1 Wine3196is a mocker,3887 strong drink7941is raging:1993 and whosoever3605 is deceived7686 thereby is not3808 wise.2449
2 The fear367 of a king4428is as the roaring5099 of a lion:3715whoso provoketh him to anger5674 sinneth2398against his own soul.5315
3 It is an honor3519 for a man376 to cease7674 from strife:44807379 but every3605 fool191 will be meddling.1566
4 The sluggard6102 will not3808 plow2790 by reason of the cold;44802779therefore shall he beg7592 in harvest,7105 and have nothing.369
5 Counsel6098 in the heart3820 of man376is like deep6013 water;4325 but a man376 of understanding8394 will draw it out.1802
6 Most7230 men120 will proclaim7121 every one376 his own goodness:2617 but a faithful529 man376 who4310 can find?4672
7 The just6662man walketh1980 in his integrity:8537 his children1121are blessed835 after310 him.
8 A king4428 that sitteth3427 in5921 the throne3678 of judgment1779 scattereth away2219 all3605 evil7451 with his eyes.5869
9 Who4310 can say,559 I have made my heart3820 clean,2135 I am pure2891 from my sin?44802403
10 Divers weights,6868and divers measures,374374 both8147 of them are alike1571 abomination8441 to the LORD.3068
11 Even1571 a child5288 is known5234 by his doings,4611 whether518 his work6467be pure,2134 and whether518it be right.3477
12 The hearing8085 ear,241 and the seeing7200 eye,5869 the LORD3068 hath made6213 even1571 both8147 of them.
13 Love157 not408 sleep,8142 lest6435 thou come to poverty;3423 open6491 thine eyes,5869and thou shalt be satisfied7646 with bread.3899
14 It is naught,7451it is naught,7451 saith559 the buyer:7069 but when he is gone his way,235 then227 he boasteth.1984
15 There is3426 gold,2091 and a multitude7230 of rubies:6443 but the lips8193 of knowledge1847are a precious3366 jewel.3627
16 Take3947 his garment899 that3588 is surety6148for a stranger:2114 and take a pledge2254 of him for1157 a strange woman.5237
17 Bread3899 of deceit8267is sweet6156 to a man;376 but afterwards310 his mouth6310 shall be filled4390 with gravel.2687
18 Every purpose4284 is established3559 by counsel:6098 and with good advice8458 make6213 war.4421
19 He that goeth about1980as a talebearer7400 revealeth1540 secrets:5475 therefore meddle6148 not3808 with him that flattereth6601 with his lips.8193
20 Whoso curseth7043 his father1 or his mother,517 his lamp5216 shall be put out1846 in obscure380 darkness.2822
21 An inheritance5159may be gotten hastily926 at the beginning;7223 but the end319 thereof shall not3808 be blessed.1288
22 Say559 not408 thou, I will recompense7999 evil;7451but wait6960 on the LORD,3068 and he shall save3467 thee.
23 Divers weights6868are an abomination8441 unto the LORD;3068 and a false4820 balance3976is not3808 good.2896
24 Man's1397 goings4703are of the LORD;44803068 how4100 can a man120 then understand995 his own way?1870
25 It is a snare4170 to the man120who devoureth3216that which is holy,6944 and after310 vows5088 to make inquiry.1239
26 A wise2450 king4428 scattereth2219 the wicked,7563 and bringeth7725 the wheel212 over5921 them.
27 The spirit5397 of man120is the candle5216 of the LORD,3068 searching2664 all3605 the inward parts2315 of the belly.990
28 Mercy2617 and truth571 preserve5341 the king:4428 and his throne3678 is upheld5582 by mercy.2617
29 The glory8597 of young men970is their strength:3581 and the beauty1926 of old men2205is the gray head.7872
30 The blueness2250 of a wound6482 cleanseth away8562 evil:7451 so do stripes4347 the inward parts2315 of the belly.990
Книга Притчей
Глава 20
1 Вино и пиво лишают человека разума. Он едва стоит на ногах, становится шумным и совершает глупости.
2 Гнев царя словно рык льва. Если рассердишь царя, можешь лишиться жизни.
3 Любой глупец может начать спор, поэтому уважай того, кто отказывается спорить.
4 Ленивый слишком ленив, чтобы сеять, поэтому во время жатвы он ищет хлеб, но не находит ничего.
5 Людские советы словно глубокий колодец, мудрый будет черпать из них.
6 Многие могут называть себя «верными друзьями», но трудно найти такого, на кого можно положиться.
7 Добрый человек живёт доброй жизнью, и дети его будут благословенны.
8 Когда царь судит людей, он должен внимательно разобраться, кто прав, а кто виноват.
9 Может ли человек сказать, что всегда поступает хорошо? Может ли сказать, что он безгрешен? Нет!
10 Господь ненавидит тех, кто обманывает других, пользуясь неверными весами.
11 Даже ребёнок своими поступками показывает, хороший он или плохой. Следя за ним, легко узнаёшь, честен ли он и хорош.
12 У нас есть глаза, чтобы видеть, уши, чтобы слышать, которые Господь сотворил для нас.
13 Если любишь спать, то проснёшься бедным, но используй время для работы, и у тебя будет много хлеба.
14 Человек, покупающий что-либо у тебя, всегда говорит: «Этот товар никуда не годен, и к тому же он слишком дорого стоит», но потом хвалится перед всеми удачной покупкой.
15 Разум и знания могут обогатить человека золотом, жемчугом и другими драгоценностями.
16 Если кто-либо поручился за долги другого, тогда возьми его пальто в залог до тех пор, пока долг не будет полностью выплачен.
17 Если получаешь что-либо обманом, то поначалу эта вещь может показаться хорошим приобретением, но в итоге окажется, что она ничего не стоит.
18 Прежде чем строить планы, получи добрый совет, и если начинаешь войну, то найди для себя мудрых советников.
19 Кто разносит слухи о других, не заслуживает доверия. Не будь другом того, кто много говорит.
20 Кто говорит против отца или матери, тот подобен угасающему свету.
21 Если ты легко получил богатство, ты его не будешь ценить.
22 Не стремись сам наказать того, кто тебе вредит. Господь его накажет и сделает тебя победителем.
23 Иные пользуются неправильными гирями и неточными весами, обманывая других. Это неправедно и ненавистно Господу.
24 Господь решает, что случится в жизни каждого, и поэтому никто не знает, что будет дальше.
25 Осторожно подумай перед тем, как дать Богу обещание, чтобы потом не пожалеть о данном обете.
26 Подобно земледельцу, который отделяет зерно от шелухи, так и мудрый царь определит, кто из людей злой, и тогда накажет виновных.
27 Твой дух словно лампа для Господа, Он видит самые сокровенные помыслы твои.
28 Истинный и преданный царь сохранит свою силу, преданность поддержит царство его.
29 Мы восхищаемся силой юноши, но уважаем седину старого.
30 Наказание может очистить человека от совершённых им неправедных поступков.
Proverbs
Chapter 20
Книга Притчей
Глава 20
1 Wine3196is a mocker,3887 strong drink7941is raging:1993 and whosoever3605 is deceived7686 thereby is not3808 wise.2449
1 Вино и пиво лишают человека разума. Он едва стоит на ногах, становится шумным и совершает глупости.
2 The fear367 of a king4428is as the roaring5099 of a lion:3715whoso provoketh him to anger5674 sinneth2398against his own soul.5315
2 Гнев царя словно рык льва. Если рассердишь царя, можешь лишиться жизни.
3 It is an honor3519 for a man376 to cease7674 from strife:44807379 but every3605 fool191 will be meddling.1566
3 Любой глупец может начать спор, поэтому уважай того, кто отказывается спорить.
4 The sluggard6102 will not3808 plow2790 by reason of the cold;44802779therefore shall he beg7592 in harvest,7105 and have nothing.369
4 Ленивый слишком ленив, чтобы сеять, поэтому во время жатвы он ищет хлеб, но не находит ничего.
5 Counsel6098 in the heart3820 of man376is like deep6013 water;4325 but a man376 of understanding8394 will draw it out.1802
5 Людские советы словно глубокий колодец, мудрый будет черпать из них.
6 Most7230 men120 will proclaim7121 every one376 his own goodness:2617 but a faithful529 man376 who4310 can find?4672
6 Многие могут называть себя «верными друзьями», но трудно найти такого, на кого можно положиться.
7 The just6662man walketh1980 in his integrity:8537 his children1121are blessed835 after310 him.
7 Добрый человек живёт доброй жизнью, и дети его будут благословенны.
8 A king4428 that sitteth3427 in5921 the throne3678 of judgment1779 scattereth away2219 all3605 evil7451 with his eyes.5869
8 Когда царь судит людей, он должен внимательно разобраться, кто прав, а кто виноват.
9 Who4310 can say,559 I have made my heart3820 clean,2135 I am pure2891 from my sin?44802403
9 Может ли человек сказать, что всегда поступает хорошо? Может ли сказать, что он безгрешен? Нет!
10 Divers weights,6868and divers measures,374374 both8147 of them are alike1571 abomination8441 to the LORD.3068
10 Господь ненавидит тех, кто обманывает других, пользуясь неверными весами.
11 Even1571 a child5288 is known5234 by his doings,4611 whether518 his work6467be pure,2134 and whether518it be right.3477
11 Даже ребёнок своими поступками показывает, хороший он или плохой. Следя за ним, легко узнаёшь, честен ли он и хорош.
12 The hearing8085 ear,241 and the seeing7200 eye,5869 the LORD3068 hath made6213 even1571 both8147 of them.
12 У нас есть глаза, чтобы видеть, уши, чтобы слышать, которые Господь сотворил для нас.
13 Love157 not408 sleep,8142 lest6435 thou come to poverty;3423 open6491 thine eyes,5869and thou shalt be satisfied7646 with bread.3899
13 Если любишь спать, то проснёшься бедным, но используй время для работы, и у тебя будет много хлеба.
14 It is naught,7451it is naught,7451 saith559 the buyer:7069 but when he is gone his way,235 then227 he boasteth.1984
14 Человек, покупающий что-либо у тебя, всегда говорит: «Этот товар никуда не годен, и к тому же он слишком дорого стоит», но потом хвалится перед всеми удачной покупкой.
15 There is3426 gold,2091 and a multitude7230 of rubies:6443 but the lips8193 of knowledge1847are a precious3366 jewel.3627
15 Разум и знания могут обогатить человека золотом, жемчугом и другими драгоценностями.
16 Take3947 his garment899 that3588 is surety6148for a stranger:2114 and take a pledge2254 of him for1157 a strange woman.5237
16 Если кто-либо поручился за долги другого, тогда возьми его пальто в залог до тех пор, пока долг не будет полностью выплачен.
17 Bread3899 of deceit8267is sweet6156 to a man;376 but afterwards310 his mouth6310 shall be filled4390 with gravel.2687
17 Если получаешь что-либо обманом, то поначалу эта вещь может показаться хорошим приобретением, но в итоге окажется, что она ничего не стоит.
18 Every purpose4284 is established3559 by counsel:6098 and with good advice8458 make6213 war.4421
18 Прежде чем строить планы, получи добрый совет, и если начинаешь войну, то найди для себя мудрых советников.
19 He that goeth about1980as a talebearer7400 revealeth1540 secrets:5475 therefore meddle6148 not3808 with him that flattereth6601 with his lips.8193
19 Кто разносит слухи о других, не заслуживает доверия. Не будь другом того, кто много говорит.
20 Whoso curseth7043 his father1 or his mother,517 his lamp5216 shall be put out1846 in obscure380 darkness.2822
20 Кто говорит против отца или матери, тот подобен угасающему свету.
21 An inheritance5159may be gotten hastily926 at the beginning;7223 but the end319 thereof shall not3808 be blessed.1288
21 Если ты легко получил богатство, ты его не будешь ценить.
22 Say559 not408 thou, I will recompense7999 evil;7451but wait6960 on the LORD,3068 and he shall save3467 thee.
22 Не стремись сам наказать того, кто тебе вредит. Господь его накажет и сделает тебя победителем.
23 Divers weights6868are an abomination8441 unto the LORD;3068 and a false4820 balance3976is not3808 good.2896
23 Иные пользуются неправильными гирями и неточными весами, обманывая других. Это неправедно и ненавистно Господу.
24 Man's1397 goings4703are of the LORD;44803068 how4100 can a man120 then understand995 his own way?1870
24 Господь решает, что случится в жизни каждого, и поэтому никто не знает, что будет дальше.
25 It is a snare4170 to the man120who devoureth3216that which is holy,6944 and after310 vows5088 to make inquiry.1239
25 Осторожно подумай перед тем, как дать Богу обещание, чтобы потом не пожалеть о данном обете.
26 A wise2450 king4428 scattereth2219 the wicked,7563 and bringeth7725 the wheel212 over5921 them.
26 Подобно земледельцу, который отделяет зерно от шелухи, так и мудрый царь определит, кто из людей злой, и тогда накажет виновных.
27 The spirit5397 of man120is the candle5216 of the LORD,3068 searching2664 all3605 the inward parts2315 of the belly.990
27 Твой дух словно лампа для Господа, Он видит самые сокровенные помыслы твои.
28 Mercy2617 and truth571 preserve5341 the king:4428 and his throne3678 is upheld5582 by mercy.2617
28 Истинный и преданный царь сохранит свою силу, преданность поддержит царство его.
29 The glory8597 of young men970is their strength:3581 and the beauty1926 of old men2205is the gray head.7872
29 Мы восхищаемся силой юноши, но уважаем седину старого.
30 The blueness2250 of a wound6482 cleanseth away8562 evil:7451 so do stripes4347 the inward parts2315 of the belly.990
30 Наказание может очистить человека от совершённых им неправедных поступков.