| 箴言第13章 | 
| 1 從父教者爲肖子、違譴責者爲侮慢。 | 
| 2 言善者果必結、強暴者災必及。 | 
| 3 謹言者安、妄談者危。 | 
| 4 惰者欲而不得、勤者必有贏餘。 | 
| 5 義者惟誑言是疾、惡者見惡而貽羞。 | 
| 6 仁義護人、罪惡敗人。 | 
| 7 有貧者佯爲富、有富者佯偽貧。 | 
| 8 富者被訟、以金贖罪、貧者無財、訟因以免。 | 
| 9 義人之光常明、惡者之燈必滅。 | 
| 10 人恃驕泰、多啟爭端、惟聽訓言、可有智慧。 | 
| 11 專務虛誕者、財以之而耗、勸事服勞者、貨以之而聚。 | 
| 12 日望不得者、使心懷憂、所欲而遂者、猶生命之樹。 | 
| 13 棄道者取敗亡、畏命者贋賞賫。 | 
| 14 智者之道、如生命之泉、得脫於致死之網。 | 
| 15 明哲之人、必蒙恩寵、犯罪之徒、必遭困苦。 | 
| 16 智者彌慎厥行、愚者愈形其拙。 | 
| 17 惡役必遭殃、忠僕必納福。 | 
| 18 棄道者遭貧辱、承教者得尊榮。 | 
| 19 所欲必遂、中心懽樂、愚人有過、畏難不改。 | 
| 20 與智人爲友者、自生智慧、與愚人爲侶者、必致敗亡。 | 
| 21 惡人遇禍災、義者蒙賞賫。 | 
| 22 作善之人、業遺子孫、惡者之財、爲義者所得。 | 
| 23 貧者力田、多得物產、蓋藏無智、終歸朽壞。 | 
| 24 杖箠不及其子、不謂之愛、惟愛子者、備加扑責。 | 
| 25 義者果腹、惡人枵腹。 | 
| Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 13 | 
| 1 Ein weiser | 
| 2 Der | 
| 3 Wer seinen Mund | 
| 4 Der | 
| 5 Der Gerechte | 
| 6 Die Gerechtigkeit | 
| 7 Mancher ist | 
| 8 Mit Reichtum | 
| 9 Das Licht | 
| 10 Unter den Stolzen ist | 
| 11 Reichtum | 
| 12 Die Hoffnung | 
| 13 Wer das Wort | 
| 14 Die Lehre | 
| 15 Ein guter | 
| 16 Ein Kluger | 
| 17 Ein gottloser | 
| 18 Wer Zucht | 
| 19 Wenn‘s kommt, das man begehret, das tut dem Herzen wohl | 
| 20 Wer mit den Weisen | 
| 21 Unglück | 
| 22 Der Gute wird erben | 
| 23 Es ist | 
| 24 Wer seiner Rute | 
| 25 Der Gerechte | 
| 箴言第13章 | Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 13 | 
| 1 從父教者爲肖子、違譴責者爲侮慢。 | 1 Ein weiser | 
| 2 言善者果必結、強暴者災必及。 | 2 Der | 
| 3 謹言者安、妄談者危。 | 3 Wer seinen Mund | 
| 4 惰者欲而不得、勤者必有贏餘。 | 4 Der | 
| 5 義者惟誑言是疾、惡者見惡而貽羞。 | 5 Der Gerechte | 
| 6 仁義護人、罪惡敗人。 | 6 Die Gerechtigkeit | 
| 7 有貧者佯爲富、有富者佯偽貧。 | 7 Mancher ist | 
| 8 富者被訟、以金贖罪、貧者無財、訟因以免。 | 8 Mit Reichtum | 
| 9 義人之光常明、惡者之燈必滅。 | 9 Das Licht | 
| 10 人恃驕泰、多啟爭端、惟聽訓言、可有智慧。 | 10 Unter den Stolzen ist | 
| 11 專務虛誕者、財以之而耗、勸事服勞者、貨以之而聚。 | 11 Reichtum | 
| 12 日望不得者、使心懷憂、所欲而遂者、猶生命之樹。 | 12 Die Hoffnung | 
| 13 棄道者取敗亡、畏命者贋賞賫。 | 13 Wer das Wort | 
| 14 智者之道、如生命之泉、得脫於致死之網。 | 14 Die Lehre | 
| 15 明哲之人、必蒙恩寵、犯罪之徒、必遭困苦。 | 15 Ein guter | 
| 16 智者彌慎厥行、愚者愈形其拙。 | 16 Ein Kluger | 
| 17 惡役必遭殃、忠僕必納福。 | 17 Ein gottloser | 
| 18 棄道者遭貧辱、承教者得尊榮。 | 18 Wer Zucht | 
| 19 所欲必遂、中心懽樂、愚人有過、畏難不改。 | 19 Wenn‘s kommt, das man begehret, das tut dem Herzen wohl | 
| 20 與智人爲友者、自生智慧、與愚人爲侶者、必致敗亡。 | 20 Wer mit den Weisen | 
| 21 惡人遇禍災、義者蒙賞賫。 | 21 Unglück | 
| 22 作善之人、業遺子孫、惡者之財、爲義者所得。 | 22 Der Gute wird erben | 
| 23 貧者力田、多得物產、蓋藏無智、終歸朽壞。 | 23 Es ist | 
| 24 杖箠不及其子、不謂之愛、惟愛子者、備加扑責。 | 24 Wer seiner Rute | 
| 25 義者果腹、惡人枵腹。 | 25 Der Gerechte |