АюбГлава 12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
約伯記第12章 |
1 約百曰、 |
2 爾豈人中之俊乎、爾曹若死、宇宙間豈無哲人哉。 |
3 我之慧心、與爾何異、爾無能過我、爾所言者、誰不知之。 |
4 夫爲善行義之人、每爲同儕所嘲誚、我籲呼上帝、望其垂聽、亦貽笑於同儕。 |
5 譬諸火炬、使人無隕越之虞、旣得安居、遂棄之。 |
6 寇賊之家、反獲平康、欲以己之能匹上帝、干上帝怒、竟享逸樂。 |
7 試問諸鳥獸、鳥獸如是、 |
8 試問諸蟲魚、蟲魚亦如是、 |
9 皆耶和華使之然、此理誰不知之乎、 |
10 獸之生命、人之性靈、操自上帝。 |
11 耳察聲音、猶口之知味、 |
12 智與年而俱進、慧與壽以並增。 |
13 上帝無不知、無不能、謀猷允臧、聰明克備。 |
14 所毀人不能建、所錮人不能釋、 |
15 止溪流而水涸、裂泉脈而地淹。 |
16 上帝至智至能、凡欺人與欺於人者、咸其所治。 |
17 使謀臣被擄、士師爲狂。 |
18 其於列王、則釋其所繫之囚、而拘攣以縲絏。 |
19 使州牧爲俘、使將帥傾覆、 |
20 忠藎之言、使之不納、元老之明、使之忽昧。 |
21 民牧則黜其位、豪強則弛其力。 |
22 彰奧妙無隱秘、變陰翳爲光明。 |
23 生齒旣繁、復加翦滅、版圖旣廓、再使侵削。 |
24 使州牧心盲、如流離曠野、躑躅窮途、 |
25 晦冥無光、遍捫不見、其迷眩若醉焉。 |
АюбГлава 12 |
約伯記第12章 |
1 |
1 約百曰、 |
2 |
2 爾豈人中之俊乎、爾曹若死、宇宙間豈無哲人哉。 |
3 |
3 我之慧心、與爾何異、爾無能過我、爾所言者、誰不知之。 |
4 |
4 夫爲善行義之人、每爲同儕所嘲誚、我籲呼上帝、望其垂聽、亦貽笑於同儕。 |
5 |
5 譬諸火炬、使人無隕越之虞、旣得安居、遂棄之。 |
6 |
6 寇賊之家、反獲平康、欲以己之能匹上帝、干上帝怒、竟享逸樂。 |
7 |
7 試問諸鳥獸、鳥獸如是、 |
8 |
8 試問諸蟲魚、蟲魚亦如是、 |
9 |
9 皆耶和華使之然、此理誰不知之乎、 |
10 |
10 獸之生命、人之性靈、操自上帝。 |
11 |
11 耳察聲音、猶口之知味、 |
12 |
12 智與年而俱進、慧與壽以並增。 |
13 |
13 上帝無不知、無不能、謀猷允臧、聰明克備。 |
14 |
14 所毀人不能建、所錮人不能釋、 |
15 |
15 止溪流而水涸、裂泉脈而地淹。 |
16 |
16 上帝至智至能、凡欺人與欺於人者、咸其所治。 |
17 |
17 使謀臣被擄、士師爲狂。 |
18 |
18 其於列王、則釋其所繫之囚、而拘攣以縲絏。 |
19 |
19 使州牧爲俘、使將帥傾覆、 |
20 |
20 忠藎之言、使之不納、元老之明、使之忽昧。 |
21 |
21 民牧則黜其位、豪強則弛其力。 |
22 |
22 彰奧妙無隱秘、變陰翳爲光明。 |
23 |
23 生齒旣繁、復加翦滅、版圖旣廓、再使侵削。 |
24 |
24 使州牧心盲、如流離曠野、躑躅窮途、 |
25 |
25 晦冥無光、遍捫不見、其迷眩若醉焉。 |