JonahChapter 2 |
1 THEN Jonah prayed before the LORD his God from the belly of the fish, saying, |
2 I cried to the LORD in my distress and he answered me; out of the depths of Sheol cried I, and thou heardest my voice. |
3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the sea; and the flood compassed me about: all thy billows and thy waves have passed over me. |
4 Then I said, I am cast afar out of thy sight; yet now I will see again thy holy temple. |
5 The waters engulfed me, even to the soul; the depth closed me round about, my head lay at the bottom of the sea. |
6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth shut up its bars against me for ever; yet thou hast brought up my life from corruption, O LORD my God. |
7 When my soul fainted within me, I remembered the LORD; and my prayer came in to thee, into thy holy temple. |
8 All those who revere false idols forsake thy mercy. |
9 But I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving; I will pay the things that I have vowed, as a reward for the LORD. |
10 And the LORD commanded the fish, and it vomited out Jonah on the dry land. |
Der Prophet JonaKapitel 2 |
1 Aber der HErr |
2 Und Jona |
3 und sprach |
4 Du warfst mich in die Tiefe |
5 daß ich gedachte |
6 Wasser |
7 Ich sank hinunter |
8 Da meine See LE |
9 Die da halten |
10 Ich aber will mit |
JonahChapter 2 |
Der Prophet JonaKapitel 2 |
1 THEN Jonah prayed before the LORD his God from the belly of the fish, saying, |
1 Aber der HErr |
2 I cried to the LORD in my distress and he answered me; out of the depths of Sheol cried I, and thou heardest my voice. |
2 Und Jona |
3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the sea; and the flood compassed me about: all thy billows and thy waves have passed over me. |
3 und sprach |
4 Then I said, I am cast afar out of thy sight; yet now I will see again thy holy temple. |
4 Du warfst mich in die Tiefe |
5 The waters engulfed me, even to the soul; the depth closed me round about, my head lay at the bottom of the sea. |
5 daß ich gedachte |
6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth shut up its bars against me for ever; yet thou hast brought up my life from corruption, O LORD my God. |
6 Wasser |
7 When my soul fainted within me, I remembered the LORD; and my prayer came in to thee, into thy holy temple. |
7 Ich sank hinunter |
8 All those who revere false idols forsake thy mercy. |
8 Da meine See LE |
9 But I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving; I will pay the things that I have vowed, as a reward for the LORD. |
9 Die da halten |
10 And the LORD commanded the fish, and it vomited out Jonah on the dry land. |
10 Ich aber will mit |