Psalms

Psalm 74

1 O GOD, why hast thou cast us off for ever? Why hath thine anger become inflamed against the sheep of thy flock?

2 Remember thy congregation which thou hast possessed of old; the tribe of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.

3 Exalt thy servants over those who are carried away by power; all those who oppress are enemies of thy sanctuary.

4 Thine enemies exalted themselves in the midst of thy feasts; they set up their banners for signs.

5 Thou knowest this as the exalted one who sits on high: they have hewn down the doors with axes as they would cut the trees of the forest.

6 They have destroyed everything with axes and hammers.

7 They have set fire to and burned thy sanctuary; they have defiled the dwelling place of thy name on earth.

8 They said in their hearts, Let us destroy them together; let us abolish all the feast days of God from the land.

9 They did not see the wonders thereof; for there is no more any prophet, neither is there among us any wise man.

10 O God, how long shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?

11 Why withdrawest thou thy hand, even thy strength from the midst of thy congregation?

12 For God is our King, who of old has commanded the salvation of Jacob.

13 Thou didst divide the sea by thy strength: thou didst break the heads of the dragons in the waters.

14 Thou didst break the heads of Leviathan in pieces, and thou gavest him as food to a strong people.

15 Thou didst open the fountains in the valleys; thou didst dry up mighty rivers.

16 The day is thine, the night also is thine; thou hast prepared the light and the sun.

17 Thou hast set all the borders of the earth; thou hast made summer and winter.

18 Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.

19 O deliver not to destruction the soul that confesses to thee; forget not the souls of thy poor for ever.

20 Respect thy covenant, O LORD; for the habitations of the earth are full of ignorance and cruelty.

21 O let not the oppressed return ashamed; let the poor and needy praise thy name.

22 Arise, O God, plead thine own cause; remember how the foolish man reproacheth thee daily.

23 Forget not the voice of thine enemies; the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.

Псалтырь

Псалом 74

1 Руководителю хора На мелодию «Не погуби» Псалом Асафа Песнь

2 Благодарим Тебя, Боже, благодарим Тебя; близко и дорого имя Твое тем, кто о чудных делах Твоих возвещает.

3 Ты сказал: «Во время, Мной Самим определенное, Я суд праведный свершу.

4 Содрогнуться может земля со всеми живущими на ней, но Я крепко держу основания ее.

5 Говорю кичливым: „Не кичитесь“ — и нечестивым: „Не поднимайте высоко рога,

6 не поднимайте так высоко рога свои, не говорите с людьми, шею вытянув надменно!“»

7 То, что человека возвышает, не приходит с востока, с запада иль с юга,

8 судья всем — Бог: одного Он принижает, а другого возвышает.

9 Чаша гнева в руке ГОСПОДА с вином приправленным, пенящимся в ней. Вино это Он разливает, и всем нечестивцам земли выпить непременно придется всё со всем осадком.

10 А я об этом буду возвещать всегда и воспевать хвалу Богу Иакова.

11 Он обломает все рога нечестивых — да вознесутся рога праведника!

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

Psalms

Psalm 74

Псалтырь

Псалом 74

1 O GOD, why hast thou cast us off for ever? Why hath thine anger become inflamed against the sheep of thy flock?

1 Руководителю хора На мелодию «Не погуби» Псалом Асафа Песнь

2 Remember thy congregation which thou hast possessed of old; the tribe of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.

2 Благодарим Тебя, Боже, благодарим Тебя; близко и дорого имя Твое тем, кто о чудных делах Твоих возвещает.

3 Exalt thy servants over those who are carried away by power; all those who oppress are enemies of thy sanctuary.

3 Ты сказал: «Во время, Мной Самим определенное, Я суд праведный свершу.

4 Thine enemies exalted themselves in the midst of thy feasts; they set up their banners for signs.

4 Содрогнуться может земля со всеми живущими на ней, но Я крепко держу основания ее.

5 Thou knowest this as the exalted one who sits on high: they have hewn down the doors with axes as they would cut the trees of the forest.

5 Говорю кичливым: „Не кичитесь“ — и нечестивым: „Не поднимайте высоко рога,

6 They have destroyed everything with axes and hammers.

6 не поднимайте так высоко рога свои, не говорите с людьми, шею вытянув надменно!“»

7 They have set fire to and burned thy sanctuary; they have defiled the dwelling place of thy name on earth.

7 То, что человека возвышает, не приходит с востока, с запада иль с юга,

8 They said in their hearts, Let us destroy them together; let us abolish all the feast days of God from the land.

8 судья всем — Бог: одного Он принижает, а другого возвышает.

9 They did not see the wonders thereof; for there is no more any prophet, neither is there among us any wise man.

9 Чаша гнева в руке ГОСПОДА с вином приправленным, пенящимся в ней. Вино это Он разливает, и всем нечестивцам земли выпить непременно придется всё со всем осадком.

10 O God, how long shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?

10 А я об этом буду возвещать всегда и воспевать хвалу Богу Иакова.

11 Why withdrawest thou thy hand, even thy strength from the midst of thy congregation?

11 Он обломает все рога нечестивых — да вознесутся рога праведника!

12 For God is our King, who of old has commanded the salvation of Jacob.

12

13 Thou didst divide the sea by thy strength: thou didst break the heads of the dragons in the waters.

13

14 Thou didst break the heads of Leviathan in pieces, and thou gavest him as food to a strong people.

14

15 Thou didst open the fountains in the valleys; thou didst dry up mighty rivers.

15

16 The day is thine, the night also is thine; thou hast prepared the light and the sun.

16

17 Thou hast set all the borders of the earth; thou hast made summer and winter.

17

18 Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.

18

19 O deliver not to destruction the soul that confesses to thee; forget not the souls of thy poor for ever.

19

20 Respect thy covenant, O LORD; for the habitations of the earth are full of ignorance and cruelty.

20

21 O let not the oppressed return ashamed; let the poor and needy praise thy name.

21

22 Arise, O God, plead thine own cause; remember how the foolish man reproacheth thee daily.

22

23 Forget not the voice of thine enemies; the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.

23