| ДiїРозділ 13 | 
| 1  | 
| 2 Як служили ж вони Господе́ві та по́стили, прорік Святий Дух: „Відділіть Варнаву та Са́вла для Мене на справу, до якої покликав Я їх!“ | 
| 3 Тоді, попо́стивши та помолившись, вони руки поклали на них, і відпустили. | 
| 4 Вони ж, послані бувши від Духа Святого, прийшли в Селевкі́ю, а звідти до Кіпру відпли́нули. | 
| 5 Як були ж в Саламі́ні, то звіщали вони Слово Боже по синагогах юдейських; до по́слуг же мали й Івана. | 
| 6 А коли перейшли аж до Па́фи ввесь о́стрів, то знайшли ворожби́та одно́го, лжепророка юде́янина, йому на ім'я́ Варісу́с. | 
| 7 Він був при проко́нсулі Сергії Па́влі, чоловіку розумнім. Той закликав Варнаву та Са́вла, і прагнув послухати Божого Слова. | 
| 8 Але їм опирався Елі́ма ворожби́т той, — бо ім'я́ його перекладається так, — і намагавсь відвернути від віри проко́нсула. | 
| 9 Але Савл, що й Павло він, перепо́внився Духом Святим і на нього споглянув, | 
| 10 і промовив: „О сину дияволів, повний всякого пі́дступу та всілякої злости, ти во́рогу всякої правди! Чи не перестанеш ти плутати про́стих Господніх доріг? | 
| 11 І тепер ось на тебе Господня рука, — ти станеш сліпий, і сонця бачити не будеш до ча́су!“ І миттю обняв того мо́рок та те́мрява, і став він ходити навпо́мацки та шукати повода́тора. | 
| 12 Тоді той проко́нсул, як побачив, що́ сталося, увірував, і дивувався науці Господній! | 
| 13  | 
| 14 А вони, пішовши з Пергії, прийшли до Пісідійської Антіохії, і дня суботнього до синагоги ввійшли й посідали. | 
| 15 А по відчита́нні Зако́ну й Пророків, старші́ синагоги послали до них, переказуючи: „Мужі-браття, якщо маєте слово потіхи для люду, промовте!“ | 
| 16 Тоді Павло встав, і давши знака рукою, промовив: „Послухайте, мужі ізра́їльтяни, та ви, богобійні! | 
| 17 Бог цих Ізраїлевих людей вибрав Собі отців наших, і підвищив наро́д, як він перебува́в у єгипетськім кра́ї, і рукою поту́жною вивів їх із нього, | 
| 18 і літ із сорок Він їх годував у пустині, | 
| 19 а вигубивши сім наро́дів в землі ханаа́нській, поділив жеребко́м їхню землю між ними, | 
| 20 ма́йже що по чотириста й п'ятидесяти ро́ках. Після того аж до Самуїла пророка Він їм суддів дава́в. | 
| 21 А потім забажали царя, і Бог дав їм Сау́ла, сина Кі́сового, мужа з Веніями́нового племени, на чотири десятки років. | 
| 22 А його віддаливши, поставив царем їм Дави́да, про якого й сказав, засвідчуючи: „Знайшов Я Давида, сина Єссе́євого, чоловіка за серцем Свої́м, що всю волю Мою він виконувати бу́де“. | 
| 23 За обітницею, із його насіння підняв Бог Ісуса, як спасі́ння Ізраїлеві, | 
| 24 як Іван — перед самим прихо́дом Його — усьо́му наро́дові Ізраїлевому проповідував хрищення на покая́ння. | 
| 25 А коли свою путь Іван виконав, то він промовляв: „Я не Той, за Кого́ ви мене вважаєте, але йде он за мною, що Йому розв'язати ремінця́ від узуття́ Його я недостойний“. | 
| 26 Мужі-браття, сини роду Авраамового, та хто богобоя́зний із вас! Для вас було по́слане слово спасі́ння цього́. | 
| 27 Бо ме́шканці Єрусалиму та їхня старши́на Його не пізнали, а пророчі слова — які щосуботи читаються — вони спо́внили при́судом, | 
| 28 і хоч жа́дної провини смерте́льної в Ісусі вони не знайшли, все ж просили Пилата вбити Його. | 
| 29 Коли ж усе ви́повнилось, що про Нього написане, то зняли Його з дерева, та й до гробу поклали. | 
| 30 Але Бог воскресив Його з мертвих! | 
| 31 Він з'являвся багато днів тим, що були поприхо́дили з Ним із Галілеї до Єрусалиму, і що тепер вони свідки Його перед лю́дьми. | 
| 32 І ми благовістимо́ вам ту обі́тницю, що да́на була нашим отцям, | 
| 33 що її нам, їхнім дітям, Бог виконав, воскресивши Ісуса, як написано в другім псалмі: „Ти Мій Син, — Я сьогодні Тебе породив!“ | 
| 34 А що Він воскресив Його з мертвих, щоб більш не вернувся в зотлі́ння, те так заповів: „Я дам вам ті милості, що обіцяні вірно Давиду були!“ | 
| 35 Тому́ то й деінде говорить: „Не даси Ти Своєму Святому побачити тлі́ння!“ | 
| 36 Бо Давид, що ча́су свого послужив волі Божій, спочив, і злучився з отцями своїми, і тлі́ння побачив. | 
| 37 Але Той, що Бог воскресив Його з мертвих, тлі́ння не побачив. | 
| 38 Отже, мужі-браття, хай відо́мо вам буде, що про́щення гріхів через Нього звіщається вам. | 
| 39 І в усім, у чому ви не могли ви́правдатись Зако́ном Мойсеєвим, через Нього випра́вдується кожен віруючий. | 
| 40 Отож, стережіться, щоб на вас не прийшло, що в Пророків провіщене: | 
| 41 „Дивіться, погордю́щі, і дивуйтеся та пощезайте, бо Я ді́ло роблю́ за днів ваших, те ді́ло, що йому не повірите ви, якби хто розповів вам!“ | 
| 42 А як стали вихо́дити вони, то їх про́шено, щоб на другу суботу до них говорили ті самі слова́. | 
| 43 А коли розійшлась синагога, то багато з юдеїв та й із нововірців побожних пішли за Павло́м та Варнавою, а вони промовляли до них і намовляли їх перебувати в благодаті Божій. | 
| 44 А в наступну суботу зібралося майже все місто послухати Божого Сло́ва. | 
| 45 Як юдеї ж побачили на́товп, то напо́внились за́здрощів, і стали перечити мові Павла та богозневажати. | 
| 46 Тоді Павло та Варнава мужньо промовили: „До вас перших потрібно було говорить Слово Боже; та коли ви його відкидаєте, а себе вважаєте за недостойних вічного життя, то ось до поган ми зверта́ємось. | 
| 47 Бо так заповів нам Господь: „Я світлом поставив Тебе для поган, щоб спасі́нням Ти був аж до кра́ю землі!“ | 
| 48 А погани, почувши таке, раділи та Слово Господнє хвалили. І всі ті, хто призначений був в життя вічне, увірували. | 
| 49 І ширилось Сло́во Господнє по ці́лій країні. | 
| 50 Юдеї ж підбили побожних впливових жінок та значніших у місті, і зняли́ переслі́дування на Павла та Варнаву, та й вигнали їх із своєї землі. | 
| 51 Вони ж, обтрусивши із ніг своїх порох на них, подалися в Іконі́ю. | 
| 52 А учні сповня́лися радощів і Духа Святого. | 
| Деяния апостоловГлава 13 | 
| 1  | 
| 2 Однажды, когда они совершали богослужение, молились Господу и постились, Дух Святой сказал им: «Отпустите для Меня Варнаву и Савла для дела, к которому Я призвал их». | 
| 3 Тогда собравшиеся там, продолжая пребывать в посте и молитве, возложили на них руки и отпустили их. | 
| 4  | 
| 5 Прибыв в Саламин, они проповедовали слово Божие в иудейских синагогах, Иоанн же был с ними как помощник. | 
| 6  | 
| 7 и он был из свиты проконсула Сергия Павла. Проконсул, как человек рассудительный, позвал к себе Варнаву и Савла, желая услышать слово Божие. | 
| 8 Но Элима, то есть волхв (так переводится имя его), противостоял им, стараясь отвратить проконсула от веры. | 
| 9 Тогда Савл (он же Павел), исполнившись Духом Святым, пристально посмотрел на волхва | 
| 10 и сказал: «О сын дьявола и враг всякой правды! Полон ты всякого порока и коварства. Может быть, довольно уже тебе извращать прямые пути Господни?! | 
| 11 Так вот, не уйдешь ты от руки Господней: ослепнешь ты на время и света солнечного не увидишь!»  | 
| 12 Увидев всё происшедшее, проконсул уверовал. Он был под глубоким впечатлением от всего, что узнал о Господе. | 
| 13  | 
| 14 Они же, пройдя Пергию, пришли в Антиохию, что в Писидии, и, в субботний день придя в синагогу, сели там. | 
| 15 После чтения Закона и пророков старейшины синагоги послали сказать им: «Братья! Если у вас есть слово наставления к народу, говорите». | 
| 16  | 
| 17 Бог народа израильского избрал отцов наших; и на чужбине, в земле египетской, Он сделал наш народ большим народом и рукой Своей могучей вывел его оттуда. | 
| 18 И около сорока лет Он заботился о нем в пустыне. | 
| 19 И истребив семь народов в земле ханаанской, Он отдал отцам нашим во владение ту землю | 
| 20 лет на четыреста пятьдесят. После того, как взяли они ту землю, давал Он им судей, и те правили народом вплоть до дней пророка Самуила. | 
| 21 Потом просили они себе царя, и Бог дал им Саула, сына Кисова, из колена Вениаминова, который правил сорок лет. | 
| 22 Отстранив его, поставил им Бог царем Давида и дал о нем такое свидетельство: „ | 
| 23 Бог по Своему обещанию из его потомков даровал Израилю Спасителя Иисуса, | 
| 24 пришествие Которого было предвозвещено Иоанном, призывавшим весь народ Израиля к крещению в знак покаяния. | 
| 25 Иоанн, прежде чем закончить свой путь, сказал: „Я не тот, за кого вы меня принимаете, но за мною вслед идет Тот, у Кого я не достоин развязать обувь на ногах“. | 
| 26  | 
| 27 Ибо жители Иерусалима и начальники их отказались признать Его и исполнили слова пророков, читаемые каждую субботу, осудив Его. | 
| 28 Они, не найдя в Нем никакой вины, достойной смерти, упросили всё же Пилата казнить Его. | 
| 29 Исполнив тем самым все, сказанное о Нем в Писаниях, сняли с креста и положили Его в гроб, | 
| 30 но Бог воскресил Его из мертвых. | 
| 31 И в течение многих дней Он являлся тем, кто вместе с Ним пришел из Галилеи в Иерусалим; [теперь] они свидетельствуют о Нем перед народом. | 
| 32  | 
| 33 Бог исполнил для нас, [их] детей, восставив Иисуса, как и написано об этом во втором псалме:  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37 Но тление не коснулось Того, Кто Богом был воскрешен. | 
| 38  | 
| 39 | 
| 40 Так смотрите, чтобы не случилось того, о чем говорили пророки: | 
| 41  | 
| 42  | 
| 43 Когда же собрание закончилось, многие иудеи и люди благочестивые, из обращенных в иудаизм, последовали за Павлом и Варнавою, которые, беседуя с ними, убеждали их пребывать в благодати Божией. | 
| 44  | 
| 45 Иудеи, увидев эти толпы, исполнились зависти и начали, бранясь, противоречить всему, что говорил Павел. | 
| 46  | 
| 47 Так заповедал нам Господь:  | 
| 48  | 
| 49  | 
| 50 Но иудеи, сумев повлиять на чувства благочестивых женщин из знатных семей и на влиятельных людей города, начали преследовать Павла и Варнаву и изгнали их из своих краев. | 
| 51 Они же, отряхнув прах с ног во свидетельство против своих гонителей, пошли в Иконию. | 
| 52 А ученики из обращенных в Антиохии, исполненные Духа Святого, пребывали в великой радости. | 
| ДiїРозділ 13 | Деяния апостоловГлава 13 | 
| 1  | 1  | 
| 2 Як служили ж вони Господе́ві та по́стили, прорік Святий Дух: „Відділіть Варнаву та Са́вла для Мене на справу, до якої покликав Я їх!“ | 2 Однажды, когда они совершали богослужение, молились Господу и постились, Дух Святой сказал им: «Отпустите для Меня Варнаву и Савла для дела, к которому Я призвал их». | 
| 3 Тоді, попо́стивши та помолившись, вони руки поклали на них, і відпустили. | 3 Тогда собравшиеся там, продолжая пребывать в посте и молитве, возложили на них руки и отпустили их. | 
| 4 Вони ж, послані бувши від Духа Святого, прийшли в Селевкі́ю, а звідти до Кіпру відпли́нули. | 4  | 
| 5 Як були ж в Саламі́ні, то звіщали вони Слово Боже по синагогах юдейських; до по́слуг же мали й Івана. | 5 Прибыв в Саламин, они проповедовали слово Божие в иудейских синагогах, Иоанн же был с ними как помощник. | 
| 6 А коли перейшли аж до Па́фи ввесь о́стрів, то знайшли ворожби́та одно́го, лжепророка юде́янина, йому на ім'я́ Варісу́с. | 6  | 
| 7 Він був при проко́нсулі Сергії Па́влі, чоловіку розумнім. Той закликав Варнаву та Са́вла, і прагнув послухати Божого Слова. | 7 и он был из свиты проконсула Сергия Павла. Проконсул, как человек рассудительный, позвал к себе Варнаву и Савла, желая услышать слово Божие. | 
| 8 Але їм опирався Елі́ма ворожби́т той, — бо ім'я́ його перекладається так, — і намагавсь відвернути від віри проко́нсула. | 8 Но Элима, то есть волхв (так переводится имя его), противостоял им, стараясь отвратить проконсула от веры. | 
| 9 Але Савл, що й Павло він, перепо́внився Духом Святим і на нього споглянув, | 9 Тогда Савл (он же Павел), исполнившись Духом Святым, пристально посмотрел на волхва | 
| 10 і промовив: „О сину дияволів, повний всякого пі́дступу та всілякої злости, ти во́рогу всякої правди! Чи не перестанеш ти плутати про́стих Господніх доріг? | 10 и сказал: «О сын дьявола и враг всякой правды! Полон ты всякого порока и коварства. Может быть, довольно уже тебе извращать прямые пути Господни?! | 
| 11 І тепер ось на тебе Господня рука, — ти станеш сліпий, і сонця бачити не будеш до ча́су!“ І миттю обняв того мо́рок та те́мрява, і став він ходити навпо́мацки та шукати повода́тора. | 11 Так вот, не уйдешь ты от руки Господней: ослепнешь ты на время и света солнечного не увидишь!»  | 
| 12 Тоді той проко́нсул, як побачив, що́ сталося, увірував, і дивувався науці Господній! | 12 Увидев всё происшедшее, проконсул уверовал. Он был под глубоким впечатлением от всего, что узнал о Господе. | 
| 13  | 13  | 
| 14 А вони, пішовши з Пергії, прийшли до Пісідійської Антіохії, і дня суботнього до синагоги ввійшли й посідали. | 14 Они же, пройдя Пергию, пришли в Антиохию, что в Писидии, и, в субботний день придя в синагогу, сели там. | 
| 15 А по відчита́нні Зако́ну й Пророків, старші́ синагоги послали до них, переказуючи: „Мужі-браття, якщо маєте слово потіхи для люду, промовте!“ | 15 После чтения Закона и пророков старейшины синагоги послали сказать им: «Братья! Если у вас есть слово наставления к народу, говорите». | 
| 16 Тоді Павло встав, і давши знака рукою, промовив: „Послухайте, мужі ізра́їльтяни, та ви, богобійні! | 16  | 
| 17 Бог цих Ізраїлевих людей вибрав Собі отців наших, і підвищив наро́д, як він перебува́в у єгипетськім кра́ї, і рукою поту́жною вивів їх із нього, | 17 Бог народа израильского избрал отцов наших; и на чужбине, в земле египетской, Он сделал наш народ большим народом и рукой Своей могучей вывел его оттуда. | 
| 18 і літ із сорок Він їх годував у пустині, | 18 И около сорока лет Он заботился о нем в пустыне. | 
| 19 а вигубивши сім наро́дів в землі ханаа́нській, поділив жеребко́м їхню землю між ними, | 19 И истребив семь народов в земле ханаанской, Он отдал отцам нашим во владение ту землю | 
| 20 ма́йже що по чотириста й п'ятидесяти ро́ках. Після того аж до Самуїла пророка Він їм суддів дава́в. | 20 лет на четыреста пятьдесят. После того, как взяли они ту землю, давал Он им судей, и те правили народом вплоть до дней пророка Самуила. | 
| 21 А потім забажали царя, і Бог дав їм Сау́ла, сина Кі́сового, мужа з Веніями́нового племени, на чотири десятки років. | 21 Потом просили они себе царя, и Бог дал им Саула, сына Кисова, из колена Вениаминова, который правил сорок лет. | 
| 22 А його віддаливши, поставив царем їм Дави́да, про якого й сказав, засвідчуючи: „Знайшов Я Давида, сина Єссе́євого, чоловіка за серцем Свої́м, що всю волю Мою він виконувати бу́де“. | 22 Отстранив его, поставил им Бог царем Давида и дал о нем такое свидетельство: „ | 
| 23 За обітницею, із його насіння підняв Бог Ісуса, як спасі́ння Ізраїлеві, | 23 Бог по Своему обещанию из его потомков даровал Израилю Спасителя Иисуса, | 
| 24 як Іван — перед самим прихо́дом Його — усьо́му наро́дові Ізраїлевому проповідував хрищення на покая́ння. | 24 пришествие Которого было предвозвещено Иоанном, призывавшим весь народ Израиля к крещению в знак покаяния. | 
| 25 А коли свою путь Іван виконав, то він промовляв: „Я не Той, за Кого́ ви мене вважаєте, але йде он за мною, що Йому розв'язати ремінця́ від узуття́ Його я недостойний“. | 25 Иоанн, прежде чем закончить свой путь, сказал: „Я не тот, за кого вы меня принимаете, но за мною вслед идет Тот, у Кого я не достоин развязать обувь на ногах“. | 
| 26 Мужі-браття, сини роду Авраамового, та хто богобоя́зний із вас! Для вас було по́слане слово спасі́ння цього́. | 26  | 
| 27 Бо ме́шканці Єрусалиму та їхня старши́на Його не пізнали, а пророчі слова — які щосуботи читаються — вони спо́внили при́судом, | 27 Ибо жители Иерусалима и начальники их отказались признать Его и исполнили слова пророков, читаемые каждую субботу, осудив Его. | 
| 28 і хоч жа́дної провини смерте́льної в Ісусі вони не знайшли, все ж просили Пилата вбити Його. | 28 Они, не найдя в Нем никакой вины, достойной смерти, упросили всё же Пилата казнить Его. | 
| 29 Коли ж усе ви́повнилось, що про Нього написане, то зняли Його з дерева, та й до гробу поклали. | 29 Исполнив тем самым все, сказанное о Нем в Писаниях, сняли с креста и положили Его в гроб, | 
| 30 Але Бог воскресив Його з мертвих! | 30 но Бог воскресил Его из мертвых. | 
| 31 Він з'являвся багато днів тим, що були поприхо́дили з Ним із Галілеї до Єрусалиму, і що тепер вони свідки Його перед лю́дьми. | 31 И в течение многих дней Он являлся тем, кто вместе с Ним пришел из Галилеи в Иерусалим; [теперь] они свидетельствуют о Нем перед народом. | 
| 32 І ми благовістимо́ вам ту обі́тницю, що да́на була нашим отцям, | 32  | 
| 33 що її нам, їхнім дітям, Бог виконав, воскресивши Ісуса, як написано в другім псалмі: „Ти Мій Син, — Я сьогодні Тебе породив!“ | 33 Бог исполнил для нас, [их] детей, восставив Иисуса, как и написано об этом во втором псалме:  | 
| 34 А що Він воскресив Його з мертвих, щоб більш не вернувся в зотлі́ння, те так заповів: „Я дам вам ті милості, що обіцяні вірно Давиду були!“ | 34  | 
| 35 Тому́ то й деінде говорить: „Не даси Ти Своєму Святому побачити тлі́ння!“ | 35  | 
| 36 Бо Давид, що ча́су свого послужив волі Божій, спочив, і злучився з отцями своїми, і тлі́ння побачив. | 36  | 
| 37 Але Той, що Бог воскресив Його з мертвих, тлі́ння не побачив. | 37 Но тление не коснулось Того, Кто Богом был воскрешен. | 
| 38 Отже, мужі-браття, хай відо́мо вам буде, що про́щення гріхів через Нього звіщається вам. | 38  | 
| 39 І в усім, у чому ви не могли ви́правдатись Зако́ном Мойсеєвим, через Нього випра́вдується кожен віруючий. | 39 | 
| 40 Отож, стережіться, щоб на вас не прийшло, що в Пророків провіщене: | 40 Так смотрите, чтобы не случилось того, о чем говорили пророки: | 
| 41 „Дивіться, погордю́щі, і дивуйтеся та пощезайте, бо Я ді́ло роблю́ за днів ваших, те ді́ло, що йому не повірите ви, якби хто розповів вам!“ | 41  | 
| 42 А як стали вихо́дити вони, то їх про́шено, щоб на другу суботу до них говорили ті самі слова́. | 42  | 
| 43 А коли розійшлась синагога, то багато з юдеїв та й із нововірців побожних пішли за Павло́м та Варнавою, а вони промовляли до них і намовляли їх перебувати в благодаті Божій. | 43 Когда же собрание закончилось, многие иудеи и люди благочестивые, из обращенных в иудаизм, последовали за Павлом и Варнавою, которые, беседуя с ними, убеждали их пребывать в благодати Божией. | 
| 44 А в наступну суботу зібралося майже все місто послухати Божого Сло́ва. | 44  | 
| 45 Як юдеї ж побачили на́товп, то напо́внились за́здрощів, і стали перечити мові Павла та богозневажати. | 45 Иудеи, увидев эти толпы, исполнились зависти и начали, бранясь, противоречить всему, что говорил Павел. | 
| 46 Тоді Павло та Варнава мужньо промовили: „До вас перших потрібно було говорить Слово Боже; та коли ви його відкидаєте, а себе вважаєте за недостойних вічного життя, то ось до поган ми зверта́ємось. | 46  | 
| 47 Бо так заповів нам Господь: „Я світлом поставив Тебе для поган, щоб спасі́нням Ти був аж до кра́ю землі!“ | 47 Так заповедал нам Господь:  | 
| 48 А погани, почувши таке, раділи та Слово Господнє хвалили. І всі ті, хто призначений був в життя вічне, увірували. | 48  | 
| 49 І ширилось Сло́во Господнє по ці́лій країні. | 49  | 
| 50 Юдеї ж підбили побожних впливових жінок та значніших у місті, і зняли́ переслі́дування на Павла та Варнаву, та й вигнали їх із своєї землі. | 50 Но иудеи, сумев повлиять на чувства благочестивых женщин из знатных семей и на влиятельных людей города, начали преследовать Павла и Варнаву и изгнали их из своих краев. | 
| 51 Вони ж, обтрусивши із ніг своїх порох на них, подалися в Іконі́ю. | 51 Они же, отряхнув прах с ног во свидетельство против своих гонителей, пошли в Иконию. | 
| 52 А учні сповня́лися радощів і Духа Святого. | 52 А ученики из обращенных в Антиохии, исполненные Духа Святого, пребывали в великой радости. |