| 傳道書第5章 | 
| 1 詣上帝殿、必愼必恪、傾耳以聆、勿效愚人、作惡獻祭、不自知其非義。 | 
| 2 勿造次啟口出言於上帝前、蓋上帝在天、爾在地、故言必寡。 | 
| 3 多慮多夢、多言多拙。 | 
| 4 愚魯者流、上帝所不悅、凡指上帝而發願、當償勿緩。 | 
| 5 寕勿許願、毋許而不償。 | 
| 6 勿以口所許、陷於罪戾、毋告祭司、以所許之言爲誤、恐上帝震怒、敗爾所爲。 | 
| 7 夢寐多屬幻境、浮詞亦屬空虛、惟爾當畏上帝。 | 
| 8 爾觀州邑強暴、虐貧枉法、則勿殷憂、人雖居高位、更有尊於彼者、鑒察其所爲、其上又有至尊至高者。 | 
| 9 莫重乎農事、上下咸獲其利、 | 
| 10 以金爲寶者、金不足以滿其心、惟貨是好者、貨不足以充其欲、此亦屬於虛而已。 | 
| 11 財充則用繁、有財何裨。 | 
| 12 勞者食無餘、每見其安寢、富者因多財、恒不遑假寐。 | 
| 13 曠觀天下之人、深可憫惜、積貯貨財、自取其害、 | 
| 14 旣遭患難、貨財俱失、雖有子孫、無業可遺。 | 
| 15 蓋裸而出世、必裸而歸土、所勤勞而得者、毫不能擕。 | 
| 16 良可憫也、其入世若是、其逝世亦若是、捕風無益、徒勞而已。 | 
| 17 畢生蒙昧、多病多愁。 | 
| 18 以我觀之、上帝使人一生操作、式飲式食、安享其成、豈不甚美。 | 
| 19 上帝賜人以貲財、供其食用、旣勞而得之、當逸而享之、 | 
| 20 蓋上帝使人欣喜、已往者不縈其心、未來者不攖其慮。 | 
| Der Prediger Salomo (Kohelet)Kapitel 5 | 
| 1 Sei nicht schnell | 
| 2 Denn wo viel | 
| 3 Wenn du GOtt | 
| 4 Es ist besser | 
| 5 Verhänge deinem Mund | 
| 6 Wo viel | 
| 7 Siehest du | 
| 8 Über das | 
| 9 Wer Geld | 
| 10 Denn wo viel | 
| 11 Wer arbeitet, dem ist der Schlaf | 
| 12 Es ist | 
| 13 Denn der Reiche | 
| 14 Wie er nackend ist | 
| 15 Das ist | 
| 16 Sein Leben, lang | 
| 17 So sehe | 
| 18 Denn welchem Menschen | 
| 19 Denn er | 
| 20 | 
| 傳道書第5章 | Der Prediger Salomo (Kohelet)Kapitel 5 | 
| 1 詣上帝殿、必愼必恪、傾耳以聆、勿效愚人、作惡獻祭、不自知其非義。 | 1 Sei nicht schnell | 
| 2 勿造次啟口出言於上帝前、蓋上帝在天、爾在地、故言必寡。 | 2 Denn wo viel | 
| 3 多慮多夢、多言多拙。 | 3 Wenn du GOtt | 
| 4 愚魯者流、上帝所不悅、凡指上帝而發願、當償勿緩。 | 4 Es ist besser | 
| 5 寕勿許願、毋許而不償。 | 5 Verhänge deinem Mund | 
| 6 勿以口所許、陷於罪戾、毋告祭司、以所許之言爲誤、恐上帝震怒、敗爾所爲。 | 6 Wo viel | 
| 7 夢寐多屬幻境、浮詞亦屬空虛、惟爾當畏上帝。 | 7 Siehest du | 
| 8 爾觀州邑強暴、虐貧枉法、則勿殷憂、人雖居高位、更有尊於彼者、鑒察其所爲、其上又有至尊至高者。 | 8 Über das | 
| 9 莫重乎農事、上下咸獲其利、 | 9 Wer Geld | 
| 10 以金爲寶者、金不足以滿其心、惟貨是好者、貨不足以充其欲、此亦屬於虛而已。 | 10 Denn wo viel | 
| 11 財充則用繁、有財何裨。 | 11 Wer arbeitet, dem ist der Schlaf | 
| 12 勞者食無餘、每見其安寢、富者因多財、恒不遑假寐。 | 12 Es ist | 
| 13 曠觀天下之人、深可憫惜、積貯貨財、自取其害、 | 13 Denn der Reiche | 
| 14 旣遭患難、貨財俱失、雖有子孫、無業可遺。 | 14 Wie er nackend ist | 
| 15 蓋裸而出世、必裸而歸土、所勤勞而得者、毫不能擕。 | 15 Das ist | 
| 16 良可憫也、其入世若是、其逝世亦若是、捕風無益、徒勞而已。 | 16 Sein Leben, lang | 
| 17 畢生蒙昧、多病多愁。 | 17 So sehe | 
| 18 以我觀之、上帝使人一生操作、式飲式食、安享其成、豈不甚美。 | 18 Denn welchem Menschen | 
| 19 上帝賜人以貲財、供其食用、旣勞而得之、當逸而享之、 | 19 Denn er | 
| 20 蓋上帝使人欣喜、已往者不縈其心、未來者不攖其慮。 | 20 |