Song of Solomon

Chapter 3

1 UPON my bed by night I sought him whom my soul loves; I sought him but found him not.

2 I will rise now and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loves; I sought him but I found him not.

3 The watchmen that go about the city found me; I asked them, Have you seen him whom my soul loves?

4 Scarcely had I passed by them, when I found him whom my soul loves; I held him, and would not let him go until I had brought him into my mother's house and into the chamber of her that bore me.

5 I charge you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles or by the young roes of the field, that you stir not up nor awake my love till it please.

6 Who is this that comes up from the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, compounded from all kinds of powdered sweet spices?

7 Behold, the litter of Solomon is surrounded by sixty mighty men of the valiant of Israel.

8 They all hold swords, being expert in war; every man has his sword upon his thigh because of fear in the night.

9 King Solomon made himself a palace of wood of Lebanon.

10 He made its pillars of silver, the floor thereof of gold, the covering of it of purple, the inside thereof being paved with a love gift from the daughters of Jerusalem.

11 Go forth, O you daughters of Zion, and behold King Solomon with the crown with which his mother crowned him in the day of his wedding and in the day of the joy of his heart.

Das Hohelied Salomos

Kapitel 3

1 Ich1245 suchte des Nachts3915 in meinem Bette4904, den meine See LE5315 liebet. Ich1245 suchte, aber ich fand4672 ihn157 nicht.

2 Ich will aufstehen und in der Stadt5892 umgehen auf6965 den Gassen7339 und Straßen7784 und suchen1245, den meine See LE5315 liebet157. Ich suchte, aber ich fand4672 ihn5437 nicht.

3 Es fanden4672 mich5437 die Wächter8104, die in der Stadt5892 umgehen: Habt ihr nicht gesehen7200, den meine See LE5315 liebet157?

4 Da ich ein wenig4592 vor ihnen über5674 kam270, da fand4672 ich, den meine See LE5315 liebet. Ich halte ihn157 und will935 ihn nicht lassen7503, bis ich ihn bringe in meiner Mutter517 Haus1004, in meiner Mutter Kammer2315.

5 Ich beschwöre7650 euch, ihr Töchter1323 zu Jerusalem3389, bei den Rehen6643 oder Hinden355 auf5782 dem Felde7704, daß ihr meine Freundin160 nicht aufwecket noch176 reget, bis daß ihr selbst gefällt2654.

6 Wer ist die, die heraufgehet aus der Wüste4057, wie5927 ein gerader Rauch8490, wie ein Geräuch6999 von Myrrhen4753, Weihrauch3828 und allerlei Pulver eines Apothekers?

7 Siehe, um das Bette4296 Salomos8010 her5439 stehen sechzig8346 Starke1368 aus den Starken in Israel3478.

8 Sie270 halten alle Schwerter2719 und sind geschickt3925 zu streiten4421. Ein376 jeglicher hat sein Schwert2719 an seiner Hüfte3409 um der Furcht6343 willen in der Nacht3915.

9 Der König4428 Salomo8010 ließ ihm eine Sänfte668 machen6213 von Holz6086 aus Libanon3844.

10 Derselben Säulen5982 waren silbern3701, die Decke7507 gülden, der Sitz4817 purpurn713, der Boden mitten8432 inne war lieblich160 gepflastert um der Töchter1323 willen zu6213 Jerusalem3389.

11 Gehet heraus3318 und schauet an7200, ihr Töchter1323 Zions6726, den König4428 Salomo8010 in der Krone5850, damit ihn seine Mutter517 gekrönet hat5849 am Tage3117 seiner Hochzeit2861 und am Tage3117 der Freude8057 seines Herzens3820.

Song of Solomon

Chapter 3

Das Hohelied Salomos

Kapitel 3

1 UPON my bed by night I sought him whom my soul loves; I sought him but found him not.

1 Ich1245 suchte des Nachts3915 in meinem Bette4904, den meine See LE5315 liebet. Ich1245 suchte, aber ich fand4672 ihn157 nicht.

2 I will rise now and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loves; I sought him but I found him not.

2 Ich will aufstehen und in der Stadt5892 umgehen auf6965 den Gassen7339 und Straßen7784 und suchen1245, den meine See LE5315 liebet157. Ich suchte, aber ich fand4672 ihn5437 nicht.

3 The watchmen that go about the city found me; I asked them, Have you seen him whom my soul loves?

3 Es fanden4672 mich5437 die Wächter8104, die in der Stadt5892 umgehen: Habt ihr nicht gesehen7200, den meine See LE5315 liebet157?

4 Scarcely had I passed by them, when I found him whom my soul loves; I held him, and would not let him go until I had brought him into my mother's house and into the chamber of her that bore me.

4 Da ich ein wenig4592 vor ihnen über5674 kam270, da fand4672 ich, den meine See LE5315 liebet. Ich halte ihn157 und will935 ihn nicht lassen7503, bis ich ihn bringe in meiner Mutter517 Haus1004, in meiner Mutter Kammer2315.

5 I charge you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles or by the young roes of the field, that you stir not up nor awake my love till it please.

5 Ich beschwöre7650 euch, ihr Töchter1323 zu Jerusalem3389, bei den Rehen6643 oder Hinden355 auf5782 dem Felde7704, daß ihr meine Freundin160 nicht aufwecket noch176 reget, bis daß ihr selbst gefällt2654.

6 Who is this that comes up from the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, compounded from all kinds of powdered sweet spices?

6 Wer ist die, die heraufgehet aus der Wüste4057, wie5927 ein gerader Rauch8490, wie ein Geräuch6999 von Myrrhen4753, Weihrauch3828 und allerlei Pulver eines Apothekers?

7 Behold, the litter of Solomon is surrounded by sixty mighty men of the valiant of Israel.

7 Siehe, um das Bette4296 Salomos8010 her5439 stehen sechzig8346 Starke1368 aus den Starken in Israel3478.

8 They all hold swords, being expert in war; every man has his sword upon his thigh because of fear in the night.

8 Sie270 halten alle Schwerter2719 und sind geschickt3925 zu streiten4421. Ein376 jeglicher hat sein Schwert2719 an seiner Hüfte3409 um der Furcht6343 willen in der Nacht3915.

9 King Solomon made himself a palace of wood of Lebanon.

9 Der König4428 Salomo8010 ließ ihm eine Sänfte668 machen6213 von Holz6086 aus Libanon3844.

10 He made its pillars of silver, the floor thereof of gold, the covering of it of purple, the inside thereof being paved with a love gift from the daughters of Jerusalem.

10 Derselben Säulen5982 waren silbern3701, die Decke7507 gülden, der Sitz4817 purpurn713, der Boden mitten8432 inne war lieblich160 gepflastert um der Töchter1323 willen zu6213 Jerusalem3389.

11 Go forth, O you daughters of Zion, and behold King Solomon with the crown with which his mother crowned him in the day of his wedding and in the day of the joy of his heart.

11 Gehet heraus3318 und schauet an7200, ihr Töchter1323 Zions6726, den König4428 Salomo8010 in der Krone5850, damit ihn seine Mutter517 gekrönet hat5849 am Tage3117 seiner Hochzeit2861 und am Tage3117 der Freude8057 seines Herzens3820.