Псалми

Псалом 101

1 Молитва вбогого, коли він слабне та перед Господнім лицем виливає мову свою.

2 Господи, ви́слухай молитву мою, і блага́ння моє нехай ді́йде до Тебе!

3 Не ховай від мене обличчя Свого́, в день недолі моєї — схили Своє ухо до ме́не, в день блага́ння озвися неба́вом до мене!

4 Бо минають, як дим, мої дні, а кості мої — немов ви́сохли в о́гнищі.

5 Як трава та — поби́те та ви́сохло серце моє, так що я забував їсти хліб свій.

6 Від зо́йку стогна́ння мого прили́пли до тіла мого мої кості.

7 Уподо́бився я пелика́нові пустині, я став, як той пу́гач руїн!

8 Я безсонний, і став, немов пташка само́тня на да́сі.

9 Увесь день ображають мене вороги́ мої, ті, хто з мене кепку́є, заприсяглись проти мене!

10 І по́піл я їм, немов хліб, а напо́ї свої із плаче́м перемі́шую, —

11 через гнів Твій та лютість Твою, бо підняв був мене Ти та й кинув мене́.

12 Мої дні — як похи́лена тінь, а я сохну, немов та трава!

13 А Ти, Господи, бу́деш повік пробува́ти, а пам'ять Твоя — з роду в рід.

14 Ти встанеш та змилуєшся над Сіо́ном, бо час учини́ти йому милосердя, бо прийшов речене́ць,

15 бо раби Твої покоха́ли й камі́ння його́, і порох його полюбили!

16 І будуть боятись наро́ди Господнього Йме́ння, а всі зе́мні царі — слави Твоєї.

17 Бо Господь побудує Сіона, поя́виться в славі Своїй.

18 До молитви забутих зве́рнеться Він, і моли́тви їхньої не осоро́мить.

19 Запишеться це поколі́нню майбу́тньому, і наро́д, який ство́рений буде, хвали́тиме Господа,

20 бо споглянув Він із високо́сти святої Своєї, Господь зо́рив на землю з небе́с,

21 щоб почути зідха́ння ув'я́зненого, щоб на смерть прироко́ваних ви́зволити,

22 щоб розповіда́ти про Йме́ння Господнє в Сіоні, а в Єрусалимі — про славу Його,

23 коли ра́зом зберу́ться наро́ди й держа́ви служи́ти Господе́ві.

24 Мою силу в дорозі Він ви́снажив, дні мої скороти́в.

25 Я кажу́: „Боже мій, — не бери Ти мене в половині днів моїх! Твої ро́ки — на вічні віки.

26 Колись землю Ти був закла́в, а небо — то чин Твоїх рук, —

27 позникають вони, а Ти бу́деш стояти. І всі вони, як оде́жа, загинуть, Ти їх зміниш, немов те вбрання́, — і мину́ться вони.

28 Ти ж — Той Самий, а роки Твої не закі́нчаться!

29 Сини Твоїх рабів будуть жити, а їхнє насіння стоя́тиме міцно перед обличчям Твоїм!“

Псалтырь

Псалом 101

1 Молитва страдальца, когда он падает духом и в сетовании изливает пред ГОСПОДОМ душу свою

2 Внемли, ГОСПОДИ, молитве моей, и мой вопль пусть дойдет до Тебя!

3 Не отворачивайся от меня в день скорби моей. Склонись и услышь меня, поспеши ответить, когда к Тебе взываю я.

4 Дни мои исчезают, как дым, горят мои кости, как угли тлеющие.

5 Сердце мое иссохло, словно трава скошенная, так что и хлеб свой я есть забываю.

6 От громких стенаний моих от меня лишь кожа да кости остались.

7 Сове в пустыне стал я подобен, уподобился филину на развалинах.

8 Не сплю и горюю, как одинокая птица на кровле дома.

9 Весь день издеваются надо мной враги мои; те, кто насмехается надо мной, пользуются именем моим для проклятия.

10 Пепел я ем, как хлеб, и питье мое со слезами пополам

11 из-за негодования Твоего, гнева Твоего. Ибо Ты поднял меня только для того, чтобы, отвергнув, отбросить.

12 Дни мои — как тень исчезающая, иссох я, как трава.

13 Но Ты, ГОСПОДИ, пребываешь вечно, и памятование о Тебе — из рода в род.

14 Поднимешься Ты и явишь милость Сиону, пришло время помиловать его, ибо срок настал.

15 Ведь слугам Твоим дорог каждый камень его, и даже пыль его может растрогать их.

16 Все народы будут трепетать пред именем ГОСПОДА и все цари земли — пред славой Его.

17 Ибо восстановит ГОСПОДЬ Сион и явится в славе Своей.

18 Он услышит молитвы обездоленных, не отвергнет их просьбы.

19 Об этом должно быть записано для рода грядущего, чтобы ГОСПОДА славили и те, кому родиться еще предстоит.

20 С высоты Святилища Своего смотрит ГОСПОДЬ, с небес взирает Он на землю.

21 Услышит Он стенания плененных и освободит на смерть обреченных.

22 И об имени ГОСПОДА возвещать будут на Сионе и прославлять Его в Иерусалиме,

23 когда для служения ГОСПОДУ соберутся все народы и царства.

24 Он дал мне прежде времени состариться, сократил дни мои.

25 Потому сказал я: «Боже мой! Жизни у меня в половине дней моих не отнимай — Твои годы бытия чрез все поколения текут!

26 Издавна положил Ты начало земле, и небо Тобой сотворено.

27 Они исчезнут, но Ты останешься. Все они обветшают, подобно одежде, и, как одеяние, Ты сменишь их, и они исчезнут.

28 Но Ты — Тот же, и летам Твоим нет конца.

29 Сыновья тех, кто служит Тебе, будут жить и жить, и потомство их будет всегда пред Тобою».

Псалми

Псалом 101

Псалтырь

Псалом 101

1 Молитва вбогого, коли він слабне та перед Господнім лицем виливає мову свою.

1 Молитва страдальца, когда он падает духом и в сетовании изливает пред ГОСПОДОМ душу свою

2 Господи, ви́слухай молитву мою, і блага́ння моє нехай ді́йде до Тебе!

2 Внемли, ГОСПОДИ, молитве моей, и мой вопль пусть дойдет до Тебя!

3 Не ховай від мене обличчя Свого́, в день недолі моєї — схили Своє ухо до ме́не, в день блага́ння озвися неба́вом до мене!

3 Не отворачивайся от меня в день скорби моей. Склонись и услышь меня, поспеши ответить, когда к Тебе взываю я.

4 Бо минають, як дим, мої дні, а кості мої — немов ви́сохли в о́гнищі.

4 Дни мои исчезают, как дым, горят мои кости, как угли тлеющие.

5 Як трава та — поби́те та ви́сохло серце моє, так що я забував їсти хліб свій.

5 Сердце мое иссохло, словно трава скошенная, так что и хлеб свой я есть забываю.

6 Від зо́йку стогна́ння мого прили́пли до тіла мого мої кості.

6 От громких стенаний моих от меня лишь кожа да кости остались.

7 Уподо́бився я пелика́нові пустині, я став, як той пу́гач руїн!

7 Сове в пустыне стал я подобен, уподобился филину на развалинах.

8 Я безсонний, і став, немов пташка само́тня на да́сі.

8 Не сплю и горюю, как одинокая птица на кровле дома.

9 Увесь день ображають мене вороги́ мої, ті, хто з мене кепку́є, заприсяглись проти мене!

9 Весь день издеваются надо мной враги мои; те, кто насмехается надо мной, пользуются именем моим для проклятия.

10 І по́піл я їм, немов хліб, а напо́ї свої із плаче́м перемі́шую, —

10 Пепел я ем, как хлеб, и питье мое со слезами пополам

11 через гнів Твій та лютість Твою, бо підняв був мене Ти та й кинув мене́.

11 из-за негодования Твоего, гнева Твоего. Ибо Ты поднял меня только для того, чтобы, отвергнув, отбросить.

12 Мої дні — як похи́лена тінь, а я сохну, немов та трава!

12 Дни мои — как тень исчезающая, иссох я, как трава.

13 А Ти, Господи, бу́деш повік пробува́ти, а пам'ять Твоя — з роду в рід.

13 Но Ты, ГОСПОДИ, пребываешь вечно, и памятование о Тебе — из рода в род.

14 Ти встанеш та змилуєшся над Сіо́ном, бо час учини́ти йому милосердя, бо прийшов речене́ць,

14 Поднимешься Ты и явишь милость Сиону, пришло время помиловать его, ибо срок настал.

15 бо раби Твої покоха́ли й камі́ння його́, і порох його полюбили!

15 Ведь слугам Твоим дорог каждый камень его, и даже пыль его может растрогать их.

16 І будуть боятись наро́ди Господнього Йме́ння, а всі зе́мні царі — слави Твоєї.

16 Все народы будут трепетать пред именем ГОСПОДА и все цари земли — пред славой Его.

17 Бо Господь побудує Сіона, поя́виться в славі Своїй.

17 Ибо восстановит ГОСПОДЬ Сион и явится в славе Своей.

18 До молитви забутих зве́рнеться Він, і моли́тви їхньої не осоро́мить.

18 Он услышит молитвы обездоленных, не отвергнет их просьбы.

19 Запишеться це поколі́нню майбу́тньому, і наро́д, який ство́рений буде, хвали́тиме Господа,

19 Об этом должно быть записано для рода грядущего, чтобы ГОСПОДА славили и те, кому родиться еще предстоит.

20 бо споглянув Він із високо́сти святої Своєї, Господь зо́рив на землю з небе́с,

20 С высоты Святилища Своего смотрит ГОСПОДЬ, с небес взирает Он на землю.

21 щоб почути зідха́ння ув'я́зненого, щоб на смерть прироко́ваних ви́зволити,

21 Услышит Он стенания плененных и освободит на смерть обреченных.

22 щоб розповіда́ти про Йме́ння Господнє в Сіоні, а в Єрусалимі — про славу Його,

22 И об имени ГОСПОДА возвещать будут на Сионе и прославлять Его в Иерусалиме,

23 коли ра́зом зберу́ться наро́ди й держа́ви служи́ти Господе́ві.

23 когда для служения ГОСПОДУ соберутся все народы и царства.

24 Мою силу в дорозі Він ви́снажив, дні мої скороти́в.

24 Он дал мне прежде времени состариться, сократил дни мои.

25 Я кажу́: „Боже мій, — не бери Ти мене в половині днів моїх! Твої ро́ки — на вічні віки.

25 Потому сказал я: «Боже мой! Жизни у меня в половине дней моих не отнимай — Твои годы бытия чрез все поколения текут!

26 Колись землю Ти був закла́в, а небо — то чин Твоїх рук, —

26 Издавна положил Ты начало земле, и небо Тобой сотворено.

27 позникають вони, а Ти бу́деш стояти. І всі вони, як оде́жа, загинуть, Ти їх зміниш, немов те вбрання́, — і мину́ться вони.

27 Они исчезнут, но Ты останешься. Все они обветшают, подобно одежде, и, как одеяние, Ты сменишь их, и они исчезнут.

28 Ти ж — Той Самий, а роки Твої не закі́нчаться!

28 Но Ты — Тот же, и летам Твоим нет конца.

29 Сини Твоїх рабів будуть жити, а їхнє насіння стоя́тиме міцно перед обличчям Твоїм!“

29 Сыновья тех, кто служит Тебе, будут жить и жить, и потомство их будет всегда пред Тобою».