Книга пророка ИезекииляГлава 40 |
1 |
2 В видениях Божиих привел Он меня в землю Израилеву, и поставил меня на весьма высокой горе, а на ней, с южной стороны, как бы здание города. |
3 И привел меня туда, и вот человек, которого вид как бы вид меди, и вервь льняная в руке его и трость измерения, и стоял он у ворот. |
4 И сказал мне тот человек: сын человеческий! смотри главами своими, и слушай ушами своими, и прилагай сердце свое ко всему, что Я буду показывать тебе: ибо ты для того и приведен сюда, чтобы Я показал тебе это; а после все, что увидишь, возвести дому Израилеву. |
5 |
6 И подошел к воротам, которые стоят лицем к востоку, и взошел по ступеням их, и намерил в одном пороге ворот одну трость ширины, и в другом пороге одну трость ширины. |
7 И в каждой боковой комнате одна трость длины и одна трость ширины, а в промежутке между комнатами пять локтей; и в пороге ворот, который у крыльца ворот извнутри, одна же трость. |
8 И в крыльце ворот изнутри он намерил также одну трость. |
9 А в крыльце у ворот намерил всего восемь локтей, но два локтя в простенках. Это крыльцо возле ворот со стороны храма. |
10 А боковых комнаток у восточных ворот три с одной стороны, и с другой три; одна мера во всех трех, и одна мера в простенках с той и другой стороны. |
11 Потом намерил он в отверстии ворот ширины десять локтей; длина ворот в тринадцать локтей. |
12 А перед комнатками уступ в один локоть с одной стороны, и с другой стороны уступ в один же локоть; сии комнатки с одной стороны имели шесть локтей, и с другой стороны шесть же локтей. |
13 И намерил он в воротах, от верха до верха боковых комнаток двадцать пять локтей ширины; дверь была супротив двери. |
14 А в простенках он положил шестьдесят локтей; и у простенков площадки везде у ворот. |
15 И от переднего края ворот, что при входе, до края крыльца внутренних ворот пятьдесят локтей. |
16 И в боковых комнатах и в простенках их окна с решетками, внутрь ворот кругом, также и на крыльцах, окна везде внутрь, и на простенках пальмы. |
17 |
18 И помост сой по бокам ворот, а напротив самой длины ворот находился нижний помост. |
19 И намерил он в ширину от нижних ворот до внешнего края внутреннего двора сто локтей, к востоку и к северу. |
20 |
21 И боковые комнатки их, три с одной стороны, и три с другой; и простенки их, и крыльца их были такой же меры, как у прежних ворот; длина их пятьдесят локтей; а ширина двадцать пять локтей. |
22 И окна их, и крыльца их, и пальмы их той же меры, как у ворот, стоящих лицем к востоку; и входят к ним семью ступенями, и перед ними крыльца. |
23 И во внутренний двор есть ворота против ворот северных и восточных; и намерил он от ворот до ворот сто локтей. |
24 |
25 И окна, в них и на крыльцах их, везде такие же, как и у тех окна; длины пятьдесят локтей, а ширины двадцать пять локтей. |
26 И при всходе к ним семь ступеней, и крыльца перед ними; и на простенках их пальмы, одна с той стороны, и одна с другой. |
27 И во внутренний двор есть южные ворота; и намерил он от ворот до ворот южных сто локтей. |
28 |
29 И боковые комнатки их, и простенки их, и крыльца их той же меры, как и у тех; и окна есть в них и на крыльцах их кругом; длины пятьдесят локтей, а ширины двадцать пять локтей. |
30 И крыльца везде длиною в двадцать пять локтей, а шириною в пять локтей. |
31 И крыльца у них на внешний двор; и пальмы на простенках их; а при всходе к ним восемь ступеней. |
32 |
33 И боковые комнатки их, и простенки их, и крыльца их той же меры, как и у тех; и окна есть в них, и на крыльцах их кругом; длины пятьдесят локтей, а ширины двадцать пять локтей. |
34 И крыльца у них на внешний двор; и пальмы на простенках их, с той и другой стороны; и при всходе к ним восемь ступеней. |
35 |
36 Боковые комнатки их, простенки их, и крыльца их, и окна у них кругом; длины пятьдесят локтей, и ширины двадцать пять локтей. |
37 И крыльца у них на внешний двор; и пальмы на простенках их, с той и с другой стороны, и при всходе к ним восемь ступеней. |
38 |
39 А на крыльце у ворот два стола с одной стороны, и два с другой стороны, для резания на них жертвы всесожигаемой, и жертвы за грех, и жертвы за преступление. |
40 И вне исхода на крыльцо, на одном боку северных ворот два стола, и на другом боку, подле крыльца у ворот, два стола. |
41 Четыре стола с одной стороны, и четыре стола с другой стороны, по бокам ворот: всего восемь столов, на которых разрезают жертвы. |
42 И четыре стола для всесожигаемых жертв, из тесаных камней, длиною в полтора локтя, и шириною в полтора локтя, а вышиною в один локоть; на них кладут орудия, потребные при резании всесожигаемой и других жертв. |
43 И пояски в одну ладонь приделаны кругом, наклоненные внутрь; на столах сих лежало мясо скота, принесенного в жертву. |
44 |
45 И сказал он мне: эти комнаты, которые стоят лицем к югу, для священников, бодрствующих на страже дома; |
46 А те комнаты, которые лицем к северу, для священников бодрствующих на страже жертвенника: это сыны Цадоковы, которые одни из сынов Левия могут иметь доступ к Иегове, чтоб служить Ему. |
47 И намерил он во дворе сто локтей длины, и сто локтей ширины; ибо он четырехугольный; а перед Домом жертвенник. |
48 |
49 Длина притвора в двадцать локтей, а ширина в одиннадцать локтей; и всходят в него по десяти ступеням; а у простенков столбы, один с одной стороны, а другой с другой. |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 40 |
1 Im fünfundzwanzigsten |
2 durch |
3 Und |
4 Und |
5 Und |
6 Und er kam zum Tor |
7 Und die Gemächer |
8 Und er maß |
9 Und maß |
10 Und |
11 Danach maß |
12 Und |
13 Dazu maß |
14 Er machte |
15 Und bis an die Halle |
16 Und es waren enge |
17 Und |
18 Und |
19 Und er maß |
20 Also maß |
21 Das hatte auch auf jeder |
22 Und |
23 Und es war das Tor |
24 Danach führete er |
25 Die hatten auch Fenster |
26 Und |
27 Und er maß |
28 Und er führete mich weiter durch |
29 mit seinen Gemächern |
30 Und |
31 Dieselbige stund vorne gegen den äußern |
32 Danach führete er mich zum innern |
33 mit seinen Gemächern |
34 Und hatte auch eine Halle |
35 Danach führete er |
36 mit seinen Gemächern |
37 Und hatte auch eine Halle |
38 Und unten an den Erkern an jedem Tor |
39 Aber in der Halle |
40 Und herauswärts |
41 Also stunden auf |
42 Und |
43 Und |
44 Und außen vor |
45 Und er sprach |
46 aber die |
47 Und er maß |
48 Und er führete mich hinein |
49 Aber die |
Книга пророка ИезекииляГлава 40 |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 40 |
1 |
1 Im fünfundzwanzigsten |
2 В видениях Божиих привел Он меня в землю Израилеву, и поставил меня на весьма высокой горе, а на ней, с южной стороны, как бы здание города. |
2 durch |
3 И привел меня туда, и вот человек, которого вид как бы вид меди, и вервь льняная в руке его и трость измерения, и стоял он у ворот. |
3 Und |
4 И сказал мне тот человек: сын человеческий! смотри главами своими, и слушай ушами своими, и прилагай сердце свое ко всему, что Я буду показывать тебе: ибо ты для того и приведен сюда, чтобы Я показал тебе это; а после все, что увидишь, возвести дому Израилеву. |
4 Und |
5 |
5 Und |
6 И подошел к воротам, которые стоят лицем к востоку, и взошел по ступеням их, и намерил в одном пороге ворот одну трость ширины, и в другом пороге одну трость ширины. |
6 Und er kam zum Tor |
7 И в каждой боковой комнате одна трость длины и одна трость ширины, а в промежутке между комнатами пять локтей; и в пороге ворот, который у крыльца ворот извнутри, одна же трость. |
7 Und die Gemächer |
8 И в крыльце ворот изнутри он намерил также одну трость. |
8 Und er maß |
9 А в крыльце у ворот намерил всего восемь локтей, но два локтя в простенках. Это крыльцо возле ворот со стороны храма. |
9 Und maß |
10 А боковых комнаток у восточных ворот три с одной стороны, и с другой три; одна мера во всех трех, и одна мера в простенках с той и другой стороны. |
10 Und |
11 Потом намерил он в отверстии ворот ширины десять локтей; длина ворот в тринадцать локтей. |
11 Danach maß |
12 А перед комнатками уступ в один локоть с одной стороны, и с другой стороны уступ в один же локоть; сии комнатки с одной стороны имели шесть локтей, и с другой стороны шесть же локтей. |
12 Und |
13 И намерил он в воротах, от верха до верха боковых комнаток двадцать пять локтей ширины; дверь была супротив двери. |
13 Dazu maß |
14 А в простенках он положил шестьдесят локтей; и у простенков площадки везде у ворот. |
14 Er machte |
15 И от переднего края ворот, что при входе, до края крыльца внутренних ворот пятьдесят локтей. |
15 Und bis an die Halle |
16 И в боковых комнатах и в простенках их окна с решетками, внутрь ворот кругом, также и на крыльцах, окна везде внутрь, и на простенках пальмы. |
16 Und es waren enge |
17 |
17 Und |
18 И помост сой по бокам ворот, а напротив самой длины ворот находился нижний помост. |
18 Und |
19 И намерил он в ширину от нижних ворот до внешнего края внутреннего двора сто локтей, к востоку и к северу. |
19 Und er maß |
20 |
20 Also maß |
21 И боковые комнатки их, три с одной стороны, и три с другой; и простенки их, и крыльца их были такой же меры, как у прежних ворот; длина их пятьдесят локтей; а ширина двадцать пять локтей. |
21 Das hatte auch auf jeder |
22 И окна их, и крыльца их, и пальмы их той же меры, как у ворот, стоящих лицем к востоку; и входят к ним семью ступенями, и перед ними крыльца. |
22 Und |
23 И во внутренний двор есть ворота против ворот северных и восточных; и намерил он от ворот до ворот сто локтей. |
23 Und es war das Tor |
24 |
24 Danach führete er |
25 И окна, в них и на крыльцах их, везде такие же, как и у тех окна; длины пятьдесят локтей, а ширины двадцать пять локтей. |
25 Die hatten auch Fenster |
26 И при всходе к ним семь ступеней, и крыльца перед ними; и на простенках их пальмы, одна с той стороны, и одна с другой. |
26 Und |
27 И во внутренний двор есть южные ворота; и намерил он от ворот до ворот южных сто локтей. |
27 Und er maß |
28 |
28 Und er führete mich weiter durch |
29 И боковые комнатки их, и простенки их, и крыльца их той же меры, как и у тех; и окна есть в них и на крыльцах их кругом; длины пятьдесят локтей, а ширины двадцать пять локтей. |
29 mit seinen Gemächern |
30 И крыльца везде длиною в двадцать пять локтей, а шириною в пять локтей. |
30 Und |
31 И крыльца у них на внешний двор; и пальмы на простенках их; а при всходе к ним восемь ступеней. |
31 Dieselbige stund vorne gegen den äußern |
32 |
32 Danach führete er mich zum innern |
33 И боковые комнатки их, и простенки их, и крыльца их той же меры, как и у тех; и окна есть в них, и на крыльцах их кругом; длины пятьдесят локтей, а ширины двадцать пять локтей. |
33 mit seinen Gemächern |
34 И крыльца у них на внешний двор; и пальмы на простенках их, с той и другой стороны; и при всходе к ним восемь ступеней. |
34 Und hatte auch eine Halle |
35 |
35 Danach führete er |
36 Боковые комнатки их, простенки их, и крыльца их, и окна у них кругом; длины пятьдесят локтей, и ширины двадцать пять локтей. |
36 mit seinen Gemächern |
37 И крыльца у них на внешний двор; и пальмы на простенках их, с той и с другой стороны, и при всходе к ним восемь ступеней. |
37 Und hatte auch eine Halle |
38 |
38 Und unten an den Erkern an jedem Tor |
39 А на крыльце у ворот два стола с одной стороны, и два с другой стороны, для резания на них жертвы всесожигаемой, и жертвы за грех, и жертвы за преступление. |
39 Aber in der Halle |
40 И вне исхода на крыльцо, на одном боку северных ворот два стола, и на другом боку, подле крыльца у ворот, два стола. |
40 Und herauswärts |
41 Четыре стола с одной стороны, и четыре стола с другой стороны, по бокам ворот: всего восемь столов, на которых разрезают жертвы. |
41 Also stunden auf |
42 И четыре стола для всесожигаемых жертв, из тесаных камней, длиною в полтора локтя, и шириною в полтора локтя, а вышиною в один локоть; на них кладут орудия, потребные при резании всесожигаемой и других жертв. |
42 Und |
43 И пояски в одну ладонь приделаны кругом, наклоненные внутрь; на столах сих лежало мясо скота, принесенного в жертву. |
43 Und |
44 |
44 Und außen vor |
45 И сказал он мне: эти комнаты, которые стоят лицем к югу, для священников, бодрствующих на страже дома; |
45 Und er sprach |
46 А те комнаты, которые лицем к северу, для священников бодрствующих на страже жертвенника: это сыны Цадоковы, которые одни из сынов Левия могут иметь доступ к Иегове, чтоб служить Ему. |
46 aber die |
47 И намерил он во дворе сто локтей длины, и сто локтей ширины; ибо он четырехугольный; а перед Домом жертвенник. |
47 Und er maß |
48 |
48 Und er führete mich hinein |
49 Длина притвора в двадцать локтей, а ширина в одиннадцать локтей; и всходят в него по десяти ступеням; а у простенков столбы, один с одной стороны, а другой с другой. |
49 Aber die |