Плач Єремiї

Розділ 4

1 Як поте́мніло золото, як відмінилося щире те золото добре, як на ро́зі всіх вулиць камі́ння святе порозки́дане!

2 Кошто́вні сіонські сини, щирим золотом важені, як тепер ось за гли́няний по́суд полі́чені, за чин рук ганча́рських!

3 На́віть шакали витя́гують пе́рса, годують своїх молодя́т, а до́ня народу мого жорсто́ка, мов струсі в пустині:

4 язик сосунця́ до його піднебі́ння від спра́ги прилип. Хліба жадають собі немовля́та, — й немає ніко́го, хто б їм відломи́в.

5 Ті, що їли присма́ки, — на вулицях з голоду мліють; ті, що ви́плекані на пурпу́рі, — тепер смітники́ обійма́ють.

6 І більшою стала вина доньки люду мого́ за про́гріх Содо́му, що був переве́рнений вмить, — і не торка́лися руки до нього.

7 Її можновла́дці чистіші від снігу були́, біліші від молока, їхнє тіло червоне, мов пе́рли, їхній вигляд — сапфі́р, —

8 а тепер їхній вигляд чорніший за са́жу, не розпізнаю́ть їх на вулицях, їхня шкіра стягнулась на їхній кості́, зробилась сухою, як дерево.

9 Забитим мечем стало ліпше, ніж повби́ваним голодом, що гинуть проко́лені, за браком плоді́в польови́х.

10 Руки жінок милосе́рдних варили своїх діточо́к, які стали пожи́вою їм під час руйнува́ння дочки́ мого лю́ду.

11 Закінчи́в Господь лю́тість Свою, вилив жар Свого гніву, — і запали́в на Сіоні огонь, і поже́р він осно́ви його́!

12 Не вірили зе́мні царі та всі ме́шканці ці́лого світу, що вві́йде противник та ворог до брам Єрусалиму.

13 Усе ста́лося це за провини пророків його́, за неправду свяще́нства його, що кров праведників серед нього лили́.

14 По вулицях бродять, немов ті сліпці́, поплямо́вані кров'ю, так що люди не можуть діткну́тись до о́дягу їхнього.

15 „Уступі́ться, нечисті!“ кричали до них, „уступі́ться, збо́чуйте, не дото́ркуйтеся!“ І повтікали вони й мандрува́ли, і казали між лю́дьми: „Ме́шкати в нас більш не бу́дуть!“

16 Господнє лице розпоро́шило їх, не ди́виться більше на них, — бо вони не зверта́ли уваги на обли́ччя священиків, до стари́х вони ласки не мали.

17 Уже прогляділи ми очі свої, даре́мно чека́вши на поміч собі, — на варті своїй ми чекали наро́ду, який нас не спас.

18 Чатують вони наші кро́ки, щоб ходи́ти не могли ми по пло́щах своїх. Кінець наш набли́зився, спо́внилися наші дні, бо прийшов нам кінець.

19 Гноби́телі наші скоріші були за орлів піднебе́сних, — вони уганя́лись за нами по го́рах, на нас чатува́ли в пустині.

20 Попав в ями живу́щий наш Дух, Господній пома́занець, що ми говорили про ньо́го: „Ми бу́демо жити в тіні́ його серед наро́дів“.

21 Веселися та тішся, о до́чко Едому, що сидиш в краю Уц, — також над тобою пере́йде злий ке́ліх, уп'єшся й ого́лишся й ти!

22 Скінчи́лася кара твоя, до́чко Сіону, — не буде Він більше тебе виганяти, — та твоє беззако́ння скарає Він, до́чко Едому, відкриє провини твої!

Плач Иеремии

Глава 4

1 Как потемнело золото, изменилось золото наилучшее! священные камни раскиданы при начале всех стогн.

2 Сыны Сиона, драгоценные, равновесные чистейшему золоту, увы! сравнялись с глиняною посудою, с произведением руки горшечника.

3 И шакалы подают сосцы, кормят щенков своих; дщерь народа моего жестока, как страусы в пустыне.

4 Язык младенца присох ко рту его от жажды, дети просят хлеба, никто не подает им.

5 Евшие сладкое лежат без всего на стогнах; воспитанные на червленице валяются в грязи.

6 И виновность дщери народа Моего превышает грехи Содома, который низринут мгновенно, и не трудились над ним руки.

7 Назореи ее были в ней чище снега, белее молока, кость их лоснела лучше жемчуга, как сапфир было образование их.

8 Теперь темнее всего черного образ их, не узнают их на стогнах, кожа их приросла к кости их, стала суха как дерево.

9 Уязвленные мечем счастливее язвимых голодом, которые тают, терзая себя от неимения плодов полевых.

10 Руки женщин милосердых варили детей своих; они были пищею их во время гибели дщери народа моего.

11 Истощил Иегова ярость Свою, излил жар гнева Своего, и зажег на Сионе огонь, который пожирает основания его.

12 Не верили цари земли и все живущие по вселенной, чтоб враг и неприятель вошел во врата Иерусалима.

13 Все это за грехи пророков его, за беззакония священников его, которые среди его проливали кровь праведников.

14 Бродили слепые по стогнам, осквернялись кровью; невозможно было прикоснуться к одежде их.

15 `Сторонитесь! нечистый!` кричали об них; `сторонитесь, сторонитесь, не прикасайтесь`. Так улетели они, и скитаются; говорят в народах: `не должно им более пребывать здесь.

16 Грозный взгляд Иеговы разделил их; Он уже не призрит на них`. Священников не уважают, старцев не милуют.

17 Когда мы еще существовали, очи наши исчезали в ожидании помощи своей суетной; на башнях наших сторожевых мы смотрели к народу, который не мог спасти.

18 Разложили сети у ног наших, нельзя было идти по стогнам нашим; приблизился конец наш, времена наши исполнились; так, пришел конец наш.

19 Гонители наши были быстрее орлов небесных; гонялись за нами по горам, ставили нам сети в пустыне,

20 Кем мы дышали, помазанник Иеговы пойман в ямы их, тот, о котором мы говорили: `в тени его будем жить среди народов`.

21 Радуйся и веселись, дочь Едома, жительница земли Уц! Дойдет чаша и до тебя, напьешься допьяна, и обнажишься.

22 Дщерь Сиона! наказание твое кончилось; Он не станет впредь изгонять тебя; на твое беззаконие, дочь Едома, взглянет, обнаружит грехи твои.

Плач Єремiї

Розділ 4

Плач Иеремии

Глава 4

1 Як поте́мніло золото, як відмінилося щире те золото добре, як на ро́зі всіх вулиць камі́ння святе порозки́дане!

1 Как потемнело золото, изменилось золото наилучшее! священные камни раскиданы при начале всех стогн.

2 Кошто́вні сіонські сини, щирим золотом важені, як тепер ось за гли́няний по́суд полі́чені, за чин рук ганча́рських!

2 Сыны Сиона, драгоценные, равновесные чистейшему золоту, увы! сравнялись с глиняною посудою, с произведением руки горшечника.

3 На́віть шакали витя́гують пе́рса, годують своїх молодя́т, а до́ня народу мого жорсто́ка, мов струсі в пустині:

3 И шакалы подают сосцы, кормят щенков своих; дщерь народа моего жестока, как страусы в пустыне.

4 язик сосунця́ до його піднебі́ння від спра́ги прилип. Хліба жадають собі немовля́та, — й немає ніко́го, хто б їм відломи́в.

4 Язык младенца присох ко рту его от жажды, дети просят хлеба, никто не подает им.

5 Ті, що їли присма́ки, — на вулицях з голоду мліють; ті, що ви́плекані на пурпу́рі, — тепер смітники́ обійма́ють.

5 Евшие сладкое лежат без всего на стогнах; воспитанные на червленице валяются в грязи.

6 І більшою стала вина доньки люду мого́ за про́гріх Содо́му, що був переве́рнений вмить, — і не торка́лися руки до нього.

6 И виновность дщери народа Моего превышает грехи Содома, который низринут мгновенно, и не трудились над ним руки.

7 Її можновла́дці чистіші від снігу були́, біліші від молока, їхнє тіло червоне, мов пе́рли, їхній вигляд — сапфі́р, —

7 Назореи ее были в ней чище снега, белее молока, кость их лоснела лучше жемчуга, как сапфир было образование их.

8 а тепер їхній вигляд чорніший за са́жу, не розпізнаю́ть їх на вулицях, їхня шкіра стягнулась на їхній кості́, зробилась сухою, як дерево.

8 Теперь темнее всего черного образ их, не узнают их на стогнах, кожа их приросла к кости их, стала суха как дерево.

9 Забитим мечем стало ліпше, ніж повби́ваним голодом, що гинуть проко́лені, за браком плоді́в польови́х.

9 Уязвленные мечем счастливее язвимых голодом, которые тают, терзая себя от неимения плодов полевых.

10 Руки жінок милосе́рдних варили своїх діточо́к, які стали пожи́вою їм під час руйнува́ння дочки́ мого лю́ду.

10 Руки женщин милосердых варили детей своих; они были пищею их во время гибели дщери народа моего.

11 Закінчи́в Господь лю́тість Свою, вилив жар Свого гніву, — і запали́в на Сіоні огонь, і поже́р він осно́ви його́!

11 Истощил Иегова ярость Свою, излил жар гнева Своего, и зажег на Сионе огонь, который пожирает основания его.

12 Не вірили зе́мні царі та всі ме́шканці ці́лого світу, що вві́йде противник та ворог до брам Єрусалиму.

12 Не верили цари земли и все живущие по вселенной, чтоб враг и неприятель вошел во врата Иерусалима.

13 Усе ста́лося це за провини пророків його́, за неправду свяще́нства його, що кров праведників серед нього лили́.

13 Все это за грехи пророков его, за беззакония священников его, которые среди его проливали кровь праведников.

14 По вулицях бродять, немов ті сліпці́, поплямо́вані кров'ю, так що люди не можуть діткну́тись до о́дягу їхнього.

14 Бродили слепые по стогнам, осквернялись кровью; невозможно было прикоснуться к одежде их.

15 „Уступі́ться, нечисті!“ кричали до них, „уступі́ться, збо́чуйте, не дото́ркуйтеся!“ І повтікали вони й мандрува́ли, і казали між лю́дьми: „Ме́шкати в нас більш не бу́дуть!“

15 `Сторонитесь! нечистый!` кричали об них; `сторонитесь, сторонитесь, не прикасайтесь`. Так улетели они, и скитаются; говорят в народах: `не должно им более пребывать здесь.

16 Господнє лице розпоро́шило їх, не ди́виться більше на них, — бо вони не зверта́ли уваги на обли́ччя священиків, до стари́х вони ласки не мали.

16 Грозный взгляд Иеговы разделил их; Он уже не призрит на них`. Священников не уважают, старцев не милуют.

17 Уже прогляділи ми очі свої, даре́мно чека́вши на поміч собі, — на варті своїй ми чекали наро́ду, який нас не спас.

17 Когда мы еще существовали, очи наши исчезали в ожидании помощи своей суетной; на башнях наших сторожевых мы смотрели к народу, который не мог спасти.

18 Чатують вони наші кро́ки, щоб ходи́ти не могли ми по пло́щах своїх. Кінець наш набли́зився, спо́внилися наші дні, бо прийшов нам кінець.

18 Разложили сети у ног наших, нельзя было идти по стогнам нашим; приблизился конец наш, времена наши исполнились; так, пришел конец наш.

19 Гноби́телі наші скоріші були за орлів піднебе́сних, — вони уганя́лись за нами по го́рах, на нас чатува́ли в пустині.

19 Гонители наши были быстрее орлов небесных; гонялись за нами по горам, ставили нам сети в пустыне,

20 Попав в ями живу́щий наш Дух, Господній пома́занець, що ми говорили про ньо́го: „Ми бу́демо жити в тіні́ його серед наро́дів“.

20 Кем мы дышали, помазанник Иеговы пойман в ямы их, тот, о котором мы говорили: `в тени его будем жить среди народов`.

21 Веселися та тішся, о до́чко Едому, що сидиш в краю Уц, — також над тобою пере́йде злий ке́ліх, уп'єшся й ого́лишся й ти!

21 Радуйся и веселись, дочь Едома, жительница земли Уц! Дойдет чаша и до тебя, напьешься допьяна, и обнажишься.

22 Скінчи́лася кара твоя, до́чко Сіону, — не буде Він більше тебе виганяти, — та твоє беззако́ння скарає Він, до́чко Едому, відкриє провини твої!

22 Дщерь Сиона! наказание твое кончилось; Он не станет впредь изгонять тебя; на твое беззаконие, дочь Едома, взглянет, обнаружит грехи твои.