| JonahChapter 2 | 
| 1 THEN Jonah prayed before the LORD his God from the belly of the fish, saying, | 
| 2 I cried to the LORD in my distress and he answered me; out of the depths of Sheol cried I, and thou heardest my voice. | 
| 3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the sea; and the flood compassed me about: all thy billows and thy waves have passed over me. | 
| 4 Then I said, I am cast afar out of thy sight; yet now I will see again thy holy temple. | 
| 5 The waters engulfed me, even to the soul; the depth closed me round about, my head lay at the bottom of the sea. | 
| 6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth shut up its bars against me for ever; yet thou hast brought up my life from corruption, O LORD my God. | 
| 7 When my soul fainted within me, I remembered the LORD; and my prayer came in to thee, into thy holy temple. | 
| 8 All those who revere false idols forsake thy mercy. | 
| 9 But I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving; I will pay the things that I have vowed, as a reward for the LORD. | 
| 10 And the LORD commanded the fish, and it vomited out Jonah on the dry land. | 
| Der Prophet JonaKapitel 2 | 
| 1 Aber der HErr | 
| 2 Und Jona | 
| 3 und sprach | 
| 4 Du warfst mich in die Tiefe | 
| 5 daß ich gedachte | 
| 6 Wasser | 
| 7 Ich sank hinunter | 
| 8 Da meine See LE | 
| 9 Die da halten | 
| 10 Ich aber will mit | 
| JonahChapter 2 | Der Prophet JonaKapitel 2 | 
| 1 THEN Jonah prayed before the LORD his God from the belly of the fish, saying, | 1 Aber der HErr | 
| 2 I cried to the LORD in my distress and he answered me; out of the depths of Sheol cried I, and thou heardest my voice. | 2 Und Jona | 
| 3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the sea; and the flood compassed me about: all thy billows and thy waves have passed over me. | 3 und sprach | 
| 4 Then I said, I am cast afar out of thy sight; yet now I will see again thy holy temple. | 4 Du warfst mich in die Tiefe | 
| 5 The waters engulfed me, even to the soul; the depth closed me round about, my head lay at the bottom of the sea. | 5 daß ich gedachte | 
| 6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth shut up its bars against me for ever; yet thou hast brought up my life from corruption, O LORD my God. | 6 Wasser | 
| 7 When my soul fainted within me, I remembered the LORD; and my prayer came in to thee, into thy holy temple. | 7 Ich sank hinunter | 
| 8 All those who revere false idols forsake thy mercy. | 8 Da meine See LE | 
| 9 But I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving; I will pay the things that I have vowed, as a reward for the LORD. | 9 Die da halten | 
| 10 And the LORD commanded the fish, and it vomited out Jonah on the dry land. | 10 Ich aber will mit |