ActsChapter 8 |
1 |
2 |
3 As for |
4 |
5 Then |
6 And |
7 For |
8 And |
9 |
10 |
11 And |
12 But |
13 Then |
14 |
15 Who, |
16 (For |
17 Then |
18 And |
19 saying, |
20 But |
21 Thou |
22 Repent |
23 For |
24 |
25 |
26 |
27 And |
28 |
29 Then |
30 And |
31 And |
32 |
33 |
34 |
35 Then |
36 And |
37 And |
38 And |
39 And |
40 But |
Деяния апостоловГлава 8 |
1 |
2 Благочестивые люди похоронили Стефана и горько оплакали его. |
3 А Савл тем временем пытался уничтожить церковь: идя из дома в дом, он хватал верующих мужчин и женщин и предавал заточению. |
4 |
5 Филипп, придя в один из городов Самарии, начал проповедовать там Христа. |
6 Толпы людей с особым вниманием относились к тому, что говорил Филипп, потому что слышали о знамениях, совершаемых им, и сами видели их: |
7 нечистые духи выходили с громким воплем из многих одержимых, и многие парализованные и хромые были исцелены. |
8 И в городе том была великая радость. |
9 |
10 Все, от мала до велика, слушали его внимательно. «Этот человек, — говорили они, — сила Божия, та, что зовется „силой великой“». |
11 Горожане слушали его потому, что долгое время он изумлял их своим чародейством. |
12 Но когда они поверили Филиппу, возвещавшему Благую Весть о Царстве Божием и об имени Иисуса Христа, то приняли крещение и мужчины, и женщины. |
13 Уверовал и сам Симон. После своего крещения он не отходил от Филиппа и изумлялся, видя совершающиеся великие знамения и чудеса. |
14 |
15 Те пришли и помолились о том, чтобы уверовавшие получили Духа Святого, |
16 ибо он еще не снизошел ни на одного из них: они были только крещены во имя Господа Иисуса. |
17 Затем Петр и Иоанн возложили на них руки, и те получили Духа Святого. |
18 |
19 говоря: «Дайте и мне такую силу, чтобы тот, на кого я возложу руки, мог получить Духа Святого». |
20 |
21 Нет у тебя в этом деле ни части, ни доли: видит Бог всю неправоту сердца твоего. |
22 Покайся в этом грехе своем и помолись Господу, чтобы худое намерение сердца твоего было тебе прощено. |
23 Ибо вижу я, что ты исполнен желчи, и узы нечестия — участь твоя». |
24 |
25 |
26 |
27 Филипп поднялся и пошел. И вот на этой дороге он встретился с человеком из Эфиопии, евнухом. То был сановник Кандаки, царицы эфиопской, ее казначей, приезжавший в Иерусалим для поклонения. |
28 Он возвращался домой и, сидя на своей колеснице, читал пророка Исайю. |
29 Дух сказал Филиппу: «Подойди к колеснице и держись ее как можно ближе». |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 Тогда Филипп отверз уста и, начав с этого текста Писания, поведал ему Благую Весть об Иисусе. |
36 |
37 [] |
38 И приказал он остановить колесницу. Затем оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп крестил его. |
39 Когда же они вышли из воды, Дух Господень унес Филиппа. Евнух его больше не видел, но продолжал свой путь, радуясь. |
40 А Филипп оказался в Азоте: проходя по тем местам, он возвещал Благую Весть во всех городах, пока не достиг Кесарии. |
ActsChapter 8 |
Деяния апостоловГлава 8 |
1 |
1 |
2 |
2 Благочестивые люди похоронили Стефана и горько оплакали его. |
3 As for |
3 А Савл тем временем пытался уничтожить церковь: идя из дома в дом, он хватал верующих мужчин и женщин и предавал заточению. |
4 |
4 |
5 Then |
5 Филипп, придя в один из городов Самарии, начал проповедовать там Христа. |
6 And |
6 Толпы людей с особым вниманием относились к тому, что говорил Филипп, потому что слышали о знамениях, совершаемых им, и сами видели их: |
7 For |
7 нечистые духи выходили с громким воплем из многих одержимых, и многие парализованные и хромые были исцелены. |
8 And |
8 И в городе том была великая радость. |
9 |
9 |
10 |
10 Все, от мала до велика, слушали его внимательно. «Этот человек, — говорили они, — сила Божия, та, что зовется „силой великой“». |
11 And |
11 Горожане слушали его потому, что долгое время он изумлял их своим чародейством. |
12 But |
12 Но когда они поверили Филиппу, возвещавшему Благую Весть о Царстве Божием и об имени Иисуса Христа, то приняли крещение и мужчины, и женщины. |
13 Then |
13 Уверовал и сам Симон. После своего крещения он не отходил от Филиппа и изумлялся, видя совершающиеся великие знамения и чудеса. |
14 |
14 |
15 Who, |
15 Те пришли и помолились о том, чтобы уверовавшие получили Духа Святого, |
16 (For |
16 ибо он еще не снизошел ни на одного из них: они были только крещены во имя Господа Иисуса. |
17 Then |
17 Затем Петр и Иоанн возложили на них руки, и те получили Духа Святого. |
18 And |
18 |
19 saying, |
19 говоря: «Дайте и мне такую силу, чтобы тот, на кого я возложу руки, мог получить Духа Святого». |
20 But |
20 |
21 Thou |
21 Нет у тебя в этом деле ни части, ни доли: видит Бог всю неправоту сердца твоего. |
22 Repent |
22 Покайся в этом грехе своем и помолись Господу, чтобы худое намерение сердца твоего было тебе прощено. |
23 For |
23 Ибо вижу я, что ты исполнен желчи, и узы нечестия — участь твоя». |
24 |
24 |
25 |
25 |
26 |
26 |
27 And |
27 Филипп поднялся и пошел. И вот на этой дороге он встретился с человеком из Эфиопии, евнухом. То был сановник Кандаки, царицы эфиопской, ее казначей, приезжавший в Иерусалим для поклонения. |
28 |
28 Он возвращался домой и, сидя на своей колеснице, читал пророка Исайю. |
29 Then |
29 Дух сказал Филиппу: «Подойди к колеснице и держись ее как можно ближе». |
30 And |
30 |
31 And |
31 |
32 |
32 |
33 |
33 |
34 |
34 |
35 Then |
35 Тогда Филипп отверз уста и, начав с этого текста Писания, поведал ему Благую Весть об Иисусе. |
36 And |
36 |
37 And |
37 [] |
38 And |
38 И приказал он остановить колесницу. Затем оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп крестил его. |
39 And |
39 Когда же они вышли из воды, Дух Господень унес Филиппа. Евнух его больше не видел, но продолжал свой путь, радуясь. |
40 But |
40 А Филипп оказался в Азоте: проходя по тем местам, он возвещал Благую Весть во всех городах, пока не достиг Кесарии. |