NehemiahChapter 11 |
1 LET the elders of the people dwell in Jerusalem; and the rest of the people shall cast lots to bring one out of ten to dwell in Jerusalem the holy city and the remaining nine-tenths to dwell in towns. |
2 And the people blessed all the men who willingly offered themselves to dwell in Jerusalem. |
3 Now these are the chiefs of the province who dwelt in Jerusalem and in the towns of Judah (they dwelt every one in his own possession in their towns in Israel). along with the priests, the Levites, and some of the people, and also the descendants of Solomon's servants who dwelt in Jerusalem, |
4 And in addition some of the children of Judah and of the children of Benjamin. And of the children of Judah: Nethaniah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalael. Of the descendants of Perez: |
5 Maasiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Neriah, the son of Azariah, the son of Jonadab, the son of Zechariah, the son of Shelah. |
6 All the descendants of Perez who dwelt in Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men. |
7 And these are the descendants of Benjamin: Selah the son of Meshullam, the son of Joda, the son of Peraiah, the son of Kolaiah, the son of Maasiah, the son of Athnael, the son of Isaiah. |
8 And after him were nine hundred and twenty-eight others. |
9 And Joel the son of Zechariah was their overseer; and Judah the son of Senuah was second over the city. |
10 Of the priests: Berachiah the son of Jehoiadah, |
11 Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the ruler over the house of the LORD. |
12 And his brethren who did the work inside of the house were eight hundred and twenty-two; and Azariah the son of Jeroham, the son of Pelahiah, the son of Amzar, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah, |
13 And their brethren, chiefs of their fathers, two hundred and forty-two; and Amashai the son of Azarael, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer, |
14 And their brethren, mighty men of valour, one hundred and twenty-eight; and their overseer was Zabdiel the son of one of the great men. |
15 Also the Levites: Shemaiah the son of Joshua, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Banni, the son of Shabbethai. |
16 And Zozabar was in charge of outside work of the house of the LORD. |
17 And of the chiefs of the Levites: Mattaniah, the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, the principal among the Jews to begin the thanksgiving in prayer: and Bakbukah the second among his brethren, and Aira the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jethron. |
18 All the Levites in the holy city were two hundred and eighty-four. |
19 Moreover the porters, Akkub and Altman, and their brethren who kept the gates, were one hundred and seventy-two. |
20 And the rest of Israel, of the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance. |
21 And their servants settled down every one in charge of his work and his plough. |
22 The overseer of the Levites at Jerusalem was Abdai the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha, of the sons of Asaph, who ministered over the work of the house of the LORD. |
23 For there was a commandment from the king concerning them and a decree concerning the singers daily. |
24 And Pethahiah the son of Meshumael, of the descendants of Zerah, the son of Judah, was in charge of whatever the king had commanded concerning every man and over the numbering of the people |
25 And over their overseers and over their villages and over their fields. Now some of the children of Judah dwelt in Koriath-arba and in its villages, and in Ribon and in its villages, and in Kebazeel and in its villages. |
26 And in Hoshah and in Moladah and in Beth-phelet |
27 And in Hazar-shua and in Beer-sheba and in the villages thereof |
28 And in Zinklag and in Mekiah and in the villages thereof |
29 And in En-rimmon and in Zadah and in Jarmuth, |
30 Zanoah, Adullam, and in their villages, in Lachish and its villages, in Azekah and in its villages. And they dwelt from Beer-sheba as far as the valley of Hinnom. |
31 The children of Benjamin also dwelt from Ramtha of Michmash, Ai, Beth-el, and in their villages, |
32 And at Anothoth, Aojab, Ananiah, |
33 Hazor, Ramtha, Gittaim, |
34 Hadar, Zebaon, Neballat, |
35 Lod and Ono, Niha and Harsha. |
36 And of the Levites were divisions in Judah and in Benjamin. |
НеемияГлава 11 |
1 |
2 Народ хвалил всех, кто добровольно соглашался жить в Иерусалиме. |
3 Вот вожди провинции, которые поселились в Иерусалиме (некоторые исраильтяне, священнослужители, левиты, храмовые слуги и потомки слуг Сулеймана жили в городах Иудеи, каждый – в своём владении в различных городах, |
4 а остальной народ из Иуды и из Вениамина жил в Иерусалиме). |
5 и Маасея, сын Баруха, сына Кол-Хозе, сына Хазаи, сына Адаи, сына Иоярива, сына Закарии, потомка Шелы. |
6 Потомков Фареца, который жил в Иерусалиме, было 468 храбрых воинов. |
7 |
8 и за ним Габбай и Саллай – 928 человек. |
9 Иоиль, сын Зихри, был над ними начальником, а Иуда, сын Ассенуа, был вторым над городом. |
10 |
11 распорядитель в доме Всевышнего Серая, сын Хилкии, сына Мешуллама, сына Цадока, сына Мерайота, сына Ахитува, |
12 и их собратья, исполняющие работы при храме – 822 человека; Адая, сын Иерохама, сына Пелалии, сына Амци, сына Закарии, сына Пашхура, сына Малхии, |
13 и его собратья, которые были главами семейств, – 242 человека; Амашсай, сын Азарила, сын Ахзая, сын Мешиллемота, сына Иммера, |
14 и его собратья – храбрые воины – 128 человек. Начальником над ними был Завдиил, сын Аггедолима. |
15 |
16 Шаббетай и Иозавад, двое из глав левитов, которым был вверен надзор за внешней работой при доме Всевышнего; |
17 Маттания, сын Михи, сына Завди, сына Асафа, главный начинатель благодарения при молитве; Бакбукия, второй среди его собратьев, и Авда, сын Шаммуа, сына Галала, сына Иедутуна. |
18 Всего левитов в святом городе было 284 человека. |
19 |
20 |
21 Храмовые слуги жили на холме Офел, и начальниками над ними были Циха и Гишпа. |
22 Начальником левитов в Иерусалиме был Уззий, сын Бани, сына Хашавии, сына Маттании, сына Михи. Уззий был одним из потомков Асафа, певцов, ответственных за служение в доме Всевышнего. |
23 Было особое царское повеление о них, которое определяло их ежедневное содержание. |
24 Петахия, сын Мешезавила, один из потомков сына Иуды Зераха, был царским представителем во всех делах, касающихся народа. |
25 А что касается селений с их полями, то некоторые из народа Иудеи жили в Кириат-Арбе и её окрестных селениях, в Дивоне и его селениях, в Кавцеиле и его селениях, |
26 в Иешуа, в Моладе, в Бет-Пелете, |
27 в Хацар-Шуале, в Беэр-Шеве и её селениях, |
28 в Циклаге, в Мехоне и её селениях, |
29 в Ен-Риммоне, в Цоре, в Иармуте, |
30 Заноахе, Адулламе и их селениях, в Лахише и на его полях и в Азеке и её селениях. Они обитали от Беэр-Шевы до долины Гинном. |
31 Потомки вениамитян из Гевы жили в Михмасе, Гае, Вефиле и его селениях, |
32 в Анатоте, Нове и Анании, |
33 в Хацоре, Раме и Гиттаиме, |
34 в Хадиде, Цевоиме и Неваллате, |
35 в Лоде и Оно, и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»). |
36 Некоторые из групп левитов Иудеи поселились в землях Вениамина. |
NehemiahChapter 11 |
НеемияГлава 11 |
1 LET the elders of the people dwell in Jerusalem; and the rest of the people shall cast lots to bring one out of ten to dwell in Jerusalem the holy city and the remaining nine-tenths to dwell in towns. |
1 |
2 And the people blessed all the men who willingly offered themselves to dwell in Jerusalem. |
2 Народ хвалил всех, кто добровольно соглашался жить в Иерусалиме. |
3 Now these are the chiefs of the province who dwelt in Jerusalem and in the towns of Judah (they dwelt every one in his own possession in their towns in Israel). along with the priests, the Levites, and some of the people, and also the descendants of Solomon's servants who dwelt in Jerusalem, |
3 Вот вожди провинции, которые поселились в Иерусалиме (некоторые исраильтяне, священнослужители, левиты, храмовые слуги и потомки слуг Сулеймана жили в городах Иудеи, каждый – в своём владении в различных городах, |
4 And in addition some of the children of Judah and of the children of Benjamin. And of the children of Judah: Nethaniah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalael. Of the descendants of Perez: |
4 а остальной народ из Иуды и из Вениамина жил в Иерусалиме). |
5 Maasiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Neriah, the son of Azariah, the son of Jonadab, the son of Zechariah, the son of Shelah. |
5 и Маасея, сын Баруха, сына Кол-Хозе, сына Хазаи, сына Адаи, сына Иоярива, сына Закарии, потомка Шелы. |
6 All the descendants of Perez who dwelt in Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men. |
6 Потомков Фареца, который жил в Иерусалиме, было 468 храбрых воинов. |
7 And these are the descendants of Benjamin: Selah the son of Meshullam, the son of Joda, the son of Peraiah, the son of Kolaiah, the son of Maasiah, the son of Athnael, the son of Isaiah. |
7 |
8 And after him were nine hundred and twenty-eight others. |
8 и за ним Габбай и Саллай – 928 человек. |
9 And Joel the son of Zechariah was their overseer; and Judah the son of Senuah was second over the city. |
9 Иоиль, сын Зихри, был над ними начальником, а Иуда, сын Ассенуа, был вторым над городом. |
10 Of the priests: Berachiah the son of Jehoiadah, |
10 |
11 Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the ruler over the house of the LORD. |
11 распорядитель в доме Всевышнего Серая, сын Хилкии, сына Мешуллама, сына Цадока, сына Мерайота, сына Ахитува, |
12 And his brethren who did the work inside of the house were eight hundred and twenty-two; and Azariah the son of Jeroham, the son of Pelahiah, the son of Amzar, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah, |
12 и их собратья, исполняющие работы при храме – 822 человека; Адая, сын Иерохама, сына Пелалии, сына Амци, сына Закарии, сына Пашхура, сына Малхии, |
13 And their brethren, chiefs of their fathers, two hundred and forty-two; and Amashai the son of Azarael, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer, |
13 и его собратья, которые были главами семейств, – 242 человека; Амашсай, сын Азарила, сын Ахзая, сын Мешиллемота, сына Иммера, |
14 And their brethren, mighty men of valour, one hundred and twenty-eight; and their overseer was Zabdiel the son of one of the great men. |
14 и его собратья – храбрые воины – 128 человек. Начальником над ними был Завдиил, сын Аггедолима. |
15 Also the Levites: Shemaiah the son of Joshua, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Banni, the son of Shabbethai. |
15 |
16 And Zozabar was in charge of outside work of the house of the LORD. |
16 Шаббетай и Иозавад, двое из глав левитов, которым был вверен надзор за внешней работой при доме Всевышнего; |
17 And of the chiefs of the Levites: Mattaniah, the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, the principal among the Jews to begin the thanksgiving in prayer: and Bakbukah the second among his brethren, and Aira the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jethron. |
17 Маттания, сын Михи, сына Завди, сына Асафа, главный начинатель благодарения при молитве; Бакбукия, второй среди его собратьев, и Авда, сын Шаммуа, сына Галала, сына Иедутуна. |
18 All the Levites in the holy city were two hundred and eighty-four. |
18 Всего левитов в святом городе было 284 человека. |
19 Moreover the porters, Akkub and Altman, and their brethren who kept the gates, were one hundred and seventy-two. |
19 |
20 And the rest of Israel, of the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance. |
20 |
21 And their servants settled down every one in charge of his work and his plough. |
21 Храмовые слуги жили на холме Офел, и начальниками над ними были Циха и Гишпа. |
22 The overseer of the Levites at Jerusalem was Abdai the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha, of the sons of Asaph, who ministered over the work of the house of the LORD. |
22 Начальником левитов в Иерусалиме был Уззий, сын Бани, сына Хашавии, сына Маттании, сына Михи. Уззий был одним из потомков Асафа, певцов, ответственных за служение в доме Всевышнего. |
23 For there was a commandment from the king concerning them and a decree concerning the singers daily. |
23 Было особое царское повеление о них, которое определяло их ежедневное содержание. |
24 And Pethahiah the son of Meshumael, of the descendants of Zerah, the son of Judah, was in charge of whatever the king had commanded concerning every man and over the numbering of the people |
24 Петахия, сын Мешезавила, один из потомков сына Иуды Зераха, был царским представителем во всех делах, касающихся народа. |
25 And over their overseers and over their villages and over their fields. Now some of the children of Judah dwelt in Koriath-arba and in its villages, and in Ribon and in its villages, and in Kebazeel and in its villages. |
25 А что касается селений с их полями, то некоторые из народа Иудеи жили в Кириат-Арбе и её окрестных селениях, в Дивоне и его селениях, в Кавцеиле и его селениях, |
26 And in Hoshah and in Moladah and in Beth-phelet |
26 в Иешуа, в Моладе, в Бет-Пелете, |
27 And in Hazar-shua and in Beer-sheba and in the villages thereof |
27 в Хацар-Шуале, в Беэр-Шеве и её селениях, |
28 And in Zinklag and in Mekiah and in the villages thereof |
28 в Циклаге, в Мехоне и её селениях, |
29 And in En-rimmon and in Zadah and in Jarmuth, |
29 в Ен-Риммоне, в Цоре, в Иармуте, |
30 Zanoah, Adullam, and in their villages, in Lachish and its villages, in Azekah and in its villages. And they dwelt from Beer-sheba as far as the valley of Hinnom. |
30 Заноахе, Адулламе и их селениях, в Лахише и на его полях и в Азеке и её селениях. Они обитали от Беэр-Шевы до долины Гинном. |
31 The children of Benjamin also dwelt from Ramtha of Michmash, Ai, Beth-el, and in their villages, |
31 Потомки вениамитян из Гевы жили в Михмасе, Гае, Вефиле и его селениях, |
32 And at Anothoth, Aojab, Ananiah, |
32 в Анатоте, Нове и Анании, |
33 Hazor, Ramtha, Gittaim, |
33 в Хацоре, Раме и Гиттаиме, |
34 Hadar, Zebaon, Neballat, |
34 в Хадиде, Цевоиме и Неваллате, |
35 Lod and Ono, Niha and Harsha. |
35 в Лоде и Оно, и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»). |
36 And of the Levites were divisions in Judah and in Benjamin. |
36 Некоторые из групп левитов Иудеи поселились в землях Вениамина. |