| УзайрГлава 8 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 сын Шехании; | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16 Тогда я позвал Элиезера, Ариила, Шемаю, Элнафана, Иарива, Элнафана, Нафана, Закарию и Мешуллама, которые были вождями, и учёных – Иоярива и Элнафана, | 
| 17 и отправил их к Иддо, вождю в Касифии. Я велел им передать Иддо и его родственникам, храмовым слугам в Касифии, чтобы они привели к нам служителей для дома нашего Бога. | 
| 18 Так как милостивая рука нашего Бога была над нами, они привели к нам Шеревию, способного человека, из потомков Махли, сына Леви, сына Исраила, и сыновей и братьев Шеревии – восемнадцать мужчин; | 
| 19 и Хашавию, вместе с Иешаей из потомков Мерари, и его братьев и племянников – двадцать мужчин. | 
| 20 Они также привели двести двадцать храмовых слуг – группу служителей, которых Давуд и чиновники отдали в помощь левитам. Все они были записаны поимённо. | 
| 21  | 
| 22 Мне было стыдно просить у царя войска и всадников для нашей защиты от врагов в пути, потому что мы уже сказали царю:  | 
| 23 Итак, мы постились и просили нашего Бога об этом, и Он ответил на нашу молитву. | 
| 24 Затем я отделил двенадцать главных священнослужителей: Шеревию вместе с Хашавией и десять других из их братьев, | 
| 25 и, взвесив, я отдал им пожертвованное серебро, и золото, и предметы, которые царь, его советники, его чиновники и все находившиеся там исраильтяне отдали для дома нашего Бога. | 
| 26 Взвесив, я отдал им 23 400 килограммов серебра, серебряных предметов весом в 3 600 килограммов, золота – 3 600 килограммов, . | 
| 27 20 золотых чаш стоимостью в 1 000 золотых монет и два сосуда из лучшей блестящей латуни, ценимой как золото. | 
| 28 И я сказал им:  | 
| 29 Бережно храните всё это до тех пор, пока не передадите в хранилище дома Вечного в Иерусалиме, взвесив всё на глазах у главных священнослужителей, левитов и глав семейств Исраила. | 
| 30 Затем священнослужители и левиты приняли серебро, и золото, и священные предметы, которые были отданы для того, чтобы их отвезли в дом нашего Бога в Иерусалиме. | 
| 31  | 
| 32 Итак, мы пришли в Иерусалим, где отдыхали три дня. | 
| 33 На четвёртый день в доме нашего Бога мы, взвесив серебро, золото и священные предметы, передали их в руки священнослужителя Меремота, сына Урии. С ним был Элеазар, сын Пинхаса, а также левиты – Иозавад, сын Иешуа, и Ноадия, сын Биннуи. | 
| 34 Всё было сосчитано по количеству и весу, и в то же время был записан общий вес. | 
| 35 Затем пришедшие из плена переселенцы принесли жертвы всесожжения Богу Исраила – двенадцать быков за весь Исраил, девяносто шесть овец, семьдесят семь ягнят мужского пола и двенадцать козлов в жертву за грех. Всё это было принесено в жертву всесожжения Вечному. | 
| 36 Они также отдали царские приказы царским сатрапам и наместникам провинции за Евфратом, которые потом оказали поддержку народу и дому Всевышнего. | 
| Das Buch EsraKapitel 8 | 
| 1 Dies sind | 
| 2 Von den Kindern | 
| 3 von den Kindern | 
| 4 von den Kindern | 
| 5 von den Kindern | 
| 6 von den Kindern | 
| 7 von den Kindern | 
| 8 von den Kindern | 
| 9 von den Kindern | 
| 10 von den Kindern | 
| 11 von den Kindern | 
| 12 von den Kindern | 
| 13 von den | 
| 14 von den Kindern | 
| 15 Und | 
| 16 Da sandte | 
| 17 und sandte sie | 
| 18 Und | 
| 19 und | 
| 20 und von den Nethinim, die David | 
| 21 Und ich ließ daselbst am Wasser | 
| 22 Denn ich | 
| 23 Also fasteten wir | 
| 24 Und ich sonderte | 
| 25 Und wog | 
| 26 Und | 
| 27 zwanzig | 
| 28 Und sprach | 
| 29 So wachet und bewahret | 
| 30 Da nahmen die Priester und | 
| 31 Also brachen | 
| 32 Und kamen | 
| 33 Aber am vierten | 
| 34 nach der Zahl | 
| 35 Und | 
| 36 Und | 
| УзайрГлава 8 | Das Buch EsraKapitel 8 | 
| 1  | 1 Dies sind | 
| 2  | 2 Von den Kindern | 
| 3 сын Шехании; | 3 von den Kindern | 
| 4  | 4 von den Kindern | 
| 5  | 5 von den Kindern | 
| 6  | 6 von den Kindern | 
| 7  | 7 von den Kindern | 
| 8  | 8 von den Kindern | 
| 9  | 9 von den Kindern | 
| 10  | 10 von den Kindern | 
| 11  | 11 von den Kindern | 
| 12  | 12 von den Kindern | 
| 13  | 13 von den | 
| 14  | 14 von den Kindern | 
| 15  | 15 Und | 
| 16 Тогда я позвал Элиезера, Ариила, Шемаю, Элнафана, Иарива, Элнафана, Нафана, Закарию и Мешуллама, которые были вождями, и учёных – Иоярива и Элнафана, | 16 Da sandte | 
| 17 и отправил их к Иддо, вождю в Касифии. Я велел им передать Иддо и его родственникам, храмовым слугам в Касифии, чтобы они привели к нам служителей для дома нашего Бога. | 17 und sandte sie | 
| 18 Так как милостивая рука нашего Бога была над нами, они привели к нам Шеревию, способного человека, из потомков Махли, сына Леви, сына Исраила, и сыновей и братьев Шеревии – восемнадцать мужчин; | 18 Und | 
| 19 и Хашавию, вместе с Иешаей из потомков Мерари, и его братьев и племянников – двадцать мужчин. | 19 und | 
| 20 Они также привели двести двадцать храмовых слуг – группу служителей, которых Давуд и чиновники отдали в помощь левитам. Все они были записаны поимённо. | 20 und von den Nethinim, die David | 
| 21  | 21 Und ich ließ daselbst am Wasser | 
| 22 Мне было стыдно просить у царя войска и всадников для нашей защиты от врагов в пути, потому что мы уже сказали царю:  | 22 Denn ich | 
| 23 Итак, мы постились и просили нашего Бога об этом, и Он ответил на нашу молитву. | 23 Also fasteten wir | 
| 24 Затем я отделил двенадцать главных священнослужителей: Шеревию вместе с Хашавией и десять других из их братьев, | 24 Und ich sonderte | 
| 25 и, взвесив, я отдал им пожертвованное серебро, и золото, и предметы, которые царь, его советники, его чиновники и все находившиеся там исраильтяне отдали для дома нашего Бога. | 25 Und wog | 
| 26 Взвесив, я отдал им 23 400 килограммов серебра, серебряных предметов весом в 3 600 килограммов, золота – 3 600 килограммов, . | 26 Und | 
| 27 20 золотых чаш стоимостью в 1 000 золотых монет и два сосуда из лучшей блестящей латуни, ценимой как золото. | 27 zwanzig | 
| 28 И я сказал им:  | 28 Und sprach | 
| 29 Бережно храните всё это до тех пор, пока не передадите в хранилище дома Вечного в Иерусалиме, взвесив всё на глазах у главных священнослужителей, левитов и глав семейств Исраила. | 29 So wachet und bewahret | 
| 30 Затем священнослужители и левиты приняли серебро, и золото, и священные предметы, которые были отданы для того, чтобы их отвезли в дом нашего Бога в Иерусалиме. | 30 Da nahmen die Priester und | 
| 31  | 31 Also brachen | 
| 32 Итак, мы пришли в Иерусалим, где отдыхали три дня. | 32 Und kamen | 
| 33 На четвёртый день в доме нашего Бога мы, взвесив серебро, золото и священные предметы, передали их в руки священнослужителя Меремота, сына Урии. С ним был Элеазар, сын Пинхаса, а также левиты – Иозавад, сын Иешуа, и Ноадия, сын Биннуи. | 33 Aber am vierten | 
| 34 Всё было сосчитано по количеству и весу, и в то же время был записан общий вес. | 34 nach der Zahl | 
| 35 Затем пришедшие из плена переселенцы принесли жертвы всесожжения Богу Исраила – двенадцать быков за весь Исраил, девяносто шесть овец, семьдесят семь ягнят мужского пола и двенадцать козлов в жертву за грех. Всё это было принесено в жертву всесожжения Вечному. | 35 Und | 
| 36 Они также отдали царские приказы царским сатрапам и наместникам провинции за Евфратом, которые потом оказали поддержку народу и дому Всевышнего. | 36 Und |