they wear3847 a rough8181 garment155 to4616 deceive: 3584

5 But he shall say,559 I595 am no3808 prophet,5030 I595 am a husbandman;376 5647 127 for3588 man120 taught me to keep cattle7069 from my youth.4480 5271

6 And one shall say559 unto413 him, What4100 are these428 wounds4347 in996 thine hands?3027 Then he shall answer,559 Those with which834 I was wounded5221 in the house1004 of my friends.157

7 Awake,5782 O sword,2719 against5921 my shepherd,7462 and against5921 the man1397 that is my fellow,5997 saith5002 the LORD3068 of hosts:6635 smite5221 853 the shepherd,7462 and the sheep6629 shall be scattered:6327 and I will turn7725 mine hand3027 upon5921 the little ones.6819

8 And it shall come to pass,1961 that in all3605 the land,776 saith5002 the LORD,3068 two8147 parts6310 therein shall be cut off3772 and die;1478 but the third7992 shall be left3498 therein.

9 And I will bring935 853 the third part7992 through the fire,784 and will refine6884 them as853 silver3701 is refined,6884 and will try974 them as853 gold2091 is tried:974 they1931 shall call7121 on my name,8034 and I589 will hear6030 them: I will say,559 It1931 is my people:5971 and they1931 shall say,559 The LORD3068 is my God.430

Der Prophet Sacharja

Kapitel 13

1 Zu der Zeit3117 wird das Haus1004 David1732 und die Bürger zu Jerusalem3389 einen freien offenen6605 Born4726 haben3427 wider die Sünde2403 und Unreinigkeit5079.

2 Zu der Zeit3117, spricht5002 der HErr3068 Zebaoth6635, will ich der Götzen6091 Namen8034 ausrotten3772 aus dem Lande776, daß man ihrer nicht mehr gedenken2142 soll; dazu will ich auch die Propheten5030 und unreinen2932 Geister7307 aus dem Lande776 treiben5674,

3 daß also gehen soll: wenn jemand weiter weissaget, sollen sein Vater1 und Mutter517, die ihn gezeuget haben3205, zu2421 ihm sagen559: Du sollst nicht leben, denn du redest1696 falsch8267 im Namen8034 des HErrn3068; und werden3205 also Vater1 und Mutter517, die ihn gezeuget haben1856, ihn zerstechen, wenn er376 weissaget.

4 Denn es soll zu der Zeit3117 geschehen, daß die Propheten5030 mit Schanden bestehen mit ihren Gesichten2384, wenn sie davon weissagen5012; und376 sollen nicht954 mehr einen rauchen Mantel155 anziehen3847, damit sie betrügen3584,

5 sondern wird7069 müssen5647 sagen559: Ich bin kein Prophet5030, sondern ein Ackermann127, denn ich habe Menschen120 gedienet von meiner Jugend5271 auf.

6 So man559 aber sagen559 wird zu ihm: Was sind das für Wunden4347 in deinen Händen3027? wird er5221 sagen: So bin ich geschlagen im Hause1004 derer, die mich lieben157.

7 Schwert2719, mache dich auf5782 über meinen Hirten7462 und über den Mann1397, der mir der nächste5997 ist! spricht5002 der HErr3068 Zebaoth6635. Schlage5221 den Hirten7462, so wird die Herde6629 sich zerstreuen6327, so will7725 ich meine Hand3027 kehren zu den Kleinen6819.

8 Und soll geschehen, in6310 welchem Lande, spricht5002 der HErr3068, zwei8147 Teile sind; die sollen ausgerottet werden3772 und untergehen1478, und das776 dritte7992 Teil soll drinnen überbleiben.

9 Und will935 dasselbige dritte7992 Teil durchs Feuer784 führen und läutern6884, wie man559 Silber3701 läutert, und fegen, wie man559 Gold2091 feget. Die werden dann meinen Namen8034 anrufen, und ich will sie7121 erhören6030. Ich will sagen: Es ist mein Volk5971; und sie werden sagen: HErr3068, mein GOtt430!

Zechariah

Chapter 13

Der Prophet Sacharja

Kapitel 13

1 In that1931 day3117 there shall be1961 a fountain4726 opened6605 to the house1004 of David1732 and to the inhabitants3427 of Jerusalem3389 for sin2403 and for uncleanness.5079

1 Zu der Zeit3117 wird das Haus1004 David1732 und die Bürger zu Jerusalem3389 einen freien offenen6605 Born4726 haben3427 wider die Sünde2403 und Unreinigkeit5079.

2 And it shall come to pass1961 in that1931 day,3117 saith5002 the LORD3068 of hosts,6635 that I will cut off3772 853 the names8034 of the idols6091 out of4480 the land,776 and they shall no3808 more5750 be remembered:2142 and also1571 I will cause853 the prophets5030 and the unclean2932 spirit7307 to pass5674 out of4480 the land.776

2 Zu der Zeit3117, spricht5002 der HErr3068 Zebaoth6635, will ich der Götzen6091 Namen8034 ausrotten3772 aus dem Lande776, daß man ihrer nicht mehr gedenken2142 soll; dazu will ich auch die Propheten5030 und unreinen2932 Geister7307 aus dem Lande776 treiben5674,

3 And it shall come to pass,1961 that when3588 any376 shall yet5750 prophesy,5012 then his father1 and his mother517 that begot3205 him shall say559 unto413 him, Thou shalt not3808 live;2421 for3588 thou speakest1696 lies8267 in the name8034 of the LORD:3068 and his father1 and his mother517 that begot3205 him shall thrust him through1856 when he prophesieth.5012

3 daß also gehen soll: wenn jemand weiter weissaget, sollen sein Vater1 und Mutter517, die ihn gezeuget haben3205, zu2421 ihm sagen559: Du sollst nicht leben, denn du redest1696 falsch8267 im Namen8034 des HErrn3068; und werden3205 also Vater1 und Mutter517, die ihn gezeuget haben1856, ihn zerstechen, wenn er376 weissaget.

4 And it shall come to pass1961 in that1931 day,3117 that the prophets5030 shall be ashamed954 every one376 of his vision,4480 2384 when he hath prophesied;5012 neither3808 shall they wear3847 a rough8181 garment155 to4616 deceive: 3584

4 Denn es soll zu der Zeit3117 geschehen, daß die Propheten5030 mit Schanden bestehen mit ihren Gesichten2384, wenn sie davon weissagen5012; und376 sollen nicht954 mehr einen rauchen Mantel155 anziehen3847, damit sie betrügen3584,

5 But he shall say,559 I595 am no3808 prophet,5030 I595 am a husbandman;376 5647 127 for3588 man120 taught me to keep cattle7069 from my youth.4480 5271

5 sondern wird7069 müssen5647 sagen559: Ich bin kein Prophet5030, sondern ein Ackermann127, denn ich habe Menschen120 gedienet von meiner Jugend5271 auf.

6 And one shall say559 unto413 him, What4100 are these428 wounds4347 in996 thine hands?3027 Then he shall answer,559 Those with which834 I was wounded5221 in the house1004 of my friends.157

6 So man559 aber sagen559 wird zu ihm: Was sind das für Wunden4347 in deinen Händen3027? wird er5221 sagen: So bin ich geschlagen im Hause1004 derer, die mich lieben157.

7 Awake,5782 O sword,2719 against5921 my shepherd,7462 and against5921 the man1397 that is my fellow,5997 saith5002 the LORD3068 of hosts:6635 smite5221 853 the shepherd,7462 and the sheep6629 shall be scattered:6327 and I will turn7725 mine hand3027 upon5921 the little ones.6819

7 Schwert2719, mache dich auf5782 über meinen Hirten7462 und über den Mann1397, der mir der nächste5997 ist! spricht5002 der HErr3068 Zebaoth6635. Schlage5221 den Hirten7462, so wird die Herde6629 sich zerstreuen6327, so will7725 ich meine Hand3027 kehren zu den Kleinen6819.

8 And it shall come to pass,1961 that in all3605 the land,776 saith5002 the LORD,3068 two8147 parts6310 therein shall be cut off3772 and die;1478 but the third7992 shall be left3498 therein.

8 Und soll geschehen, in6310 welchem Lande, spricht5002 der HErr3068, zwei8147 Teile sind; die sollen ausgerottet werden3772 und untergehen1478, und das776 dritte7992 Teil soll drinnen überbleiben.

9 And I will bring935 853 the third part7992 through the fire,784 and will refine6884 them as853 silver3701 is refined,6884 and will try974 them as853 gold2091 is tried:974 they1931 shall call7121 on my name,8034 and I589 will hear6030 them: I will say,559 It1931 is my people:5971 and they1931 shall say,559 The LORD3068 is my God.430

9 Und will935 dasselbige dritte7992 Teil durchs Feuer784 führen und läutern6884, wie man559 Silber3701 läutert, und fegen, wie man559 Gold2091 feget. Die werden dann meinen Namen8034 anrufen, und ich will sie7121 erhören6030. Ich will sagen: Es ist mein Volk5971; und sie werden sagen: HErr3068, mein GOtt430!