EphesiansChapter 4 |
1 |
2 With |
3 Endeavoring |
4 There is one |
5 One |
6 One |
7 |
8 Wherefore |
9 |
10 He that descended |
11 And |
12 For |
13 Till |
14 That |
15 But |
16 From |
17 |
18 Having the |
19 Who |
20 But |
21 If so be |
22 That ye |
23 And |
24 And |
25 |
26 Be ye angry, |
27 Neither |
28 Let him that stole |
29 Let no |
30 And |
31 Let all |
32 And |
Послание Паула верующим в ЭфесеГлава 4 |
1 |
2 Будьте скромны и кротки, относитесь друг ко другу с терпением и любовью. |
3 Делайте всё возможное для того, чтобы скрепить своё духовное единство узами мира. |
4 Дух один и тело Масиха одно, так же, как и надежда, к которой вы были призваны, – одна. |
5 Один Повелитель, одна вера, одна общая причина, по которой мы все прошли обряд погружения в воду, . |
6 один Бог – Отец всех. Он стоит над всеми нами, действует через всех нас и живёт во всех нас. |
7 Каждому из нас были даны особые способности в соответствии с той мерой, которую определил для нас Масих. |
8 Поэтому и написано: |
9 |
10 Этот спустившийся и есть Тот Самый, Кто поднялся выше небес, чтобы наполнить Собой всю вселенную. |
11 И Он дал одним быть Его посланниками, другим – пророками, третьим – особую способность возвещать Радостную Весть, четвёртым – быть душепопечителями и учителями, |
12 чтобы приготовить святой народ Всевышнего к делу служения, для созидания тела Масиха |
13 до тех пор, пока мы все не достигнем единства в вере и в познании (вечного) Сына Всевышнего, пока не достигнем духовной зрелости и пока не будем подобны Масиху, в Котором полнота совершенства. |
14 |
15 Но говоря с любовью истину, мы будем возрастать, во всём отражая характер Масиха, Который является главой всего |
16 и благодаря Которому всё тело соединено и скреплено всевозможными связями и все части его выполняют каждая свою функцию. При этом всё тело возрастает и созидается в любви. |
17 |
18 потому что их сознание помрачено. Они отчуждены от жизни, которую даёт Всевышний, из-за их духовной слепоты, произошедшей по чёрствости их сердец. |
19 Потеряв всякую чувствительность, они предаются разврату, с ненасытностью погрязая во всякой нечистоте. |
20 Но вы не так узнали Масиха. |
21 Без сомнения, вы слышали о Нём, и, будучи Его последователями, вы были научены истине, поскольку истина заключена в Исе. |
22 Вас учили тому, чтобы вы оставили прежний образ жизни, свойственный вашей старой природе, разлагающейся из-за своих обманчивых низменных желаний. |
23 Обновите ваш образ мыслей, |
24 |
25 Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду, потому что все мы члены одного тела. |
26 |
27 не давайте дьяволу места в вашей жизни. |
28 Кто крал, пусть больше не крадёт, а зарабатывает на жизнь своим трудом и делится с теми, кто в нужде. |
29 Не произносите никаких дурных слов, говорите лишь полезное для назидания, чтобы это приносило пользу слушающим. |
30 Не огорчайте Святого Духа Всевышнего, Которым вы были запечатлены для дня искупления. |
31 Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы. |
32 Будьте добры друг ко другу, проявляйте сострадание, прощайте друг друга, как и Всевышний через Масиха простил вас. |
EphesiansChapter 4 |
Послание Паула верующим в ЭфесеГлава 4 |
1 |
1 |
2 With |
2 Будьте скромны и кротки, относитесь друг ко другу с терпением и любовью. |
3 Endeavoring |
3 Делайте всё возможное для того, чтобы скрепить своё духовное единство узами мира. |
4 There is one |
4 Дух один и тело Масиха одно, так же, как и надежда, к которой вы были призваны, – одна. |
5 One |
5 Один Повелитель, одна вера, одна общая причина, по которой мы все прошли обряд погружения в воду, . |
6 One |
6 один Бог – Отец всех. Он стоит над всеми нами, действует через всех нас и живёт во всех нас. |
7 |
7 Каждому из нас были даны особые способности в соответствии с той мерой, которую определил для нас Масих. |
8 Wherefore |
8 Поэтому и написано: |
9 |
9 |
10 He that descended |
10 Этот спустившийся и есть Тот Самый, Кто поднялся выше небес, чтобы наполнить Собой всю вселенную. |
11 And |
11 И Он дал одним быть Его посланниками, другим – пророками, третьим – особую способность возвещать Радостную Весть, четвёртым – быть душепопечителями и учителями, |
12 For |
12 чтобы приготовить святой народ Всевышнего к делу служения, для созидания тела Масиха |
13 Till |
13 до тех пор, пока мы все не достигнем единства в вере и в познании (вечного) Сына Всевышнего, пока не достигнем духовной зрелости и пока не будем подобны Масиху, в Котором полнота совершенства. |
14 That |
14 |
15 But |
15 Но говоря с любовью истину, мы будем возрастать, во всём отражая характер Масиха, Который является главой всего |
16 From |
16 и благодаря Которому всё тело соединено и скреплено всевозможными связями и все части его выполняют каждая свою функцию. При этом всё тело возрастает и созидается в любви. |
17 |
17 |
18 Having the |
18 потому что их сознание помрачено. Они отчуждены от жизни, которую даёт Всевышний, из-за их духовной слепоты, произошедшей по чёрствости их сердец. |
19 Who |
19 Потеряв всякую чувствительность, они предаются разврату, с ненасытностью погрязая во всякой нечистоте. |
20 But |
20 Но вы не так узнали Масиха. |
21 If so be |
21 Без сомнения, вы слышали о Нём, и, будучи Его последователями, вы были научены истине, поскольку истина заключена в Исе. |
22 That ye |
22 Вас учили тому, чтобы вы оставили прежний образ жизни, свойственный вашей старой природе, разлагающейся из-за своих обманчивых низменных желаний. |
23 And |
23 Обновите ваш образ мыслей, |
24 And |
24 |
25 |
25 Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду, потому что все мы члены одного тела. |
26 Be ye angry, |
26 |
27 Neither |
27 не давайте дьяволу места в вашей жизни. |
28 Let him that stole |
28 Кто крал, пусть больше не крадёт, а зарабатывает на жизнь своим трудом и делится с теми, кто в нужде. |
29 Let no |
29 Не произносите никаких дурных слов, говорите лишь полезное для назидания, чтобы это приносило пользу слушающим. |
30 And |
30 Не огорчайте Святого Духа Всевышнего, Которым вы были запечатлены для дня искупления. |
31 Let all |
31 Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы. |
32 And |
32 Будьте добры друг ко другу, проявляйте сострадание, прощайте друг друга, как и Всевышний через Масиха простил вас. |