Псалми

Псалом 84

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом.

2 Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,

3 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! Се́ла.

4 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!

5 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!

6 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?

7 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!

8 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,

9 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“ наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!

10 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.

11 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,

12 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.

13 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.

14 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.

Псалтирь

Псалом 84

1 Начальнику5329 хора. Кореевых7141 сынов.1121 Псалом.4210

2 Господи!3068 Ты умилосердился7521 к земле776 Твоей, возвратил7725 плен76227622 Иакова;3290

3 простил5375 беззаконие5771 народа5971 Твоего, покрыл3680 все грехи2403 его,

4 отъял622 всю ярость5678 Твою, отвратил7725 лютость2740 гнева639 Твоего.

5 Восстанови7725 нас, Боже430 спасения3468 нашего, и прекрати6565 негодование3708 Твое на нас.

6 Неужели вечно5769 будешь599 гневаться599 на нас, прострешь4900 гнев639 Твой от рода1755 в род?1755

7 Неужели снова7725 не оживишь2421 нас, чтобы народ5971 Твой возрадовался8055 о Тебе?

8 Яви7200 нам, Господи,3068 милость2617 Твою, и спасение3468 Твое даруй5414 нам.

9 Послушаю,8085 что скажет1696 Господь3068 Бог.410 Он скажет1696 мир7965 народу5971 Своему и избранным2623 Своим, но да не впадут7725 они снова7725 в безрассудство.3690

10 Так, близко7138 к боящимся3373 Его спасение3468 Его, чтобы обитала7931 слава3519 в земле776 нашей!

11 Милость2617 и истина571 сретятся,6298 правда6664 и мир7965 облобызаются;5401

12 истина571 возникнет6779 из земли,776 и правда6664 приникнет8259 с небес;8064

13 и Господь3068 даст5414 благо,2896 и земля776 наша даст5414 плод2981 свой;

14 правда6664 пойдет1980 пред3942 Ним и поставит7760 на путь1870 стопы6471 свои.

Псалми

Псалом 84

Псалтирь

Псалом 84

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом.

1 Начальнику5329 хора. Кореевых7141 сынов.1121 Псалом.4210

2 Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,

2 Господи!3068 Ты умилосердился7521 к земле776 Твоей, возвратил7725 плен76227622 Иакова;3290

3 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! Се́ла.

3 простил5375 беззаконие5771 народа5971 Твоего, покрыл3680 все грехи2403 его,

4 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!

4 отъял622 всю ярость5678 Твою, отвратил7725 лютость2740 гнева639 Твоего.

5 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!

5 Восстанови7725 нас, Боже430 спасения3468 нашего, и прекрати6565 негодование3708 Твое на нас.

6 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?

6 Неужели вечно5769 будешь599 гневаться599 на нас, прострешь4900 гнев639 Твой от рода1755 в род?1755

7 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!

7 Неужели снова7725 не оживишь2421 нас, чтобы народ5971 Твой возрадовался8055 о Тебе?

8 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,

8 Яви7200 нам, Господи,3068 милость2617 Твою, и спасение3468 Твое даруй5414 нам.

9 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“ наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!

9 Послушаю,8085 что скажет1696 Господь3068 Бог.410 Он скажет1696 мир7965 народу5971 Своему и избранным2623 Своим, но да не впадут7725 они снова7725 в безрассудство.3690

10 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.

10 Так, близко7138 к боящимся3373 Его спасение3468 Его, чтобы обитала7931 слава3519 в земле776 нашей!

11 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,

11 Милость2617 и истина571 сретятся,6298 правда6664 и мир7965 облобызаются;5401

12 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.

12 истина571 возникнет6779 из земли,776 и правда6664 приникнет8259 с небес;8064

13 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.

13 и Господь3068 даст5414 благо,2896 и земля776 наша даст5414 плод2981 свой;

14 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.

14 правда6664 пойдет1980 пред3942 Ним и поставит7760 на путь1870 стопы6471 свои.