| ActsChapter 8 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 As for | 
| 4  | 
| 5 Then | 
| 6 And | 
| 7 For | 
| 8 And | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11 And | 
| 12 But | 
| 13 Then | 
| 14  | 
| 15 Who, | 
| 16 (For | 
| 17 Then | 
| 18 And | 
| 19 saying, | 
| 20 But | 
| 21 Thou | 
| 22 Repent | 
| 23 For | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27 And | 
| 28  | 
| 29 Then | 
| 30 And | 
| 31 And | 
| 32  | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35 Then | 
| 36 And | 
| 37 And | 
| 38 And | 
| 39 And | 
| 40 But | 
| Деяния апостоловГлава 8 | 
| 1  | 
| 2 Благочестивые люди похоронили Стефана и горько оплакали его. | 
| 3 А Савл тем временем пытался уничтожить церковь: идя из дома в дом, он хватал верующих мужчин и женщин и предавал заточению. | 
| 4  | 
| 5 Филипп, придя в один из городов Самарии, начал проповедовать там Христа. | 
| 6 Толпы людей с особым вниманием относились к тому, что говорил Филипп, потому что слышали о знамениях, совершаемых им, и сами видели их: | 
| 7 нечистые духи выходили с громким воплем из многих одержимых, и многие парализованные и хромые были исцелены. | 
| 8 И в городе том была великая радость. | 
| 9  | 
| 10 Все, от мала до велика, слушали его внимательно. «Этот человек, — говорили они, — сила Божия, та, что зовется „силой великой“». | 
| 11 Горожане слушали его потому, что долгое время он изумлял их своим чародейством. | 
| 12 Но когда они поверили Филиппу, возвещавшему Благую Весть о Царстве Божием и об имени Иисуса Христа, то приняли крещение и мужчины, и женщины. | 
| 13 Уверовал и сам Симон. После своего крещения он не отходил от Филиппа и изумлялся, видя совершающиеся великие знамения и чудеса. | 
| 14  | 
| 15 Те пришли и помолились о том, чтобы уверовавшие получили Духа Святого, | 
| 16 ибо он еще не снизошел ни на одного из них: они были только крещены во имя Господа Иисуса. | 
| 17 Затем Петр и Иоанн возложили на них руки, и те получили Духа Святого. | 
| 18  | 
| 19 говоря: «Дайте и мне такую силу, чтобы тот, на кого я возложу руки, мог получить Духа Святого». | 
| 20  | 
| 21 Нет у тебя в этом деле ни части, ни доли: видит Бог всю неправоту сердца твоего. | 
| 22 Покайся в этом грехе своем и помолись Господу, чтобы худое намерение сердца твоего было тебе прощено. | 
| 23 Ибо вижу я, что ты исполнен желчи, и узы нечестия — участь твоя». | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27 Филипп поднялся и пошел. И вот на этой дороге он встретился с человеком из Эфиопии, евнухом. То был сановник Кандаки, царицы эфиопской, ее казначей, приезжавший в Иерусалим для поклонения. | 
| 28 Он возвращался домой и, сидя на своей колеснице, читал пророка Исайю. | 
| 29 Дух сказал Филиппу: «Подойди к колеснице и держись ее как можно ближе». | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32  | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35 Тогда Филипп отверз уста и, начав с этого текста Писания, поведал ему Благую Весть об Иисусе. | 
| 36  | 
| 37 [] | 
| 38 И приказал он остановить колесницу. Затем оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп крестил его. | 
| 39 Когда же они вышли из воды, Дух Господень унес Филиппа. Евнух его больше не видел, но продолжал свой путь, радуясь. | 
| 40 А Филипп оказался в Азоте: проходя по тем местам, он возвещал Благую Весть во всех городах, пока не достиг Кесарии. | 
| ActsChapter 8 | Деяния апостоловГлава 8 | 
| 1  | 1  | 
| 2  | 2 Благочестивые люди похоронили Стефана и горько оплакали его. | 
| 3 As for | 3 А Савл тем временем пытался уничтожить церковь: идя из дома в дом, он хватал верующих мужчин и женщин и предавал заточению. | 
| 4  | 4  | 
| 5 Then | 5 Филипп, придя в один из городов Самарии, начал проповедовать там Христа. | 
| 6 And | 6 Толпы людей с особым вниманием относились к тому, что говорил Филипп, потому что слышали о знамениях, совершаемых им, и сами видели их: | 
| 7 For | 7 нечистые духи выходили с громким воплем из многих одержимых, и многие парализованные и хромые были исцелены. | 
| 8 And | 8 И в городе том была великая радость. | 
| 9  | 9  | 
| 10  | 10 Все, от мала до велика, слушали его внимательно. «Этот человек, — говорили они, — сила Божия, та, что зовется „силой великой“». | 
| 11 And | 11 Горожане слушали его потому, что долгое время он изумлял их своим чародейством. | 
| 12 But | 12 Но когда они поверили Филиппу, возвещавшему Благую Весть о Царстве Божием и об имени Иисуса Христа, то приняли крещение и мужчины, и женщины. | 
| 13 Then | 13 Уверовал и сам Симон. После своего крещения он не отходил от Филиппа и изумлялся, видя совершающиеся великие знамения и чудеса. | 
| 14  | 14  | 
| 15 Who, | 15 Те пришли и помолились о том, чтобы уверовавшие получили Духа Святого, | 
| 16 (For | 16 ибо он еще не снизошел ни на одного из них: они были только крещены во имя Господа Иисуса. | 
| 17 Then | 17 Затем Петр и Иоанн возложили на них руки, и те получили Духа Святого. | 
| 18 And | 18  | 
| 19 saying, | 19 говоря: «Дайте и мне такую силу, чтобы тот, на кого я возложу руки, мог получить Духа Святого». | 
| 20 But | 20  | 
| 21 Thou | 21 Нет у тебя в этом деле ни части, ни доли: видит Бог всю неправоту сердца твоего. | 
| 22 Repent | 22 Покайся в этом грехе своем и помолись Господу, чтобы худое намерение сердца твоего было тебе прощено. | 
| 23 For | 23 Ибо вижу я, что ты исполнен желчи, и узы нечестия — участь твоя». | 
| 24  | 24  | 
| 25  | 25  | 
| 26  | 26  | 
| 27 And | 27 Филипп поднялся и пошел. И вот на этой дороге он встретился с человеком из Эфиопии, евнухом. То был сановник Кандаки, царицы эфиопской, ее казначей, приезжавший в Иерусалим для поклонения. | 
| 28  | 28 Он возвращался домой и, сидя на своей колеснице, читал пророка Исайю. | 
| 29 Then | 29 Дух сказал Филиппу: «Подойди к колеснице и держись ее как можно ближе». | 
| 30 And | 30  | 
| 31 And | 31  | 
| 32  | 32  | 
| 33  | 33  | 
| 34  | 34  | 
| 35 Then | 35 Тогда Филипп отверз уста и, начав с этого текста Писания, поведал ему Благую Весть об Иисусе. | 
| 36 And | 36  | 
| 37 And | 37 [] | 
| 38 And | 38 И приказал он остановить колесницу. Затем оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп крестил его. | 
| 39 And | 39 Когда же они вышли из воды, Дух Господень унес Филиппа. Евнух его больше не видел, но продолжал свой путь, радуясь. | 
| 40 But | 40 А Филипп оказался в Азоте: проходя по тем местам, он возвещал Благую Весть во всех городах, пока не достиг Кесарии. |