Руфь

Глава 4

1 А Боаз тем временем направился к городским воротам и сел там. Когда родственник, о котором он говорил, проходил мимо, Боаз сказал: — Сверни сюда, мой друг, и присядь. Тот свернул и сел.

2 Боаз взял десять человек из старейшин города и сказал им: — Сядьте здесь. И они сели.

3 После этого он сказал тому родственнику: — Ноеминь, которая вернулась из Моава, продает участок земли, что принадлежал нашему родичу Элимелеху.

4 Я подумал, что должен довести это до твоего сведения и предложить тебе купить его в присутствии тех, кто сидит здесь, и в присутствии старейшин моего народа. Но если ты не купишь, скажи мне, чтобы я знал. Ведь у тебя первоочередное право сделать это, а я — за тобой. — Я выкуплю его, — сказал он.

5 Тогда Боаз сказал: — В тот день, когда купишь землю у Ноемини, ты также должен будешь жениться на моавитянке Руфи, вдове покойного, чтобы, когда у вас родится сын, собственность на землю осталась за семьей покойного.

6 Но родственник сказал: — В таком случае я не могу выкупить этот участок, потому что я подвергну опасности свое собственное имение. Выкупай лучше сам, а я не могу этого сделать.

7 (В прежние времена в Израиле, чтобы выкупить или передать права на собственность, один из участников сделки снимал свою сандалию и отдавал ее другому. Такой в Израиле был обычай узаконивать сделку.)

8 Родственник сказал Боазу: — Покупай сам. И снял свою сандалию.

9 Тогда Боаз объявил старейшинам и всему народу: — Сегодня вы свидетели того, что я купил у Ноемини все, что принадлежало Элимелеху, Хилеону и Махлону.

10 Еще я приобрел моавитянку Руфь, вдову Махлона, себе в жены, чтобы сохранить землю за семьей покойного, чтобы его имя не исчезло среди его родичей и от ворот его родного города. Вы сегодня свидетели!

11 Тогда старейшины и все, кто был у ворот, сказали: — Мы свидетели. Пусть Господь сделает плодовитой женщину, которая входит в твой дом, подобно Рахили и Лии, которые вместе возвели дом Израиля. Приобретай богатство в Ефрафе и славься в Вифлееме.

12 Пусть через потомство, которое Господь даст тебе от этой молодой женщины, твой род уподобится роду Пареца, которого Фамарь родила Иуде.

13 Так Боаз взял Руфь, и она стала его женой. Он лег с ней, и Господь дал ей забеременеть, и она родила сына.

14 Женщины говорили Ноемини: — Слава Господу, Который не оставил тебя сегодня без наследника, который будет заботиться о тебе. Пусть мальчик прославится в Израиле!

15 Он обновит твою жизнь и обеспечит тебя в старости. Ведь его родила твоя сноха, которая любит тебя, и которая для тебя лучше семи сыновей.

16 Ноеминь взяла младенца, носила его в объятиях и нянчила его.

17 Женщины, которые жили там, говорили: — У Ноемини родился сын. Они назвали его Овид. Он стал отцом Иессея, отца Давида.

18 И вот родословие Пареца: Парец был отцом Хецрона,

19 Хецрон — отцом Рама, Рам — отцом Аминадава,

20 Аминадав — отцом Нахшона, Нахшон — отцом Салмона,

21 Салмон — отцом Боаза, Боаз — отцом Овида,

22 Овид — отцом Иессея, а Иессей — отцом Давида.

Руфь

Глава 4

1 Вооз вышел к воротам и сидел там. И вот, идет мимо родственник, о котором говорил Вооз. И сказал он, зайди сюда, такой-то, и сядь здесь. Тот зашел и сел.

2 [Вооз] взял десять человек из старейшин города, и сказал: сядьте здесь, и они сели.

3 И сказал [Вооз] родственнику: Ноеминь, возвратившаяся с полей Моавитских, продает часть поля, принадлежащего брату нашему Елимелеху.

4 Я решился довести до ушей твоих, и сказать: купи при сидящих здесь и при старейшинах народа моего. Если принимаешь обязанность родственника, принимай, а если не принимаешь, скажи мне, и я буду знать; ибо кроме тебя некому принять обязанности родственника, а по тебе я. Он сказал: я принимаю обязанность родственника.

5 Вооз сказал: коль скоро ты купишь поле у Ноемини, то должен купить и у Руфи Моавитянки, жены умершего, чтобы оставить имя умершего в уделе его.

6 И сказал тот родственник: не могу я принять на себя сей обязанности родственника, чтоб не потерять своего удела; прими ты обязанность родства моего, ибо я не могу принять.

7 Прежде у Израиля при вступлении в право родственника и при мене, для подтверждения какого-либо дела, поступали так: один снимал сапог свой и давал другому, [который принимал право родственника], и это было доказательством у Израиля.

8 И сказал тот родственник Воозу: купи себе, и снял сапог свой, [и дал ему].

9 И сказал Вооз старейшинам и всему народу: вы сегодня будьте свидетелями тому, что я покупаю у Ноемини все Елимелехово, и все Хилеоново и Махлоново.

10 Притом и Руфь Моавитянку, жену Махлонову, беру себе в жену, чтобы оставить имя умершего в уделе его, и чтоб не исчезло имя умершего между братьями его и у ворот местопребывания его: вы сегодня свидетели тому.

11 И сказал весь народ, который при воротах, и старейшины: будем свидетелями; да соделает Господь жену, входящую в дом твой, как Рахиль и как Лию, которые обе устроили дом Израилев; приобретай богатство в Ефрафе, и да славится имя твое в Вифлееме.

12 И да будет дом твой, как дом Фареса, которого родила Фамарь Иуде, от того семени, которое даст тебе Господь от сей молодой женщины.

13 И взял Вооз Руфь, и она сделалась его женою. И вошел он к ней, и Господь дал ей беременность, и родила сына.

14 И говорили женщины Ноемини: благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без родственника! И да будет славно имя его у Израиля!

15 Он будет тебе отрадою и питателем в старости твоей; ибо его родила сноха твоя, которая любит тебя, которая для тебя лучше семи сынов.

16 И взяла Ноеминь дитя сие, и носила его в объятиях своих, и была ему нянькою.

17 Соседки нарекли ему имя, и говорили: у Ноемини родился сын, и нарекли ему имя: Овид. Он отец Иессея, отца Давидова.

18 И вот род Фаресов: Фарес родил Есрома.

19 Есром родил Рама; Рам родил Аминадава.

20 Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона.

21 Салмон родил Вооза; Вооз родил Овида.

22 Овид родил Иессея; Иессей родил Давида.

Руфь

Глава 4

Руфь

Глава 4

1 А Боаз тем временем направился к городским воротам и сел там. Когда родственник, о котором он говорил, проходил мимо, Боаз сказал: — Сверни сюда, мой друг, и присядь. Тот свернул и сел.

1 Вооз вышел к воротам и сидел там. И вот, идет мимо родственник, о котором говорил Вооз. И сказал он, зайди сюда, такой-то, и сядь здесь. Тот зашел и сел.

2 Боаз взял десять человек из старейшин города и сказал им: — Сядьте здесь. И они сели.

2 [Вооз] взял десять человек из старейшин города, и сказал: сядьте здесь, и они сели.

3 После этого он сказал тому родственнику: — Ноеминь, которая вернулась из Моава, продает участок земли, что принадлежал нашему родичу Элимелеху.

3 И сказал [Вооз] родственнику: Ноеминь, возвратившаяся с полей Моавитских, продает часть поля, принадлежащего брату нашему Елимелеху.

4 Я подумал, что должен довести это до твоего сведения и предложить тебе купить его в присутствии тех, кто сидит здесь, и в присутствии старейшин моего народа. Но если ты не купишь, скажи мне, чтобы я знал. Ведь у тебя первоочередное право сделать это, а я — за тобой. — Я выкуплю его, — сказал он.

4 Я решился довести до ушей твоих, и сказать: купи при сидящих здесь и при старейшинах народа моего. Если принимаешь обязанность родственника, принимай, а если не принимаешь, скажи мне, и я буду знать; ибо кроме тебя некому принять обязанности родственника, а по тебе я. Он сказал: я принимаю обязанность родственника.

5 Тогда Боаз сказал: — В тот день, когда купишь землю у Ноемини, ты также должен будешь жениться на моавитянке Руфи, вдове покойного, чтобы, когда у вас родится сын, собственность на землю осталась за семьей покойного.

5 Вооз сказал: коль скоро ты купишь поле у Ноемини, то должен купить и у Руфи Моавитянки, жены умершего, чтобы оставить имя умершего в уделе его.

6 Но родственник сказал: — В таком случае я не могу выкупить этот участок, потому что я подвергну опасности свое собственное имение. Выкупай лучше сам, а я не могу этого сделать.

6 И сказал тот родственник: не могу я принять на себя сей обязанности родственника, чтоб не потерять своего удела; прими ты обязанность родства моего, ибо я не могу принять.

7 (В прежние времена в Израиле, чтобы выкупить или передать права на собственность, один из участников сделки снимал свою сандалию и отдавал ее другому. Такой в Израиле был обычай узаконивать сделку.)

7 Прежде у Израиля при вступлении в право родственника и при мене, для подтверждения какого-либо дела, поступали так: один снимал сапог свой и давал другому, [который принимал право родственника], и это было доказательством у Израиля.

8 Родственник сказал Боазу: — Покупай сам. И снял свою сандалию.

8 И сказал тот родственник Воозу: купи себе, и снял сапог свой, [и дал ему].

9 Тогда Боаз объявил старейшинам и всему народу: — Сегодня вы свидетели того, что я купил у Ноемини все, что принадлежало Элимелеху, Хилеону и Махлону.

9 И сказал Вооз старейшинам и всему народу: вы сегодня будьте свидетелями тому, что я покупаю у Ноемини все Елимелехово, и все Хилеоново и Махлоново.

10 Еще я приобрел моавитянку Руфь, вдову Махлона, себе в жены, чтобы сохранить землю за семьей покойного, чтобы его имя не исчезло среди его родичей и от ворот его родного города. Вы сегодня свидетели!

10 Притом и Руфь Моавитянку, жену Махлонову, беру себе в жену, чтобы оставить имя умершего в уделе его, и чтоб не исчезло имя умершего между братьями его и у ворот местопребывания его: вы сегодня свидетели тому.

11 Тогда старейшины и все, кто был у ворот, сказали: — Мы свидетели. Пусть Господь сделает плодовитой женщину, которая входит в твой дом, подобно Рахили и Лии, которые вместе возвели дом Израиля. Приобретай богатство в Ефрафе и славься в Вифлееме.

11 И сказал весь народ, который при воротах, и старейшины: будем свидетелями; да соделает Господь жену, входящую в дом твой, как Рахиль и как Лию, которые обе устроили дом Израилев; приобретай богатство в Ефрафе, и да славится имя твое в Вифлееме.

12 Пусть через потомство, которое Господь даст тебе от этой молодой женщины, твой род уподобится роду Пареца, которого Фамарь родила Иуде.

12 И да будет дом твой, как дом Фареса, которого родила Фамарь Иуде, от того семени, которое даст тебе Господь от сей молодой женщины.

13 Так Боаз взял Руфь, и она стала его женой. Он лег с ней, и Господь дал ей забеременеть, и она родила сына.

13 И взял Вооз Руфь, и она сделалась его женою. И вошел он к ней, и Господь дал ей беременность, и родила сына.

14 Женщины говорили Ноемини: — Слава Господу, Который не оставил тебя сегодня без наследника, который будет заботиться о тебе. Пусть мальчик прославится в Израиле!

14 И говорили женщины Ноемини: благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без родственника! И да будет славно имя его у Израиля!

15 Он обновит твою жизнь и обеспечит тебя в старости. Ведь его родила твоя сноха, которая любит тебя, и которая для тебя лучше семи сыновей.

15 Он будет тебе отрадою и питателем в старости твоей; ибо его родила сноха твоя, которая любит тебя, которая для тебя лучше семи сынов.

16 Ноеминь взяла младенца, носила его в объятиях и нянчила его.

16 И взяла Ноеминь дитя сие, и носила его в объятиях своих, и была ему нянькою.

17 Женщины, которые жили там, говорили: — У Ноемини родился сын. Они назвали его Овид. Он стал отцом Иессея, отца Давида.

17 Соседки нарекли ему имя, и говорили: у Ноемини родился сын, и нарекли ему имя: Овид. Он отец Иессея, отца Давидова.

18 И вот родословие Пареца: Парец был отцом Хецрона,

18 И вот род Фаресов: Фарес родил Есрома.

19 Хецрон — отцом Рама, Рам — отцом Аминадава,

19 Есром родил Рама; Рам родил Аминадава.

20 Аминадав — отцом Нахшона, Нахшон — отцом Салмона,

20 Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона.

21 Салмон — отцом Боаза, Боаз — отцом Овида,

21 Салмон родил Вооза; Вооз родил Овида.

22 Овид — отцом Иессея, а Иессей — отцом Давида.

22 Овид родил Иессея; Иессей родил Давида.