| 加拉太書第6章 | 
| 1 兄弟乎、人偶有過、感於神者、當平心規正之、亦當內省、恐己見惑焉、 | 
| 2 宜相服勞、以盡基督之法、 | 
| 3 無而爲有者、是自欺也、 | 
| 4 宜勘己行、則所喜者爲己、非爲人、 | 
| 5 人必各任其任、 | 
| 6 學者當以所需供教者、 | 
| 7 毋自欺也、上帝不可罔也、蓋所穫必觀所種、 | 
| 8 種以欲者、則所穡亦欲而敗壞、種以神者、則所穡亦神而永生、 | 
| 9 行善勿怠、力不中輟、屆期、可穫矣、 | 
| 10 有機可行善於衆、則行之、於信主之人尤急、 | 
| 11 爾視我手書、長箋達爾、 | 
| 12 欲以外貌誇世、强爾受割禮者、恐爲基督十字架之道、見窘逐耳、 | 
| 13 彼受割而不守法、欲因爾而誇、故使爾受割、 | 
| 14 我則不然、我所誇者、惟吾主耶穌基督十字架之道、吾爲斯道、視己如釘十字架、視世亦然、 | 
| 15 宗基督耶穌者、新造之人也、受割不受割、皆無益、 | 
| 16 吾願遵此法者、及上帝之以色列民、得平康矜恤焉、 | 
| 17 今而後、毋擾我、吾爲主耶穌身負瘡痍、 | 
| 18 兄弟乎、願吾主耶穌基督、恩堅爾心志、〇 | 
| Der Brief des Paulus an die GalaterKapitel 6 | 
| 1 Liebe Brüder | 
| 2 Einer trage | 
| 3 So aber | 
| 4 Ein | 
| 5 Denn | 
| 6 Der | 
| 7 Irret | 
| 8 Wer auf | 
| 9 Lasset uns aber | 
| 10 Als | 
| 11 Sehet | 
| 12 Die | 
| 13 Denn | 
| 14 Es sei aber | 
| 15 Denn | 
| 16 Und | 
| 17 Hinfort | 
| 18 Die | 
| 加拉太書第6章 | Der Brief des Paulus an die GalaterKapitel 6 | 
| 1 兄弟乎、人偶有過、感於神者、當平心規正之、亦當內省、恐己見惑焉、 | 1 Liebe Brüder | 
| 2 宜相服勞、以盡基督之法、 | 2 Einer trage | 
| 3 無而爲有者、是自欺也、 | 3 So aber | 
| 4 宜勘己行、則所喜者爲己、非爲人、 | 4 Ein | 
| 5 人必各任其任、 | 5 Denn | 
| 6 學者當以所需供教者、 | 6 Der | 
| 7 毋自欺也、上帝不可罔也、蓋所穫必觀所種、 | 7 Irret | 
| 8 種以欲者、則所穡亦欲而敗壞、種以神者、則所穡亦神而永生、 | 8 Wer auf | 
| 9 行善勿怠、力不中輟、屆期、可穫矣、 | 9 Lasset uns aber | 
| 10 有機可行善於衆、則行之、於信主之人尤急、 | 10 Als | 
| 11 爾視我手書、長箋達爾、 | 11 Sehet | 
| 12 欲以外貌誇世、强爾受割禮者、恐爲基督十字架之道、見窘逐耳、 | 12 Die | 
| 13 彼受割而不守法、欲因爾而誇、故使爾受割、 | 13 Denn | 
| 14 我則不然、我所誇者、惟吾主耶穌基督十字架之道、吾爲斯道、視己如釘十字架、視世亦然、 | 14 Es sei aber | 
| 15 宗基督耶穌者、新造之人也、受割不受割、皆無益、 | 15 Denn | 
| 16 吾願遵此法者、及上帝之以色列民、得平康矜恤焉、 | 16 Und | 
| 17 今而後、毋擾我、吾爲主耶穌身負瘡痍、 | 17 Hinfort | 
| 18 兄弟乎、願吾主耶穌基督、恩堅爾心志、〇 | 18 Die |